Los Capítulos Relacionados con el Zakat

كتاب الزكاة

62 hadiths en este libro

Capítulo: La obligación del Zakat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ فِي فُقَرَائِهِمْ فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos transmitió Waki‘ ibn al-Yarrah; nos narró Zakariyya ibn Ishaq al-Makki, de Yahya ibn Abd Allah ibn Sayfi, de Abu Ma‘bad, liberto de Ibn Abbas, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ envió a Mu‘adh al Yemen y dijo: “Ciertamente, vas a un pueblo de la Gente del Libro; invítalos, pues, al testimonio de que no hay divinidad sino Allah y de que yo soy el Mensajero de Allah. Y si obedecen en eso, infórmales de que Allah ha prescrito para ellos cinco oraciones en cada día y noche. Y si obedecen en eso, infórmales de que Allah ha prescrito para ellos una limosna en sus bienes: se toma de sus ricos y se devuelve a sus pobres. Y si obedecen en eso, guárdate de lo más valioso de sus bienes. Y teme la súplica del oprimido, pues no hay entre ella y Allah velo alguno.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1783
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1783
Capítulo: Lo que se narró acerca de retener el Zakat
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ، وَجَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، سَمِعَا شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ أَحَدٍ لاَ يُؤَدِّي زَكَاةَ مَالِهِ إِلاَّ مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ حَتَّى يُطَوِّقَ عُنُقَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِصْدَاقَهُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى ‏(‏وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ}‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd al-Malik ibn A‘yan y de Yami‘ ibn Abi Rashid; ambos oyeron a Shaqiq ibn Salama, quien informó de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No hay nadie que no cumpla con el pago del azaque de su riqueza sin que se le represente, el Día de la Resurrección, una serpiente macho calva, hasta que se le ciña al cuello”. Luego, el Mensajero de Allah ﷺ nos recitó su corroboración en el Libro de Allah, Altísimo: “Y que no piensen quienes son avaros con lo que Allah les ha concedido de Su favor…”, el versículo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1784
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1784
Capítulo: Lo que se narró acerca de retener el Zakat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلاَ غَنَمٍ وَلاَ بَقَرٍ لاَ يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا ‏.‏ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de al-A‘mash, de al-Ma‘rur ibn Suwayd, de Abu Dharr (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: No hay dueño de camellos, ni de ovejas, ni de vacas que no entregue su zakat, sino que vendrán a él el Día de la Resurrección en el mayor tamaño que hubieran tenido y en su mayor gordura; lo cornearán con sus cuernos y lo pisotearán con sus pezuñas. Cada vez que pase la última de ellas, volverá contra él la primera de ellas, hasta que se juzgue entre la gente.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1785
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1785
Capítulo: Lo que se narró acerca de retener el Zakat
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ تَأْتِي الإِبِلُ الَّتِي لَمْ تُعْطِ الْحَقَّ مِنْهَا تَطَأُ صَاحِبَهَا بِأَخْفَافِهَا وَتَأْتِي الْبَقَرُ وَالْغَنَمُ تَطَأُ صَاحِبَهَا بِأَظْلاَفِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَيَأْتِي الْكَنْزُ شُجَاعًا أَقْرَعَ فَيَلْقَى صَاحِبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَفِرُّ مِنْهُ صَاحِبُهُ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَقْبِلُهُ فَيَفِرُّ صَاحِبُهُ فَيَقُولُ مَالِي وَلَكَ ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا كَنْزُكَ أَنَا كَنْزُكَ ‏.‏ فَيَتَّقِيهِ بِيَدِهِ فَيَلْقَمُهَا ‏.‏
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos transmitió Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Vendrán los camellos de los que no se entregó el derecho que les correspondía y pisotearán a su dueño con sus pezuñas; y vendrán las vacas y las ovejas y pisotearán a su dueño con sus pezuñas hendidas y lo embestirán con sus cuernos. Y vendrá el tesoro como una serpiente macho calva, y se encontrará con su dueño el Día de la Resurrección; entonces su dueño huirá de él dos veces, luego se le pondrá enfrente y su dueño huirá. Entonces dirá: ‘¿Qué tengo yo contigo?’. Y dirá: ‘Yo soy tu tesoro, yo soy tu tesoro’. Entonces intentará protegerse de él con su mano, y él se la tragará”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1786
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1786
Capítulo: La riqueza sobre la cual se paga el Zakat no es 'tesoro acumulado'
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ أَسْلَمَ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَلَحِقَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لَهُ قَوْلُ اللَّهِ ‏{وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ}‏ قَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ مَنْ كَنَزَهَا فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا فَوَيْلٌ لَهُ إِنَّمَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ الزَّكَاةُ فَلَمَّا أُنْزِلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طَهُورًا لِلأَمْوَالِ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ فَقَالَ مَا أُبَالِي لَوْ كَانَ لِي أُحُدٌ ذَهَبًا أَعْلَمُ عَدَدَهُ وَأُزَكِّيهِ وَأَعْمَلُ فِيهِ بِطَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Sawwad al-Misri, nos narró Abd Allah ibn Wahb, de Ibn Lahi‘a, de Uqayl, de Ibn Shihab, me transmitió Jalid ibn Aslam, liberto de Umar ibn al-Jattab (ra), dijo: Salí con Abd Allah ibn Umar (ra), y le alcanzó un beduino y le dijo: “La palabra de Allah: «Y quienes atesoran el oro y la plata y no los gastan en el camino de Allah»”. Ibn Umar le dijo: “Quien los atesore y no entregue su zakat, ¡ay de él! Esto fue solamente antes de que se hiciera descender la zakat; pero cuando fue hecha descender, Allah la dispuso como purificación para los bienes”. Luego se volvió y dijo: “No me importaría, si yo tuviera el monte Uhud en oro, con tal de que supiera su cantidad, pagara su zakat y lo empleara en la obediencia de Allah, Poderoso y Majestuoso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1787
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1787
Capítulo: La riqueza sobre la cual se paga el Zakat no es 'tesoro acumulado'
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَدَّيْتَ زَكَاةَ مَالِكَ فَقَدْ قَضَيْتَ مَا عَلَيْكَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ahmad ibn Abd al-Malik, nos narró Musa ibn A‘yan, nos narró ‘Amr ibn al-Harith, de Darraj Abu al-Samh, de Ibn Hujayra, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando hayas entregado el azaque de tu riqueza, entonces habrás cumplido lo que te incumbía."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1788
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1788
Capítulo: La riqueza sobre la cual se paga el Zakat no es 'tesoro acumulado'
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْهُ - تَعْنِي النَّبِيَّ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ - يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ فِي الْمَالِ حَقٌّ سِوَى الزَّكَاةِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Yahya ibn Adam, de Sharik, de Abu Hamza, de al-Sha‘bi, de Fatima bint Qays, que ella le oyó —es decir, al Profeta ﷺ— decir: “…” “No hay en los bienes un derecho, salvo el zakat.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1789
