El Libro de la Manumisión de Esclavos

كتاب العتق

43 hadiths en este libro

Capítulo: Si un Mukathib Paga Parte de Su Contrato de Manumisión y Luego Se Vuelve Incapaz o Muere
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عُتْبَةَ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ مُكَاتَبَتِهِ دِرْهَمٌ ‏"
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos narró Abu Badr; me narró Abu Utba, Isma‘il ibn ‘Ayyash; me narró Sulayman ibn Sulaym, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “El esclavo manumitido mediante contrato de manumisión sigue siendo un esclavo mientras le quede por pagar de su contrato de manumisión un dírham.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3926
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3915
Capítulo: Si un Mukathib Paga Parte de Su Contrato de Manumisión y Luego Se Vuelve Incapaz o Muere
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَةَ أَوَاقٍ فَهُوَ عَبْدٌ وَأَيُّمَا عَبْدٍ كَاتَبَ عَلَى مِائَةِ دِينَارٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَةَ دَنَانِيرَ فَهُوَ عَبْدٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; me narró Abd al-Samad; nos narró Hammam; nos narró Abbas al-Yurayrī; de Amr ibn Shuayb; de su padre; de su abuelo: que el Profeta ﷺ dijo: “Cualquier siervo que haya concertado un contrato de manumisión por cien uqiyyas y las haya pagado, excepto diez uqiyyas, sigue siendo siervo; y cualquier siervo que haya concertado un contrato de manumisión por cien dinares y los haya pagado, excepto diez dinares, sigue siendo siervo.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3927
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3916
Capítulo: Si un Mukathib Paga Parte de Su Contrato de Manumisión y Luego Se Vuelve Incapaz o Muere
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، مُكَاتَبِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ كَانَ لإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ فَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ ‏"
Nos narró Musaddad ibn Musarhad; nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Nabhan, el esclavo manumitido por contrato de Umm Salama, quien dijo: Oí a Umm Salama decir: "El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo:" "Si alguna de vosotras tiene un esclavo manumitido por contrato, y él posee con qué cumplir el pago, que se cubra de él."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3928
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3917
Capítulo: Venta de un Mukathib si su Contrato de Manumisión es Anulado
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنْ شَرَطَهُ مِائَةَ مَرَّةٍ شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abd Allah ibn Maslama y Qutayba ibn Sa‘id; ambos dijeron: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, que ‘A’isha (ra) le informó que Barira acudió a ‘A’isha pidiéndole ayuda respecto de su contrato de manumisión, y no había pagado nada de su contrato de manumisión. Entonces ‘A’isha le dijo: “Regresa con tu gente; si desean que yo pague por ti tu contrato de manumisión y que tu wala’ sea para mí, lo haré”. Barira mencionó eso a su gente, pero se negaron y dijeron: “Si ella quiere hacerlo contando con la recompensa por ti, que lo haga, pero tu wala’ será para nosotros”. Barira mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Cómprala y manumítela, pues el wala’ es únicamente para quien manumite”. Luego se levantó el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¿Qué les ocurre a algunas personas que ponen condiciones que no están en el Libro de Allah? Quien ponga una condición que no está en el Libro de Allah, no tiene validez para él, aunque la estipule cien veces. La condición de Allah es más justa y más firme”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3929
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3918
Capítulo: Venta de un Mukathib si su Contrato de Manumisión es Anulado
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ لِتَسْتَعِينَ فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي ‏.‏ فَقَالَتْ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا عَدَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ ‏.‏ فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا وَسَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ الزُّهْرِيِّ زَادَ فِي كَلاَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِهِ ‏ "‏ مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَعْتِقْ يَا فُلاَنُ وَالْوَلاَءُ لِي إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Wuhayb, de Hišam ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’iša (ra), que dijo: “Barira vino para pedirme ayuda respecto de su contrato de manumisión y dijo: ‘He pactado con mi familia por nueve uqiyas, una uqiya cada año; ayúdame’. Entonces dije: ‘Si tu familia desea que yo las pague en un solo pago, y te libere, y que tu wala’ sea para mí, lo haré’”. Luego fue a su familia, y relató el hadiz de manera semejante a lo transmitido por al-Zuhri; añadió, en las palabras del Profeta ﷺ, algo al final de ello. “¿Qué les sucede a ciertos hombres, que uno de ellos dice: ‘Libera, oh Fulano, y el derecho de clientela será para mí’? Ciertamente, el derecho de clientela pertenece únicamente a quien libera.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3930