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1789
Capítulo: Zakat sobre plata y oro
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنِّي قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَلَكِنْ هَاتُوا رُبُعَ الْعُشُورِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abu Ishaq, de al-Harith, de Ali (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, os he eximido de la limosna obligatoria sobre los caballos y los esclavos, pero entregad el cuarto del diezmo: de cada cuarenta dírhams, un dírham.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1790
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1790
Capítulo: Zakat sobre plata y oro
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَأْخُذُ مِنْ كُلِّ عِشْرِينَ دِينَارًا فَصَاعِدًا نِصْفَ دِينَارٍ وَمِنَ الأَرْبَعِينَ دِينَارًا دِينَارًا ‏.‏
Nos narraron Bakr ibn Jalaf y Muhammad ibn Yahya; dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa; nos informó Ibrahim ibn Ismail, de Abd Allah ibn Waqid, de Ibn Umar y Aisha, que el Profeta ﷺ tomaba, de cada veinte dinares en adelante, medio dinar, y de cuarenta dinares, un dinar.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1791
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1791
Capítulo: Quien adquiere riqueza
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا حَارِثَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ زَكَاةَ فِي مَالٍ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ‏"
Nos narró Nasr ibn Alí al-Yahdamí; nos narró Shuyá‘ ibn al-Walíd; nos narró Hariza ibn Muhammad, de ‘Amra, de ‘A’isha, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay zakat sobre una riqueza hasta que transcurra sobre ella un año.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1792
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1792
Capítulo: Riqueza sobre la cual se requiere Zakat
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، وَعَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ صَدَقَةَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ مِنَ التَّمْرِ وَلاَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ وَلاَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Usama; me narró al-Walid ibn Kathir, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Sa‘sa‘a, de Yahya ibn Umara y de ‘Abbad ibn Tamim, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que oyó al Profeta ﷺ decir: “No hay limosna obligatoria en lo que esté por debajo de cinco wasaqs de dátiles, ni en lo que esté por debajo de cinco uqiyyas, ni en lo que esté por debajo de cinco camellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1793
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1793
Capítulo: Riqueza sobre la cual se requiere Zakat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Muhammad ibn Muslim, de Amr ibn Dinar, de Yabir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No hay limosna obligatoria en lo que sea menos de cinco camellas; no hay limosna obligatoria en lo que sea menos de cinco uqiyyas; y no hay limosna obligatoria en lo que sea menos de cinco wasqs.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1794
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 1794
Capítulo: Pago del Zakat antes de su vencimiento
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ الْعَبَّاسَ، سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي تَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ أَنْ تَحِلَّ فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos transmitió Sa‘id ibn Mansur, nos narró Isma‘il ibn Zakariya, de Hajjaj ibn Dinar, de al-Hakam, de Hujayya ibn ‘Adi, de ‘Ali ibn Abi Talib, que al-‘Abbas preguntó al Profeta ﷺ acerca de adelantar el pago de su limosna obligatoria antes de que fuese exigible, y él le concedió licencia para ello.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1795
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1795
Capítulo: Lo que se debe decir al pagar el Zakat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَتَاهُ الرَّجُلُ بِصَدَقَةِ مَالِهِ صَلَّى عَلَيْهِ فَأَتَيْتُهُ بِصَدَقَةِ مَالِي فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, dijo: Oí a ‘Abd Allah ibn Abi Awfa decir: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando un hombre acudía a él con la limosna de sus bienes, invocaba la bendición sobre él. Yo acudí a él con la limosna de mis bienes y dijo:” Oh Allah, bendice a la familia de Abu Awfa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1796
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1796
Capítulo: Lo que se debe decir al pagar el Zakat
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْبَخْتَرِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَعْطَيْتُمُ الزَّكَاةَ فَلاَ تَنْسَوْا ثَوَابَهَا أَنْ تَقُولُوا اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مَغْنَمًا وَلاَ تَجْعَلْهَا مَغْرَمًا ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró al-Walid ibn Muslim, de al-Bajtari ibn ‘Ubayd, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Cuando entreguéis el azaque, no olvidéis su recompensa, diciendo: «Oh Allah, haz que sea una ganancia y no hagas que sea una carga».”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1797
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1797
Capítulo: Sadaqah debida sobre camellos
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ أَقْرَأَنِي سَالِمٌ كِتَابًا كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الصَّدَقَاتِ قَبْلَ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ فَوَجَدْتُ فِيهِ ‏ "‏ فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ لَمْ تُوجَدْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنْ زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ فَإِنْ زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى سِتِّينَ فَإِنْ زَادَتْ عَلَى سِتِّينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَإِنْ زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ فَإِنْ زَادَتْ عَلَى تِسْعِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا كَثُرَتْ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ ‏"
Nos narró Abu Bišr, Bakr ibn Jalaf: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi: nos narró Sulayman ibn Katir: nos narró Ibn Šihab, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, del Profeta ﷺ, que dijo: “Salim me hizo leer un escrito que el Mensajero de Allah ﷺ había redactado acerca de las limosnas obligatorias antes de que Allah se lo llevara, y hallé en él:” En cinco camellos, una oveja; en diez, dos ovejas; en quince, tres ovejas; en veinte, cuatro ovejas; y en veinticinco, una bint majad, hasta treinta y cinco. Si no se encuentra una bint majad, entonces un ibn labun macho. Si excede de treinta y cinco en una, entonces en ello hay una bint labun, hasta cuarenta y cinco. Si excede de cuarenta y cinco en una, entonces en ello hay una hiqqa, hasta sesenta. Si excede de sesenta en una, entonces en ello hay una jadha‘a, hasta setenta y cinco. Si excede de setenta y cinco en una, entonces en ello hay dos bint labun, hasta noventa. Si excede de noventa en una, entonces en ello hay dos hiqqa, hasta ciento veinte. Y cuando sean numerosos, entonces por cada cincuenta hay una hiqqa, y por cada cuarenta una bint labun.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1798
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1798
Capítulo: Sadaqah debida sobre camellos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِي الأَرْبَعِ شَىْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا فَفِيهَا شَاةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعًا فَإِذَا بَلَغَتْ عَشْرًا فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسَ عَشْرَةَ فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعَ عَشْرَةَ فَإِذَا بَلَغَتْ عِشْرِينَ فَفِيهَا أَرْبَعُ شِيَاهٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَإِذَا لَمْ تَكُنْ بِنْتُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنْ زَادَتْ بَعِيرًا فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَأَرْبَعِينَ فَإِنْ زَادَتْ بَعِيرًا فَفِيهَا حِقَّةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ سِتِّينَ فَإِنْ زَادَتْ بَعِيرًا فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَسَبْعِينَ فَإِنْ زَادَتْ بَعِيرًا فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعِينَ فَإِنْ زَادَتْ بَعِيرًا فَفِيهَا حِقَّتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةً ثُمَّ فِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Aqil ibn Juwaylid al-Naysaburi, nos narró Hafs ibn Abd Allah al-Sulami, nos narró Ibrahim ibn Tahman, de Amr ibn Yahya ibn Umara, de su padre, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: No hay limosna obligatoria en lo que esté por debajo de cinco camellos; y en cuatro no hay nada. Cuando llegan a cinco, entonces en ellos hay una oveja, hasta que lleguen a nueve. Cuando llegan a diez, entonces en ellos hay dos ovejas, hasta que lleguen a catorce. Cuando llegan a quince, entonces en ellos hay tres ovejas, hasta que lleguen a diecinueve. Cuando llegan a veinte, entonces en ellos hay cuatro ovejas, hasta que lleguen a veinticuatro. Cuando llegan a veinticinco, entonces en ellos hay una bint majad, hasta treinta y cinco; y si no hubiera bint majad, entonces un ibn labun macho. Si aumenta un camello, entonces en ellos hay una bint labun, hasta que lleguen a cuarenta y cinco. Si aumenta un camello, entonces en ellos hay una hiqqa, hasta que lleguen a sesenta. Si aumenta un camello, entonces en ellos hay una jadha‘a, hasta que lleguen a setenta y cinco. Si aumenta un camello, entonces en ellos hay dos bint labun, hasta que lleguen a noventa. Si aumenta un camello, entonces en ellos hay dos hiqqa, hasta que lleguen a ciento veinte. Luego, en cada cincuenta, una hiqqa; y en cada cuarenta, una bint labun.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1799
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1799
Capítulo: Cuando el recaudador de Zakat recibe un animal que es un año más joven o un año más viejo de lo requerido
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، كَتَبَ لَهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏.‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِنَّ مِنْ أَسْنَانِ الإِبِلِ فِي فَرَائِضِ الْغَنَمِ مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ وَلَيْسَ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَكَانَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِي مَعَهَا شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ ‏.‏ وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ ابْنَةُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ ابْنَةُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ وَلَيْسَ مَعَهُ شَىْءٌ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar, Muhammad ibn Yahya y Muhammad ibn Marzuq; dijeron: nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Muthanna; me narró mi padre, de Thumama; me narró Anas ibn Malik, que Abu Bakr al-Siddiq (ra) le escribió: “En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericordioso. Esta es la prescripción obligatoria de la limosna legal que el Mensajero de Allah ﷺ impuso a los musulmanes, la cual Allah ordenó a Su Mensajero ﷺ. Así pues, en lo relativo a las edades de los camellos en las obligaciones de la limosna legal: quien haya alcanzado, en lo que posee de camellos, la limosna legal consistente en una yadha‘ah, y no tenga una yadha‘ah, pero tenga una hiqqah, se le aceptará la hiqqah y añadirá en su lugar dos ovejas, si le resultan asequibles, o veinte dírhams. Y quien haya alcanzado, en lo que posee, la limosna legal consistente en una hiqqah, y no tenga sino una bint labun, se le aceptará la bint labun y dará junto con ella dos ovejas o veinte dírhams. Y quien tenga como limosna legal una bint labun, y no la tenga, pero tenga una hiqqah, se le aceptará la hiqqah y el recaudador de la limosna legal le dará veinte dírhams o dos ovejas. Y quien tenga como limosna legal una bint labun, y no la tenga, pero tenga una bint makhad, se le aceptará la bint makhad y dará junto con ella veinte dírhams o dos ovejas. Y quien tenga como limosna legal una bint makhad, y no la tenga, pero tenga una bint labun, se le aceptará la bint labun y el recaudador de la limosna legal le dará veinte dírhams o dos ovejas. Y quien no tenga una bint makhad en su condición propia, pero tenga un ibn labun macho, se le aceptará, y no habrá nada junto con él”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1800
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1800
Capítulo: Qué tipo de camellos deben ser tomados
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ جَاءَنَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ ‏.‏ فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ عَظِيمَةٍ مُلَمْلَمَةٍ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا فَأَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَخَذَهَا وَقَالَ أَىُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي وَأَىُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي إِذَا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَخَذْتُ خِيَارَ إِبِلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Sharik, de Uthman al-Thaqafi, de Abu Layla al-Kindi, de Suwayd ibn Ghafala, dijo: “Vino a nosotros el recaudador de las limosnas del Profeta ﷺ; le tomé de la mano y leí en su documento: ‘No se juntará lo que está separado ni se separará lo que está junto, por temor a la limosna’. Entonces se le presentó un hombre con una camella enorme, bien cebada, y él rehusó tomarla. Luego se le presentó con otra inferior a ella, y la tomó, y dijo: ‘¿Qué tierra me sostendrá y qué cielo me cubrirá si me presento ante el Mensajero de Allah ﷺ habiendo tomado lo mejor de los camellos de un hombre musulmán?’”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1801
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1801
Capítulo: Qué tipo de camellos deben ser tomados
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَرْجِعُ الْمُصَدِّقُ إِلاَّ عَنْ رِضًا ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Isra’il, de Yabir, de ‘Amir, de Yarir ibn ‘Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “” “El recaudador de la limosna obligatoria no regresa sino con satisfacción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1802
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1802
Capítulo: Sadaqah debida sobre el ganado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً وَمِنْ كُلِّ ثَلاَثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yahya ibn Isa al-Ramli, nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de Masruq, de Muadh ibn Yabal (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió al Yemen y me ordenó que tomara, del ganado vacuno, de cada cuarenta una res adulta, y de cada treinta un ternero o una ternera.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1803
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1803
Capítulo: Sadaqah debida sobre el ganado