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3919
Capítulo: Venta de un Mukathib si su Contrato de Manumisión es Anulado
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الأَصْبَغِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ أَوِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ فَكَاتَبَتْ عَلَى نَفْسِهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً مَلاَّحَةً تَأْخُذُهَا الْعَيْنُ - قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها - فَجَاءَتْ تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كِتَابَتِهَا فَلَمَّا قَامَتْ عَلَى الْبَابِ فَرَأَيْتُهَا كَرِهْتُ مَكَانَهَا وَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَيَرَى مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ وَإِنَّمَا كَانَ مِنْ أَمْرِي مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ وَإِنِّي وَقَعْتُ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَإِنِّي كَاتَبْتُ عَلَى نَفْسِي فَجِئْتُكَ أَسْأَلُكَ فِي كِتَابَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَهَلْ لَكِ إِلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أُؤَدِّي عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قَدْ فَعَلْتُ قَالَتْ فَتَسَامَعَ - تَعْنِي النَّاسَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ تَزَوَّجَ جُوَيْرِيَةَ فَأَرْسَلُوا مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنَ السَّبْىِ فَأَعْتَقُوهُمْ وَقَالُوا أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْنَا امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا أُعْتِقَ فِي سَبَبِهَا مِائَةُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حُجَّةٌ فِي أَنَّ الْوَلِيَّ هُوَ يُزَوِّجُ نَفْسَهُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Yahya Abu al-Asbag al-Harrani; me narró Muhammad, es decir, Ibn Salama, de Ibn Ishaq, de Muhammad ibn Yaafar ibn al-Zubayr, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha (ra), que dijo: Juwayriya, hija de al-Harith ibn al-Mustaliq, cayó en la parte que correspondió a Thabit ibn Qays ibn Shammas, o a un primo suyo, y concertó un contrato de manumisión por sí misma. Era una mujer hermosa, de las que atraen las miradas. Dijo Aisha (ra): vino a pedir al Mensajero de Allah ﷺ acerca de su contrato de manumisión; y cuando se detuvo a la puerta y la vi, me desagradó su presencia, y supe que el Mensajero de Allah ﷺ vería en ella lo mismo que yo había visto. Ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Yo soy Juwayriya, hija de al-Harith, y lo que me ha sucedido es algo que no se te oculta. He caído en la parte que correspondió a Thabit ibn Qays ibn Shammas, y he concertado un contrato de manumisión por mí misma; he venido a ti para pedirte acerca de mi contrato de manumisión”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Y si te propongo algo mejor que eso?”. Ella dijo: “¿Y qué es, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Pagaré por ti tu contrato de manumisión y me casaré contigo”. Ella dijo: “Ya lo he hecho”. Dijo: y se difundió entre la gente que el Mensajero de Allah ﷺ se había casado con Juwayriya, y entonces enviaron lo que tenían en sus manos de los cautivos y los liberaron, y dijeron: “Son parientes políticos del Mensajero de Allah ﷺ”. Y no hemos visto a ninguna mujer que haya sido de mayor bendición para su pueblo que ella: por causa de ella fueron liberadas cien personas de una misma casa, de los Banu al-Mustaliq. Dijo Abu Dawud: esto es una prueba de que el tutor es quien casa a la mujer consigo mismo.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3931
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3920
Capítulo: Manumisión de un Esclavo Sujeto a una Condición Determinada
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ كُنْتُ مَمْلُوكًا لأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ أُعْتِقُكَ وَأَشْتَرِطُ عَلَيْكَ أَنْ تَخْدُمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا عِشْتَ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنْ لَمْ تَشْتَرِطِي عَلَىَّ مَا فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا عِشْتُ فَأَعْتَقَتْنِي وَاشْتَرَطَتْ عَلَىَّ ‏.‏
Nos narró Musaddad ibn Musarhad, nos narró Abd al-Warith, de Sa‘id ibn Jumhan, de Safina, dijo: "Yo era esclavo de Umm Salama (ra), y ella dijo: “Te manumito, con la condición de que sirvas al Mensajero de Allah ﷺ mientras vivas”. Entonces dije: “Aunque no me impusieras esa condición, no me habría separado del Mensajero de Allah ﷺ mientras viviera”. Así pues, ella me manumitió y me impuso esa condición."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3932
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3921
Capítulo: Quien Manumite Su Parte de un Esclavo
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، - الْمَعْنَى - أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، - قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ - عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ مِنْ غُلاَمٍ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ ‏"
Nos narró Abu al-Walid al-Tayalisi, nos narró Hammam; y nos narró Muhammad ibn Kathir —en el sentido—, nos informó Hammam, de Qatada, de Abu al-Malih —dijo Abu al-Walid—, de su padre: que un hombre manumitió una parte indivisa que le pertenecía de un esclavo, y mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y él dijo: " "No hay para Allah asociado alguno."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3933
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3922
Capítulo: Quien Manumite Su Parte de un Esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ مِنْ غُلاَمٍ فَأَجَازَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِتْقَهُ وَغَرَّمَهُ بَقِيَّةَ ثَمَنِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos informó Hammam, de Qatada, de al-Nadr ibn Anas, de Bashir ibn Nahik, de Abu Hurayra, que un hombre manumitió una parte indivisa que le pertenecía de un esclavo; y el Profeta ﷺ dio por válida su manumisión y le impuso el pago del resto de su precio.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3934
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3923
Capítulo: Quien Manumite Su Parte de un Esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ فَعَلَيْهِ خَلاَصُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Muhammad ibn Ja‘far; y nos narró Ahmad ibn ‘Alī ibn Suwayd, nos narró Rawh; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Qatāda, con su cadena de transmisión, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien manumita a un esclavo en copropiedad entre él y otro, le incumbe redimirlo por completo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3935
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3924
Capítulo: Quien Manumite Su Parte de un Esclavo
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ عَتَقَ مِنْ مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ ‏"
Nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró Mu‘adh ibn Hisham, me narró mi padre; y nos narró Ahmad ibn ‘Ali ibn Suwayd, nos narró Rawh, nos narró Hisham ibn Abi ‘Abd Allah, de Qatada, con su cadena de transmisión, que el Profeta ﷺ dijo: "Quien manumita la parte que le corresponde en un esclavo, quedará manumitido con cargo a su propio patrimonio, si es que dispone de patrimonio."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3936
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3925
Capítulo: Quien Mencionó Trabajar Para Pagar la Parte Restante, En Este Hadiz
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، - يَعْنِي الْعَطَّارَ - حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا فِي مَمْلُوكِهِ فَعَلَيْهِ أَنْ يُعْتِقَهُ كُلَّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ وَإِلاَّ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muslim ibn Ibrahim; nos narró Aban —es decir, al-‘Attar—; nos narró Qatada, de al-Nadr ibn Anas, de Bashir ibn Nahik, de Abu Hurayra, quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Quien manumita una parte indivisa de su esclavo, le incumbe manumitirlo por completo, si dispone de bienes; y, si no, se hará que el esclavo trabaje para obtener su manumisión, sin que se le imponga una carga excesiva.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3937
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3926
Capítulo: Quien Mencionó Trabajar Para Pagar la Parte Restante, En Este Hadiz
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ - أَوْ شَقِيصًا لَهُ - فِي مَمْلُوكٍ فَخَلاَصُهُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ الْعَبْدُ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ اسْتُسْعِيَ لِصَاحِبِهِ فِي قِيمَتِهِ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا ‏"‏ فَاسْتُسْعِيَ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ عَلِيٍّ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn ‘Ali; nos informó Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—. Y nos narró ‘Ali ibn ‘Abd Allah; nos narró Muhammad ibn Bishr —y ésta es su formulación—, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de al-Nadr ibn Anas, de Bashir ibn Nahik, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Quien libere una parte que le pertenece —o una porción que le pertenece— de un esclavo, su liberación completa recae sobre él con su propio patrimonio, si tiene patrimonio. Y si no tiene patrimonio, se tasa al esclavo con una tasación justa; luego se le exige al esclavo que se esfuerce para el dueño en el valor que le corresponde, sin que se le imponga una carga excesiva". Dijo Abu Dawud: en el hadiz de ambos, en conjunto: "luego se le exige que se esfuerce, sin que se le imponga una carga excesiva". Y ésta es la formulación de ‘Ali.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3938
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3927
Capítulo: Quien Mencionó Trabajar Para Pagar la Parte Restante, En Este Hadiz
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، لَمْ يَذْكُرِ السِّعَايَةَ وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَمُوسَى بْنُ خَلَفٍ جَمِيعًا عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَمَعْنَاهُ وَذَكَرَا فِيهِ السِّعَايَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya e Ibn Abi ‘Adi, de Sa‘id, con su cadena de transmisión y su mismo sentido. Dijo Abu Dawud: y lo transmitió Rawh ibn ‘Ubada, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba; no mencionó la gestión. Y lo transmitieron Jarir ibn Hazim y Musa ibn Jalaf, ambos de Qatada, con la cadena de transmisión de Yazid ibn Zuray‘ y su mismo sentido, y ambos mencionaron en él la gestión.