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ فِي ثَلاَثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ ‏"
Nos narró Sufyan ibn Waki‘, nos transmitió ‘Abd al-Salam ibn Harb, de Jusayf, de Abu ‘Ubayda, de ‘Abd Allah, que el Profeta ﷺ dijo: “En treinta cabezas de ganado vacuno, un ternero de un año o una ternera de un año; y en cuarenta, una vaca de dos años.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1804
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1804
Capítulo: Sadaqah debida sobre ovejas
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ أَقْرَأَنِي سَالِمٌ كِتَابًا كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الصَّدَقَاتِ قَبْلَ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ فَوَجَدْتُ فِيهِ ‏"‏ فِي أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِذَا كَثُرَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَوَجَدْتُ فِيهِ ‏"‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مَتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ‏"‏ ‏.‏ وَوَجَدْتُ فِيهِ ‏"‏ لاَ يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ تَيْسٌ وَلاَ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Sulayman ibn Kathir, nos narró Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, de el Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: “Salim me hizo leer un escrito que el Mensajero de Allah ﷺ había escrito acerca de las limosnas obligatorias antes de que Allah se lo llevara, y hallé en él: ‘Por cuarenta ovejas, una oveja, hasta ciento veinte; y si aumenta en una, entonces en ellas hay dos ovejas, hasta doscientas; y si aumenta en una, entonces en ellas hay tres ovejas, hasta trescientas; y si son numerosas, entonces por cada cien, una oveja’”. Y hallé en él: “No se reúne lo que está separado ni se separa lo que está reunido”. Y hallé en él: “No se toma en la limosna obligatoria un macho cabrío semental, ni una vieja, ni una que tenga defectos”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1805
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1805
Capítulo: Sadaqah debida sobre ovejas
حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مِيَاهِهِمْ ‏"
Nos narró Abu Badr, ‘Abbad ibn al-Walid; nos narró Muhammad ibn al-Fadl; nos narró Ibn al-Mubarak; de Usama ibn Zayd, de su padre, de Ibn ‘Umar, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" Se toman las limosnas legales de los musulmanes sobre sus aguas.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1806
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1806
Capítulo: Sadaqah debida sobre ovejas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فِي أَرْبَعِينَ شَاةً شَاةٌ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلاَثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ لاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ وَلاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَكُلُّ خَلِيطَيْنِ يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ وَلَيْسَ لِلْمُصَدِّقِ هَرِمَةٌ وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ وَلاَ تَيْسٌ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ الْمُصَّدِّقُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Uthman ibn Hakim al-Awdi, nos narró Abu Nuaym, nos narró Abd al-Salam ibn Harb, de Yazid ibn Abd al-Rahman, de Abu Hind, de Nafi, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. En cuarenta ovejas, una oveja, hasta ciento veinte; y si aumenta en una, entonces en ellas hay dos ovejas, hasta doscientas; y si aumenta en una, entonces en ellas hay tres ovejas, hasta trescientas; y si aumenta, entonces en cada cien hay una oveja. No se separa lo que está reunido ni se reúne lo que está separado, por temor a la limosna obligatoria. Y cualesquiera dos copropietarios mezclados se compensan entre sí por igual. Y no corresponde al recaudador tomar una oveja vieja y decrépita, ni una que tenga defectos, ni un macho cabrío, salvo que el recaudador lo quiera.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1807
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1807
Capítulo: Lo que se narró acerca de los recolectores de Zakat
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْمُعْتَدِي فِي الصَّدَقَةِ كَمَانِعِهَا ‏"
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misri, nos narró al-Layth ibn Sad, de Yazid ibn Abi Habib, de Sad ibn Sinan, de Anas ibn Malik (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “El que comete una transgresión en la limosna es como quien la niega.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1808
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1808
Capítulo: Lo que se narró acerca de los recolectores de Zakat
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَيُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الْعَامِلُ عَلَى الصَّدَقَةِ بِالْحَقِّ كَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى بَيْتِهِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narraron ‘Abda ibn Sulayman, Muhammad ibn Fudayl y Yunus ibn Bukayr, de Muhammad ibn Ishaq, de ‘Asim ibn ‘Umar ibn Qatada, de Mahmud ibn Labid, de Rafi‘ ibn Jadij. Dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “El recaudador de la limosna legal, cumpliendo con justicia su cometido, es como el combatiente en el camino de Allah hasta que regresa a su casa.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1809
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1809
Capítulo: Lo que se narró acerca de los recolectores de Zakat
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ مُوسَى بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُبَابِ الأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، تَذَاكَرَ هُوَ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمًا الصَّدَقَةَ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ يَذْكُرُ غُلُولَ الصَّدَقَةِ ‏ "‏ أَنَّهُ مَنْ غَلَّ مِنْهَا بَعِيرًا أَوْ شَاةً أُتِيَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ ‏"
Nos narró Amru ibn Sawwad al-Misri, nos transmitió Ibn Wahb, me informó Amru ibn al-Harith, que Musa ibn Jubayr le narró que Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn al-Hubab al-Ansari le narró que Abd Allah ibn Unays le narró que él, junto con Umar ibn al-Jattab, recordaron un día el asunto de la limosna obligatoria, y Umar dijo: “¿Acaso no oíste al Mensajero de Allah ﷺ cuando mencionaba la apropiación indebida de la limosna obligatoria?” “Ciertamente, quien se apropie indebidamente de ella un camello o una oveja será traído con ello el Día de la Resurrección, cargándolo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1810
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1810
Capítulo: Lo que se narró acerca de los recolectores de Zakat
حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءٍ، مَوْلَى عِمْرَانَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ، اسْتُعْمِلَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا رَجَعَ قِيلَ لَهُ أَيْنَ الْمَالُ قَالَ وَلِلْمَالِ أَرْسَلْتَنِي أَخَذْنَاهُ مِنْ حَيْثُ كُنَّا نَأْخُذُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَوَضَعْنَاهُ حَيْثُ كُنَّا نَضَعُهُ ‏.‏
Nos narró Abu Badr, ‘Abbad ibn al-Walid; nos transmitió Abu ‘Attab; me narró Ibrahim ibn ‘Ata’, liberto de ‘Imran; me narró mi padre que ‘Imran ibn al-Husayn (ra) fue puesto a cargo de la recaudación de la limosna legal; y cuando regresó se le dijo: “¿Dónde está el dinero?”. Dijo: “¿Acaso me enviasteis por el dinero? Lo tomamos de donde solíamos tomarlo en tiempos del Mensajero de Dios ﷺ y lo depositamos donde solíamos depositarlo”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1811
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1811
Capítulo: Sadaqah debida sobre caballos y esclavos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلاَ فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abd Allah ibn Dinar, de Sulayman ibn Yasar, de Irak ibn Malik, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No hay para el musulmán obligación de dar limosna legal ni por su esclavo ni por su caballo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1812
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1812
Capítulo: Sadaqah debida sobre caballos y esclavos
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ تَجَوَّزْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ ‏"
Nos narró Sahl ibn Abī Sahl; nos narró Sufyān ibn ʿUyayna, de Abū Isḥāq, de al-Ḥārith, de ʿAlī (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Os he dispensado de la limosna obligatoria sobre los caballos y los esclavos.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1813
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1813
Capítulo: Riqueza sobre la cual se debe el Zakat
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ وَقَالَ لَهُ ‏ "‏ خُذِ الْحَبَّ مِنَ الْحَبِّ وَالشَّاةَ مِنَ الْغَنَمِ وَالْبَعِيرَ مِنَ الإِبِلِ وَالْبَقَرَةَ مِنَ الْبَقَرِ ‏"
Nos narró Amru ibn Sawwad al-Misri, nos transmitió Abd Allah ibn Wahb, me informó Sulayman ibn Bilal, de Sharik ibn Abi Namir, de Ata ibn Yasar, de Muadh ibn Jabal, que el Mensajero de Allah ﷺ lo envió al Yemen y le dijo: “Toma el grano de entre el grano, la oveja de entre el ganado ovino, el camello de entre los camélidos y la vaca de entre el ganado vacuno.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1814
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1814
Capítulo: Riqueza sobre la cual se debe el Zakat
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ إِنَّمَا سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الزَّكَاةَ فِي هَذِهِ الْخَمْسَةِ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالذُّرَةِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, de Muhammad ibn ‘Ubayd Allah, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ no estableció la limosna legal sino en estas cinco cosas: en el trigo, la cebada, los dátiles, las pasas y el maíz.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1815
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1815
Capítulo: Sadaqah debida sobre cultivos y frutas
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَعَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالْعُيُونُ الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالنَّضْحِ نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Musa Abu Musa al-Ansari, nos narró Asim ibn Abd al-Aziz ibn Asim, nos narró al-Harith ibn Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Sad ibn Abi Dhubab, de Sulayman ibn Yasar y de Busr ibn Said, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: En aquello que riegan el cielo y los manantiales, corresponde el diezmo; y en aquello que se riega mediante riego por elevación de agua, corresponde la mitad del diezmo.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1816
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1816
Capítulo: Sadaqah debida sobre cultivos y frutas
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ فِيمَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَالأَنْهَارُ وَالْعُيُونُ أَوْ كَانَ بَعْلاً الْعُشْرُ وَفِيمَا سُقِيَ بِالسَّوَانِي نِصْفُ الْعُشْرِ ‏"
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Misri, Abu Ya‘far; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Salim, de su padre. Dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. En lo que fue regado por la lluvia del cielo, por los ríos y por los manantiales, o fue de secano, corresponde el diezmo; y en lo que fue regado mediante norias, corresponde la mitad del diezmo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1817
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1817
Capítulo: Sadaqah debida sobre cultivos y frutas
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِمَّا سَقَتِ السَّمَاءُ أَوْ سُقِيَ بَعْلاً الْعُشْرَ وَمَا سُقِيَ بِالدَّوَالِي نِصْفَ الْعُشْرِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ الْبَعْلُ وَالْعَثَرِيُّ وَالْعَذْىُ هُوَ الَّذِي يُسْقَى بِمَاءِ السَّمَاءِ ‏.‏ وَالْعَثَرِيُّ مَا يُزْرَعُ لِلسَّحَابِ وَلِلْمَطَرِ خَاصَّةً لَيْسَ يُصِيبُهُ إِلاَّ مَاءُ الْمَطَرِ ‏.‏ وَالْبَعْلُ مَا كَانَ مِنَ الْكُرُومِ قَدْ ذَهَبَتْ عُرُوقُهُ فِي الأَرْضِ إِلَى الْمَاءِ فَلاَ يَحْتَاجُ إِلَى السَّقْىِ الْخَمْسَ سِنِينَ أَوِ السِّتَّ يَحْتَمِلُ تَرْكَ السَّقْىِ فَهَذَا الْبَعْلُ ‏.‏ وَالسَّيْلُ مَاءُ الْوَادِي إِذَا سَالَ ‏.‏ وَالْغَيْلُ سَيْلٌ دُونَ سَيْلٍ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali ibn Affan, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Asim ibn Abi al-Nayud, de Abu Wa’il, de Masruq, de Muadh ibn Yabal, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió al Yemen y me ordenó que tomara, de aquello que riega el cielo o que es regado como ba‘l, el diezmo, y de lo que es regado con norias, la mitad del diezmo”. Dijo Yahya ibn Adam: el ba‘l, el ‘athari y el ‘adhy son aquello que se riega con el agua del cielo. Y el ‘athari es lo que se siembra para las nubes y para la lluvia en particular: no lo alcanza sino el agua de la lluvia. Y el ba‘l es lo que, de las viñas, tiene sus raíces ya hundidas en la tierra hasta el agua, de modo que no necesita riego durante cinco o seis años; puede soportar dejar el riego: eso es el ba‘l. Y el sayl es el agua del valle cuando corre. Y el ghayl es una correntía menor que la correntía.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1818
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1818
Capítulo: Evaluación de las palmeras datileras y las vides
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، وَالزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التَّمَّارُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَبْعَثُ عَلَى النَّاسِ مَنْ يَخْرُصُ عَلَيْهِمْ كُرُومَهُمْ وَثِمَارَهُمْ ‏.‏
Nos narraron Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi y al-Zubayr ibn Bakkar; dijeron: nos narró Ibn Nafi‘; nos narró Muhammad ibn Salih al-Tammar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de ‘Attab ibn Asid, que el Profeta ﷺ solía enviar a la gente a quien les estimara el rendimiento de sus viñedos y de sus frutos.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1819
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1819
Capítulo: Evaluación de las palmeras datileras y las vides