Referencia: Sunan Abi Dawud 3939
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3928
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien manumita una parte que le pertenece en copropiedad de un esclavo, se le impondrá el valor justo, de modo que entregue a sus copropietarios sus respectivas cuotas, y el esclavo quedará manumitido por completo a su cargo; y, si no, entonces quedará manumitida de él la parte que haya quedado manumitida.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3940
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3929
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ وَكَانَ نَافِعٌ رُبَّمَا قَالَ ‏ "‏ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"
Nos narró Muʾammal, nos narró Ismaʿil, de Ayyub, de Nafiʿ, de Ibn ʿUmar, del Profeta ﷺ, con su mismo sentido; dijo: y Nafiʿ a veces decía. “En tal caso, de él queda manumitido lo que quede manumitido.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3941
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3930
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَيُّوبُ فَلاَ أَدْرِي هُوَ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ شَىْءٌ قَالَهُ نَافِعٌ وَإِلاَّ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Dawud, nos narró Hammad, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, con este hadiz. Ayyub dijo: “No sé si esto forma parte del hadiz del Profeta ﷺ o si es algo que dijo Nafi‘: y, si no, quedará manumitido de ello lo que quede manumitido”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3942
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3931
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا مِنْ مَمْلُوكٍ لَهُ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلُّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ نَصِيبُهُ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Musa al-Razi, nos informó Isa ibn Yunus, nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " Quien manumita una parte compartida de un esclavo que le pertenece, le incumbe manumitirlo por completo, si dispone de bienes que alcancen su precio; y si no tiene bienes, queda manumitida su parte.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3943
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3932
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى ‏.‏
Nos narró Majlad ibn Jalid, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Yahya ibn Sa‘id, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, con el mismo sentido que el de Ibrahim ibn Musa.
Referencia: Sunan Abi Dawud 3944
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3933
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى مَالِكٍ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏"‏ ‏.‏ انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى ‏"‏ وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ عَلَى مَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma’, nos narró Juwayriya, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, con el mismo sentido que el de Malik, pero no mencionó: “y, si no, entonces queda manumitida de él la parte que quede manumitida”. Su hadiz llegó hasta: “y se le manumite el esclavo”, conforme a su sentido.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3945
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3934
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ عَتَقَ مِنْهُ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ إِذَا كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Maʿmar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “Quien manumita una parte que le pertenece en un esclavo, quedará manumitido de él lo que reste con cargo a su patrimonio, si dispone de bienes que alcancen el precio del esclavo.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3946
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3935
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا يُقَوَّمُ عَلَيْهِ قِيمَةً لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ ثُمَّ يُعْتَقُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar, de Salim, de su padre, elevándolo hasta el Profeta Muhammad ﷺ. "Cuando un siervo pertenece en copropiedad a dos personas y una de ellas libera su parte, si quien lo libera es solvente, se le tasa el valor con una tasación sin menoscabo ni exceso; luego el siervo queda liberado."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3947
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3936
Capítulo: Respecto a Quien Informó que No Se Le Pide Trabajar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنِ ابْنِ التَّلِبِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ فَلَمْ يُضَمِّنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ إِنَّمَا هُوَ بِالتَّاءِ - يَعْنِي التَّلِبَّ - وَكَانَ شُعْبَةُ أَلْثَغَ لَمْ يُبَيِّنِ التَّاءَ مِنَ الثَّاءِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Muhammad ibn Ya‘far; nos narró Shu‘bah; de Jalid; de Abu Bishr al-‘Anbari; de Ibn al-Talibb; de su padre: que un hombre manumitió la parte que le correspondía de un esclavo, y el Profeta ﷺ no le impuso responsabilidad por ello. Dijo Ahmad: “En realidad es con ta —es decir, al-Talibb—; y Shu‘bah era ceceoso y no distinguía la ta de la tha”.