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ اشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ أَنَّ لَهُ الأَرْضَ وَكُلَّ صَفْرَاءَ وَبَيْضَاءَ ‏.‏ يَعْنِي الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ ‏.‏ وَقَالَ لَهُ أَهْلُ خَيْبَرَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِالأَرْضِ فَأَعْطِنَاهَا عَلَى أَنْ نَعْمَلَهَا وَيَكُونَ لَنَا نِصْفُ الثَّمَرَةِ وَلَكُمْ نِصْفُهَا ‏.‏ فَزَعَمَ أَنَّهُ أَعْطَاهُمْ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا كَانَ حِينَ يُصْرَمُ النَّخْلُ بَعَثَ إِلَيْهِمُ ابْنَ رَوَاحَةَ فَحَزَرَ النَّخْلَ وَهُوَ الَّذِي يَدْعُونَهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْخَرْصَ فَقَالَ فِي ذَا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالُوا أَكْثَرْتَ عَلَيْنَا يَا ابْنَ رَوَاحَةَ ‏.‏ فَقَالَ فَأَنَا أَحْزُرُ النَّخْلَ وَأُعْطِيكُمْ نِصْفَ الَّذِي قُلْتُ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا هَذَا الْحَقُّ وَبِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ ‏.‏ فَقَالُوا قَدْ رَضِينَا أَنْ نَأْخُذَ بِالَّذِي قُلْتَ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Marwan al-Raqqi; nos narró Umar ibn Ayyub; de Ya‘far ibn Burqan; de Maymun ibn Mihran; de Miqsam; de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ, cuando conquistó Jaybar, estipuló con ellos que a él le pertenecían la tierra y todo lo amarillo y lo blanco, es decir, el oro y la plata. Y la gente de Jaybar le dijo: “Nosotros conocemos mejor la tierra; así pues, concédenosla con la condición de que la trabajemos, y que para nosotros sea la mitad del fruto y para vosotros la mitad de él”. Afirmó que se la concedió en esos términos. Y cuando llegó el momento de cortar los dátiles de las palmeras, les envió a Ibn Rawaha, quien estimó la producción de las palmeras —y esto es lo que la gente de Medina llama la tasación—, y dijo: “En esto hay tanto y tanto”. Ellos dijeron: “Has cargado demasiado contra nosotros, oh Ibn Rawaha”. Él dijo: “Entonces yo estimo la producción de las palmeras y os doy la mitad de lo que he dicho”. Dijo: Entonces dijeron: “Esto es la verdad, y por ella se sostienen el cielo y la tierra”. Y dijeron: “Nos hemos complacido en tomar conforme a lo que has dicho”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1820
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1820
Capítulo: Prohibición de dar lo peor de la riqueza como sadaqah
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ عَلَّقَ رَجُلٌ قِنَاءً أَوْ قِنْوًا وَبِيَدِهِ عَصًا فَجَعَلَ يَطْعَنُ بِذَلِكَ يُدَقْدِقُ فِي ذَلِكَ الْقِنْوِ وَيَقُولُ ‏ "‏ لَوْ شَاءَ رَبُّ هَذِهِ الصَّدَقَةِ تَصَدَّقَ بِأَطْيَبَ مِنْهَا إِنَّ رَبَّ هَذِهِ الصَّدَقَةِ يَأْكُلُ الْحَشَفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Abd al-Hamid ibn Ya‘far; me narró Salih ibn Abi ‘Arib, de Kathir ibn Murra al-Hadrami, de ‘Awf ibn Malik al-Ashja‘i, quien dijo: Salió el Mensajero de Allah ﷺ, y un hombre había colgado un racimo de dátiles o un racimo, y en su mano tenía un bastón; entonces se puso a pinchar con ello, desmenuzando en aquel racimo, y decía: "Si el Señor de esta limosna hubiera querido, habría dado en limosna algo mejor que ella. Ciertamente, el Señor de esta limosna comerá dátiles de mala calidad el Día de la Resurrección."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1821
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1821
Capítulo: Prohibición de dar lo peor de la riqueza como sadaqah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فِي قَوْلِهِ سُبْحَانَهُ ‏{‏وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ}‏ ‏.‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ كَانَتِ الأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جِدَادُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَقْنَاءَ الْبُسْرِ فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَبْلٍ بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ فَيَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيُدْخِلُ قِنْوَ الْحَشَفِ يَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ فِي كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الأَقْنَاءِ فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ‏{وَلاَ تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ}‏ ‏.‏ يَقُولُ لاَ تَعْمِدُوا لِلْحَشَفِ مِنْهُ تُنْفِقُونَ ‏.‏ ‏{وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ }‏ يَقُولُ لَوْ أُهْدِيَ لَكُمْ مَا قَبِلْتُمُوهُ إِلاَّ عَلَى اسْتِحْيَاءٍ مِنْ صَاحِبِهِ غَيْظًا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكُمْ مَا لَمْ يَكُنْ لَكُمْ فِيهِ حَاجَةٌ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْ صَدَقَاتِكُمْ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa‘id al-Qattan; nos narró ‘Amr ibn Muhammad al-‘Anqazi; nos narró Asbat ibn Nasr; de al-Suddi; de ‘Adi ibn Thabit; de al-Bara’ ibn ‘Azib, acerca de Su dicho, glorificado sea: “Y de lo que hemos hecho salir para vosotros de la tierra; y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto”. Dijo: “Fue revelado acerca de los Ansar. Los Ansar solían sacar, cuando era el tiempo de la recolección de las palmeras de sus huertos amurallados, racimos de dátiles aún verdes, y los colgaban de una cuerda entre dos columnas en la mezquita del Mensajero de Allah ﷺ, y comían de ello los pobres de los Muhayirun. Entonces uno de ellos se proponía y metía un racimo de dátiles secos y de mala calidad, pensando que era lícito, por la abundancia de racimos que se colocaban; y fue revelado acerca de quien hizo eso: ‘y no os propongáis lo vil de ello para darlo en gasto’. Es decir: no os propongáis, de ello, los dátiles secos y de mala calidad para darlo en gasto. ‘Y no lo tomaríais sino cerrando los ojos ante ello’: es decir, si se os regalara, no lo aceptaríais sino por pudor ante su dueño, con disgusto de que os hubiera enviado aquello de lo que no teníais necesidad. Y sabed que Allah es Rico, independiente de vuestras limosnas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1822
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1822
Capítulo: Zakat debido sobre la miel
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي سَيَّارَةَ الْمُتَعِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي نَحْلاً ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَدِّ الْعُشْرَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sa‘id ibn ‘Abd al-‘Aziz, de Sulayman ibn Musa, de Abu Sayyara al-Muta‘i, quien dijo: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente tengo abejas”. Dijo: “Cumple con el diezmo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1823
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1823
Capítulo: Zakat debido sobre la miel
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ أَخَذَ مِنَ الْعَسَلِ الْعُشْرَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Nu‘aym ibn Hammad, nos narró Ibn al-Mubarak, nos narró Usama ibn Zayd, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo ‘Abd Allah ibn ‘Amr, del Profeta ﷺ, que él tomó del miel el diezmo.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1824
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1824
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَجَعَلَ النَّاسُ عِدْلَهُ مُدَّيْنِ مِنْ حِنْطَةٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh al-Misri; nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó la limosna obligatoria de la ruptura del ayuno: un sa‘ de dátiles o un sa‘ de cebada. Dijo Abd Allah: “Entonces la gente lo estableció como su equivalente: dos mudd de trigo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1825
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1825
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَدَقَةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Amr, nos transmitió Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Malik ibn Anas, de Nafi, de Ibn Umar, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prescribió la limosna de la ruptura del ayuno: un sa‘ de cebada o un sa‘ de dátiles, para todo musulmán libre o esclavo, varón o mujer.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1826
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1826
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَشِيرِ بْنِ ذَكْوَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زَكَاةَ الْفِطْرِ طُهْرَةً لِلصَّائِمِ مِنَ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ وَطُعْمَةً لِلْمَسَاكِينِ فَمَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ الصَّلاَةِ فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ الصَّلاَةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنَ الصَّدَقَاتِ ‏.‏
Nos narraron Abd Allah ibn Ahmad ibn Bashir ibn Dakwan y Ahmad ibn al-Azhar; dijeron: nos narró Marwan ibn Muhammad; nos narró Abu Yazid al-Jawlani, de Sayyar ibn Abd al-Rahman al-Sadafi, de Ikrima, de Ibn Abbas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prescribió la limosna de la ruptura del ayuno como purificación para el ayunante, frente a la charla vana y la obscenidad, y como alimento para los pobres. Quien la entregue antes de la oración, será una limosna obligatoria aceptada; y quien la entregue después de la oración, será una limosna de entre las limosnas voluntarias.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1827
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1827
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِصَدَقَةِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ الزَّكَاةُ فَلَمَّا نَزَلَتِ الزَّكَاةُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Salama ibn Kuhayl, de al-Qasim ibn Mujaymira, de Abu ‘Ammar, de Qays ibn Sa‘d. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó la limosna de la ruptura del ayuno antes de que fuese prescrita la limosna legal; y cuando fue prescrita la limosna legal, no nos lo ordenó ni nos lo prohibió, y nosotros la practicábamos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1828
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1828
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا نُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ فَلَمْ نَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ لاَ أُرَى مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ إِلاَّ تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ هَذَا ‏.‏ فَأَخَذَ النَّاسُ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ لاَ أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ أُخْرِجُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَدًا مَا عِشْتُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Dawud ibn Qays al-Farra’, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah ibn Abi Sarh, de Abu Sa‘id al-Judri (ra). Dijo: “Solíamos entregar el azaque del fin de Ramadán, cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, un sa‘ de alimento, un sa‘ de dátiles, un sa‘ de cebada, un sa‘ de queso seco, un sa‘ de pasas. Y no dejamos de hacerlo así hasta que Mu‘awiya llegó a nosotros a Medina; y entre lo que dijo a la gente estuvo que dijo: ‘No considero que dos mudd de trigo rojizo de Siria sino que equivalen a un sa‘ de esto’. Entonces la gente adoptó eso”. Abu Sa‘id (ra) dijo: “No dejaré de entregarlo como lo entregaba en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, jamás mientras viva”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1829
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1829
Capítulo: Sadaqat al-Fitr
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَمَّارٍ الْمُؤَذِّنِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ، مُؤَذِّنِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِصَدَقَةِ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ سُلْتٍ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Abd al-Rahman ibn Sad ibn Ammar, el almuecín, nos transmitió Umar ibn Hafs, de Ammar ibn Sad, almuecín del Mensajero de Allah ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó la limosna de la ruptura del ayuno: un sa‘ de dátiles, o un sa‘ de cebada, o un sa‘ de sult.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1830
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1830
Capítulo: `Ushr y Kharaj
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جُنَيْدٍ الدَّامَغَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُغِيرَةَ الأَزْدِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ حَيَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْبَحْرَيْنِ - أَوْ إِلَى هَجَرَ - فَكُنْتُ آتِي الْحَائِطَ يَكُونُ بَيْنَ الإِخْوَةِ يُسْلِمُ أَحَدُهُمْ فَآخُذُ مِنَ الْمُسْلِمِ الْعُشْرَ وَمِنَ الْمُشْرِكِ الْخَرَاجَ ‏.‏
Nos narró al-Husayn ibn Junayd al-Damaghani, nos transmitió ‘Attab ibn Ziyad al-Marwazi, nos transmitió Abu Hamza, dijo: oí a Mugira al-Azdi, que transmitía de Muhammad ibn Zayd, de Hayyan al-A‘ray, de al-‘Ala’ ibn al-Hadrami, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió a Bahrayn —o a Hajar—. Yo solía acudir al huerto que había entre hermanos: uno de ellos abrazaba el islam, y yo tomaba del musulmán el diezmo y del asociador el jaray.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1831
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1831
Capítulo: Un Wasq es sesenta Sa`
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ إِدْرِيسَ الأَوْدِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id al-Kindi, nos narró Muhammad ibn ‘Ubayd al-Tanafisi, de Idris al-Awdi, de ‘Amr ibn Murra, de Abu al-Bajtari, de Abu Sa‘id, quien lo elevó al Profeta ﷺ, que dijo: “El wasq es sesenta sāʿ.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1832
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1832
Capítulo: Un Wasq es sesenta Sa`
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا ‏"
Nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró Muhammad ibn Ubayd Allah, de Ata ibn Abi Rabah y de Abu al-Zubayr, de Yabir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El wasq es de sesenta sāʿ."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1833
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1833
Capítulo: Dar caridad a los parientes
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ ابْنِ أَخِي، زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَيُجْزِئُ عَنِّي مِنَ الصَّدَقَةِ النَّفَقَةُ عَلَى زَوْجِي وَأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَهَا أَجْرَانِ أَجْرُ الصَّدَقَةِ وَأَجْرُ الْقَرَابَةِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos transmitió Abu Muawiya; de al-A‘mash; de Shaqiq; de Amr ibn al-Harith ibn al-Mustaliq, hijo del hermano de Zaynab, la mujer de Abd Allah; de Zaynab, la mujer de Abd Allah, que dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ: ‘¿Me basta, en cuanto a la limosna, el gasto que hago en mi esposo y en unos huérfanos que están a mi cargo?’”. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. “Ella tiene dos recompensas: la recompensa de la limosna y la recompensa del parentesco.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1834
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1834
Capítulo: Dar caridad a los parientes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالصَّدَقَةِ ‏.‏ فَقَالَتْ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ أَيُجْزِينِي مِنَ الصَّدَقَةِ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَلَى زَوْجِي وَهُوَ فَقِيرٌ وَبَنِي أَخٍ لِي أَيْتَامٍ وَأَنَا أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا وَعَلَى كُلِّ حَالٍ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Hafs ibn Giyath, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Zaynab bint Umm Salama, de Umm Salama, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó dar limosna. Entonces Zaynab, la esposa de Abd Allah, dijo: «¿Me basta, respecto de la limosna, con dar limosna a mi marido, siendo él pobre, y a unos hijos de un hermano mío que son huérfanos, mientras yo gasto en ellos de esta manera y de aquella manera, y en toda circunstancia?». Dijo:” "Sí"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1835
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1835
Capítulo: Se desagrada la mendicidad