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3948
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3937
Capítulo: Acerca de Quien Adquiere un Pariente Mahram Como Esclavo
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُوسَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"
Nos narraron Muslim ibn Ibrahim y Musa ibn Isma‘il; ambos dijeron: nos narró Hammad ibn Salama, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, del Profeta ﷺ. Y Musa dijo en otro lugar: de Samura ibn Yundub, según cree Hammad, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien llegue a poseer como esclavo a un pariente consanguíneo con el que el matrimonio le está vedado, entonces ese pariente queda libre.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3949
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3938
Capítulo: Acerca de Quien Adquiere un Pariente Mahram Como Esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - قَالَ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sulayman al-Anbari, nos narró Abd al-Wahhab, de Sa‘id, de Qatada, que Umar ibn al-Jattab (ra) dijo: “Quien llegue a poseer a un pariente consanguíneo con el que el matrimonio está prohibido, entonces esa persona es libre”.
Da'if Mauquf(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3950
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3939
Capítulo: Acerca de Quien Adquiere un Pariente Mahram Como Esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sulayman, nos narró Abd al-Wahhab, de Sa‘id, de Qatada, de al-Hasan, que dijo: “Quien llegue a poseer a un pariente consanguíneo con el que el matrimonio está prohibido, entonces ese pariente es libre”.
Sahih Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3951
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3940
Capítulo: Acerca de Quien Adquiere un Pariente Mahram Como Esclavo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَالْحَسَنِ، مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَعِيدٌ أَحْفَظُ مِنْ حَمَّادٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Usama; de Sa‘id; de Qatada; de Jabir ibn Zayd y de al-Hasan, uno semejante. Dijo Abu Dawud: “Sa‘id es más memorioso que Hammad”.
Sahih Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3952
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3941
Capítulo: Manumisión de Ummhat Al-Awlad
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ خَطَّابِ بْنِ صَالِحٍ، مَوْلَى الأَنْصَارِيِّ عَنْ أُمِّهِ، عَنْ سَلاَمَةَ بِنْتِ مَعْقِلٍ، - امْرَأَةٍ مِنْ خَارِجَةِ قَيْسِ عَيْلاَنَ - قَالَتْ قَدِمَ بِي عَمِّي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَبَاعَنِي مِنَ الْحُبَابِ بْنِ عَمْرٍو أَخِي أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو فَوَلَدْتُ لَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحُبَابِ ثُمَّ هَلَكَ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ الآنَ وَاللَّهِ تُبَاعِينَ فِي دَيْنِهِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ مِنْ خَارِجَةِ قَيْسِ عَيْلاَنَ قَدِمَ بِي عَمِّي الْمَدِينَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَبَاعَنِي مِنَ الْحُبَابِ بْنِ عَمْرٍو أَخِي أَبِي الْيَسَرِ بْنِ عَمْرٍو فَوَلَدْتُ لَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحُبَابِ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ الآنَ وَاللَّهِ تُبَاعِينَ فِي دَيْنِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ وَلِيُّ الْحُبَابِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَخُوهُ أَبُو الْيَسَرِ بْنُ عَمْرٍو فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ أَعْتِقُوهَا فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِرَقِيقٍ قَدِمَ عَلَىَّ فَأْتُونِي أُعَوِّضْكُمْ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَعْتَقُونِي وَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَقِيقٌ فَعَوَّضَهُمْ مِنِّي غُلاَمًا ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Nufayli, nos narró Muhammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de Jattab ibn Salih, el liberto del Ansari, de su madre, de Salama bint Ma‘qil —una mujer de Jarija de Qays ‘Aylan—, que dijo: “Mi tío me trajo en la época de la ignorancia preislámica y me vendió a al-Hubab ibn ‘Amr, hermano de Abu al-Yasar ibn ‘Amr por parte de padre; y le di a luz a ‘Abd al-Rahman ibn al-Hubab. Luego él murió, y su esposa dijo: ‘Ahora, por Dios, serás vendida para saldar su deuda’. Entonces acudí al Mensajero de Dios ﷺ y dije: ‘¡Mensajero de Dios! Yo soy una mujer de Jarija de Qays ‘Aylan. Mi tío me trajo a Medina en la época de la ignorancia preislámica y me vendió a al-Hubab ibn ‘Amr, hermano de Abu al-Yasar ibn ‘Amr por parte de padre; y le di a luz a ‘Abd al-Rahman ibn al-Hubab. Y su esposa dijo: “Ahora, por Dios, serás vendida para saldar su deuda”’”. Entonces el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “¿Quién es el tutor de al-Hubab?”. Se dijo: “Su hermano, Abu al-Yasar ibn ‘Amr”. Así que mandó a llamarlo y dijo: “Ponedla en libertad; y cuando oigáis hablar de un esclavo que haya llegado ante mí, traédmelo y os compensaré por ella”. Ella dijo: “Así que me pusieron en libertad. Y llegaron ante el Mensajero de Dios ﷺ unos esclavos, y los compensó por mí con un muchacho”.