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ أَحْبُلَهُ فَيَأْتِيَ الْجَبَلَ فَيَجِيءَ بِحُزْمَةِ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَسْتَغْنِيَ بِثَمَنِهَا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah al-Awdi; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de su abuelo, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, que uno de vosotros tome sus cuerdas, vaya a la montaña, regrese con un haz de leña sobre su espalda, lo venda y se baste con su precio, es mejor para él que pedir a la gente, tanto si le dan como si se lo niegan.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1836
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1836
Capítulo: Se desagrada la mendicidad
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ قُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ وَهُوَ رَاكِبٌ فَلاَ يَقُولُ لأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ حَتَّى يَنْزِلَ فَيَأْخُذَهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Ibn Abi Di’b, de Muhammad ibn Qays, de Abd al-Rahman ibn Yazid, de Thawban, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Quién se compromete conmigo a una sola cosa y yo me comprometo con él a darle el Paraíso?”. Dije: “Yo”. Dijo: “No pidas nada a la gente”. Dijo: Y Thawban hacía que se le cayera el látigo mientras iba montado, y no decía a nadie: “Pásamelo”, hasta que se bajaba y lo recogía.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1837
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1837
Capítulo: El que pide cuando no tiene necesidad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرَ جَهَنَّمَ فَلْيَسْتَقِلَّ مِنْهُ أَوْ لِيُكْثِرْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Umara ibn al-Qa‘qa‘, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien pide a la gente sus bienes por afán de acumular, no hace sino pedir brasas del Infierno de Yahannam; que tome de ello poco o que tome mucho."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1838
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1838
Capítulo: El que pide cuando no tiene necesidad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلاَ لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Abu Bakr ibn ‘Ayyash, de Abu Husayn, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No es lícita la limosna para un rico, ni para quien posee fuerza y está sano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1839
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1839
Capítulo: El que pide cuando no tiene necesidad
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ سَأَلَ وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ جَاءَتْ مَسْأَلَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُدُوشًا أَوْ خُمُوشًا أَوْ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا يُغْنِيهِ قَالَ ‏"‏ خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لِسُفْيَانَ إِنَّ شُعْبَةَ لاَ يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ فَقَالَ سُفْيَانُ قَدْ حَدَّثَنَاهُ زُبَيْدٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Sufyan, de Hakim ibn Jubayr, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Yazid, de su padre, de Abd Allah ibn Masud (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien pida teniendo aquello que le basta, su mendicidad vendrá el Día de la Resurrección como rasguños, o arañazos, o heridas en su rostro”. Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y qué es aquello que le basta?”. Dijo: “Cincuenta dírhams, o su valor en oro”. Entonces un hombre dijo a Sufyan: “Ciertamente, Shu‘ba no transmite de Hakim ibn Jubayr”. Sufyan dijo: “Ya nos lo transmitió Zubayd, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Yazid”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1840
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1840
Capítulo: A quién es lícito dar caridad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلاَّ لِخَمْسَةٍ لِعَامِلٍ عَلَيْهَا أَوْ لِغَازٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ لِغَنِيٍّ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ أَوْ فَقِيرٍ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ فَأَهْدَاهَا لِغَنِيٍّ أَوْ غَارِمٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Maʿmar, de Zayd ibn Aslam, de ʿAtaʾ ibn Yasar, de Abu Saʿid al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No es lícita la limosna para un rico, salvo para cinco clases de personas: para un recaudador encargado de ella; o para un combatiente en el camino de Allah; o para un rico que la haya comprado con su dinero; o para un pobre a quien se le dio en limosna y luego la regaló a un rico; o para un deudor insolvente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1841
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1841
Capítulo: La virtud de la caridad
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، ‏.‏ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا تَصَدَّقَ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ وَلاَ يَقْبَلُ اللَّهُ إِلاَّ الطَّيِّبَ إِلاَّ أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَةً فَتَرْبُو فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ وَيُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ ‏"
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de Sa‘id ibn Yasar. Que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Nadie da una limosna de algo lícito y bueno —y Allah no acepta sino lo lícito y bueno— sin que el Compasivo la tome con Su diestra, aunque sea un dátil; y entonces crece en la palma del Compasivo hasta llegar a ser mayor que una montaña, y Él la hace crecer para él como uno de vosotros cría su potro o su camellito recién destetado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1842
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1842
Capítulo: La virtud de la caridad
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ سَيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تَرْجُمَانٌ فَيَنْظُرُ أَمَامَهُ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ وَيَنْظُرُ عَنْ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ شَيْئًا قَدَّمَهُ وَيَنْظُرُ عَنْ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلاَ يَرَى إِلاَّ شَيْئًا قَدَّمَهُ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَّقِيَ النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró al-A‘mash, de Jaythama, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: No hay ninguno de vosotros sino que su Señor le hablará, sin que entre Él y él haya intérprete. Entonces mirará delante de sí y el Fuego se le presentará de frente; y mirará a su derecha y no verá sino algo que haya adelantado; y mirará a su izquierda y no verá sino algo que haya adelantado. Así pues, quien de vosotros pueda protegerse del Fuego, aunque sea con la mitad de un dátil, que lo haga.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1843
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1843
Capítulo: La virtud de la caridad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَهِيَ عَلَى ذِي الْقَرَابَةِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Ibn ‘Awn, de Hafsa bint Sirin, de al-Rabab, madre de al-Ra’ih, bint Sulay‘, de Salman ibn ‘Amir al-Dabbi, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La limosna dada al pobre es una limosna; y, cuando se da a un pariente, son dos cosas: una limosna y un mantenimiento de los lazos de parentesco.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1844
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 8, Hadith 1844