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3953
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3942
Capítulo: Manumisión de Ummhat Al-Awlad
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بِعْنَا أُمَّهَاتِ الأَوْلاَدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ نَهَانَا فَانْتَهَيْنَا ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad; de Qays; de ‘Ata’; de Yabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: "Vendíamos a las madres de los hijos en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y de Abu Bakr (ra); pero cuando llegó ‘Umar (ra), nos lo prohibió y desistimos."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3954
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3943
Capítulo: Venta de un Mudabbir
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ غُلاَمًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَبِيعَ بِسَبْعِمِائَةٍ أَوْ بِتِسْعِمِائَةٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Hushaym, de Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, de Ata; y de Isma‘il ibn Abi Jalid, de Salama ibn Kuhayl, de Ata, de Jabir ibn Abd Allah: Que un hombre manumitió a un esclavo suyo mediante una manumisión post mortem, y no tenía bienes aparte de él; entonces el Profeta Muhammad ﷺ ordenó respecto de él, y fue vendido por setecientos o por novecientos.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3955
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3944
Capítulo: Venta de un Mudabbir
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا زَادَ وَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - ‏ "‏ أَنْتَ أَحَقُّ بِثَمَنِهِ وَاللَّهُ أَغْنَى عَنْهُ ‏"
Nos narró Ya‘far ibn Musafir, nos narró Bišr ibn Bakr, nos informó al-Awza‘i, me narró ‘Ata’ ibn Abi Rabah, me narró Jabir ibn ‘Abd Allah, con esto, añadiendo, y dijo —es decir, el Profeta Muhammad ﷺ—. "Tú tienes más derecho a su precio, y Allah está más allá de necesitarlo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3956
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3945
Capítulo: Venta de un Mudabbir
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلاَمًا لَهُ يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ عَنْ دُبُرٍ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ النَّحَّامِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ فَعَلَى عِيَالِهِ فَإِنْ كَانَ فِيهَا فَضْلٌ فَعَلَى ذِي قَرَابَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ عَلَى ذِي رَحِمِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَهَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Isma‘il ibn Ibrahim; nos narró Ayyub, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que un hombre de los Ansar, al que se llamaba Abu Madhkur, manumitió a un esclavo suyo llamado Ya‘qub con manumisión diferida a su muerte, y no tenía bienes aparte de él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ lo mandó llamar y dijo: “¿Quién lo compra?”. Lo compró Nu‘aym ibn ‘Abd Allah ibn al-Nahham por ochocientos dírhams, y se los entregó a él. Luego dijo: “Cuando alguno de vosotros sea pobre, que empiece por sí mismo; y si le sobra algo, entonces por su familia; y si le sobra algo, entonces por su pariente cercano”. O dijo: “por su pariente consanguíneo; y si sobra algo, entonces aquí y allí”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3957
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3946
Capítulo: Respecto a Quien Manumite Esclavos de los Suyos que Exceden un Tercio de Su Propiedad
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَجَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb: nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu al-Muhallab, de Imran ibn Husayn (ra), que un hombre manumitió a seis esclavos en el momento de su muerte, y no tenía bienes aparte de ellos. Eso llegó a conocimiento del Profeta Muhammad ﷺ, y le dijo unas palabras severas. Luego los mandó llamar, los dividió en tres partes y echó suertes entre ellos; manumitió a dos y mantuvo en esclavitud a cuatro.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3958
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3947
Capítulo: Respecto a Quien Manumite Esclavos de los Suyos que Exceden un Tercio de Su Propiedad
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ - حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَلَمْ يَقُلْ فَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ‏.‏
Nos narró Abu Kamil; nos narró Abd al-Aziz —es decir, Ibn al-Mujtar—; nos narró Jalid, de Abu Qilaba, con su cadena de transmisión y su sentido, y no dijo: “Entonces le dijo unas palabras severas”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3959
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3948
Capítulo: Respecto a Quien Manumite Esclavos de los Suyos que Exceden un Tercio de Su Propiedad
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - هُوَ الطَّحَّانُ - عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - ‏ "‏ لَوْ شَهِدْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُدْفَنَ لَمْ يُدْفَنْ فِي مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ ‏"
Nos narró Wahb ibn Baqiyya, nos narró Jalid ibn Abd Allah —él es al-Tahhan—, de Jalid, de Abu Qilaba, de Abu Zayd, que un hombre de los Ansar, con el mismo sentido; y dijo —es decir, el Profeta ﷺ—. "Si yo hubiera estado presente antes de que fuese enterrado, no habría sido enterrado en los cementerios de los musulmanes."
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3960
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3949
Capítulo: Respecto a Quien Manumite Esclavos de los Suyos que Exceden un Tercio de Su Propiedad
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ سِتَّةَ أَعْبُدٍ عِنْدَ مَوْتِهِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Yahya ibn Atiq y de Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, de Imran ibn Husayn, que un hombre manumitió a seis esclavos en el momento de su muerte, y no tenía bienes aparte de ellos. Eso llegó al Profeta ﷺ, y echó suertes entre ellos: manumitió a dos y mantuvo en esclavitud a cuatro.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3961
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3950
Capítulo: Acerca de Quien Manumite a un Esclavo que Tiene Propiedad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَهُ السَّيِّدُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Ibn Wahb, me informó Ibn Lahi‘a y al-Layth ibn Sa‘d, de ‘Ubayd Allah ibn Abi Ya‘far, de Bukayr ibn al-Ashajj, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ "Quien manumita a un esclavo que tenga bienes, los bienes del esclavo le pertenecen a él, salvo que el amo los estipule para sí."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3962
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3951
Capítulo: Manumitir a Quien Nació de Zina
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلاَثَةِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Musa; nos informó Yarir, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Dios ﷺ: " “El hijo de la fornicación es el peor de las tres cosas.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3963
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3952
Capítulo: Respecto a la Recompensa de Manumitir a un Esclavo
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الْغَرِيفِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ فَقُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا حَدِيثًا، لَيْسَ فِيهِ زِيَادَةٌ وَلاَ نُقْصَانٌ فَغَضِبَ وَقَالَ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَقْرَأُ وَمُصْحَفُهُ مُعَلَّقٌ فِي بَيْتِهِ فَيَزِيدُ وَيَنْقُصُ ‏.‏ قُلْنَا إِنَّمَا أَرَدْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَاحِبٍ لَنَا أَوْجَبَ - يَعْنِي - النَّارَ بِالْقَتْلِ فَقَالَ ‏ "‏ أَعْتِقُوا عَنْهُ يُعْتِقِ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Isa ibn Muhammad al-Ramli; nos narró Damra, de Ibrahim ibn Abi Abla, de al-Garif ibn al-Daylami, que dijo: “Fuimos a Wathila ibn al-Asqa y le dijimos: ‘Transmítenos un hadiz en el que no haya ni adición ni omisión’. Entonces se enojó y dijo: ‘Ciertamente, alguno de vosotros lee mientras su ejemplar del Corán está colgado en su casa, y aun así añade y omite’”. Dijimos: “Lo que queríamos era un hadiz que hubieras oído del Profeta Muhammad ﷺ”. Dijo: “Fuimos al Mensajero de Allah ﷺ por un compañero nuestro que se había hecho merecedor —es decir— del Fuego por haber matado, y entonces dijo:”. “Manumítanlo, y Allah manumitirá, por cada miembro de él, un miembro de él del Fuego.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3964
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3953
Capítulo: ¿Cuál Esclavo Es Mejor?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ، قَالَ حَاصَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَصْرِ الطَّائِفِ - قَالَ مُعَاذٌ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ بِقَصْرِ الطَّائِفِ بِحِصْنِ الطَّائِفِ كُلُّ ذَلِكَ - فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ بَلَغَ بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلَهُ دَرَجَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَجُلاً مُسْلِمًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهِ مِنَ النَّارِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre; de Qatada; de Salim ibn Abi al-Ya‘d; de Ma‘dan ibn Abi Talha al-Ya‘mari; de Abi Najih al-Sulami, quien dijo: “Pusimos sitio, junto con el Mensajero de Allah ﷺ, al palacio de al-Ta’if”. Dijo Mu‘adh: “Oí a mi padre decir: ‘en el palacio de al-Ta’if, en la fortaleza de al-Ta’if; todo eso’”. Entonces oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien alcance con una flecha en el camino de Allah, Poderoso y Majestuoso, tendrá un grado”. Y prosiguió el hadiz, y oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Cualquier hombre musulmán que libere a un hombre musulmán, Allah, Poderoso y Majestuoso, hará que, por cada hueso de sus huesos, haya un hueso de su liberado como protección contra el Fuego. Y cualquier mujer que libere a una mujer musulmana, Allah hará que, por cada hueso de sus huesos, haya un hueso de su liberada como protección contra el Fuego el Día de la Resurrección”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3965
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3954
Capítulo: ¿Cuál Esclavo Es Mejor?
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ حَدِّثْنَا حَدِيثًا، سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً كَانَتْ فِدَاءَهُ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Abd al-Wahhab ibn Najda, nos narró Baqiyya, nos narró Safwan ibn Amr, me narró Sulaym ibn Amir, de Shurahbil ibn as-Simt, que dijo a Amr ibn Abasa: “Transmítenos un hadiz que hayas oído del Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “ "Quien manumita a un esclavo creyente, ello será su rescate del Fuego."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3966
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3955
Capítulo: ¿Cuál Esclavo Es Mejor?
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، أَنَّهُ قَالَ لِكَعْبِ بْنِ مُرَّةَ أَوْ مُرَّةَ بْنِ كَعْبٍ حَدِّثْنَا حَدِيثًا، سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مَعْنَى مُعَاذٍ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَأَيُّمَا امْرِئٍ أَعْتَقَ مُسْلِمًا وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مُسْلِمَةً ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ إِلاَّ كَانَتَا فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزَى مَكَانَ كُلِّ عَظْمَيْنِ مِنْهُمَا عَظْمٌ مِنْ عِظَامِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَالِمٌ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ شُرَحْبِيلَ مَاتَ شُرَحْبِيلُ بِصِفِّينَ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar; nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Shurahbil ibn al-Simt: que dijo a Ka‘b ibn Murra —o Murra ibn Ka‘b—: “Transmítenos un hadiz que hayas oído del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó el sentido del hadiz de Mu‘adh, hasta sus palabras: “Y cualquier hombre que libere a un musulmán, y cualquier mujer que libere a una mujer musulmana”. Añadió: “Y cualquier hombre que libere a dos mujeres musulmanas, no será sino que ambas serán su rescate del Fuego: se le retribuirá, en lugar de cada dos huesos de ellas, un hueso de sus huesos”. Dijo Abu Dawud: Salim no oyó de Shurahbil; Shurahbil murió en Siffin.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3967
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3956
Capítulo: La Virtud de Manumitir Esclavos Cuando el Amo Está Saludable
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي إِذَا شَبِعَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos narró Sufyan, de Abi Ishaq, de Abi Habiba al-Ta’i, de Abi al-Darda’ (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: El ejemplo de quien manumite en el momento de la muerte es como el ejemplo de quien hace un regalo cuando ya está saciado.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 3968
Referencia en el libro: Libro 31, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 30, Hadith 3957