Capítulos sobre las partes de la herencia

كتاب الفرائض

34 hadiths en este libro

Capítulo: Aliento para aprender sobre la herencia
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْعَطَّافِ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا فَإِنَّهُ نِصْفُ الْعِلْمِ وَهُوَ يُنْسَى وَهُوَ أَوَّلُ شَىْءٍ يُنْتَزَعُ مِنْ أُمَّتِي ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Hafs ibn Umar ibn Abi al-Attaf, nos narró Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “¡Oh, Abu Hurayra! Aprended las normas obligatorias de la herencia y enseñadlas, pues ciertamente constituyen la mitad del conocimiento; y se olvidan, y son lo primero que será arrancado de mi comunidad.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2719
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2719
Capítulo: Partes para los descendientes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةُ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ بِابْنَتَىْ سَعْدٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَاتَانِ ابْنَتَا سَعْدٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِنَّ عَمَّهُمَا أَخَذَ جَمِيعَ مَا تَرَكَ أَبُوهُمَا وَإِنَّ الْمَرْأَةَ لاَ تُنْكَحُ إِلاَّ عَلَى مَالِهَا ‏.‏ فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ ‏ "‏ أَعْطِ ابْنَتَىْ سَعْدٍ ثُلُثَىْ مَالِهِ وَأَعْطِ امْرَأَتَهُ الثُّمُنَ وَخُذْ أَنْتَ مَا بَقِيَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn ‘Aqil, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: La esposa de Sa‘d ibn al-Rabí‘ acudió con las dos hijas de Sa‘d ante el Profeta ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Estas son las dos hijas de Sa‘d. Fue muerto contigo el día de Uhud, y su tío paterno se ha apoderado de todo cuanto dejó su padre; y, ciertamente, la mujer no es dada en matrimonio sino en consideración a sus bienes”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio hasta que fue revelada la aleya de la herencia. Luego el Mensajero de Allah ﷺ llamó al hermano de Sa‘d ibn al-Rabí‘ y dijo: “Da a las dos hijas de Saʿd los dos tercios de sus bienes, da a su esposa el octavo, y toma tú lo que reste.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2720
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2720
Capítulo: Partes para los descendientes
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ الأَوْدِيِّ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ الْبَاهِلِيِّ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ، لأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالاَ لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَمَا بَقِيَ فَلِلأُخْتِ وَائْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَيُتَابِعُنَا ‏.‏ فَأَتَى الرَّجُلُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالاَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنِّي سَأَقْضِي بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلاِبْنَةِ النِّصْفُ وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلأُخْتِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de Abu Qays al-Awdi, de al-Huzayl ibn Shurahbil, dijo: Un hombre acudió a Abu Musa al-Ash‘ari (ra) y a Salman ibn Rabi‘a al-Bahili (ra) y les preguntó acerca de una hija, una hija del hijo y una hermana de padre y madre. Ambos dijeron: “A la hija le corresponde la mitad, y lo que reste será para la hermana; y ve a Ibn Mas‘ud, pues él nos seguirá”. Entonces el hombre acudió a Ibn Mas‘ud (ra), le preguntó y le informó de lo que ambos habían dicho. ‘Abd Allah dijo: “Entonces me habría extraviado, y no estaría entre los bien guiados; pero yo juzgaré conforme a lo que juzgó el Mensajero de Allah ﷺ: a la hija le corresponde la mitad; a la hija del hijo, un sexto, como complemento de los dos tercios; y lo que reste será para la hermana”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2721
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2721
Capítulo: La parte del abuelo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِفَرِيضَةٍ فِيهَا جَدٌّ فَأَعْطَاهُ ثُلُثًا أَوْ سُدُسًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Shababa, nos narró Yunus ibn Abi Ishaq, de Abu Ishaq, de Amr ibn Maymun, de Maqil ibn Yasar al-Muzani, dijo: Oí al Profeta Muhammad ﷺ: se le presentó un caso de reparto obligatorio de herencia en el que había un abuelo, y le dio un tercio o un sexto.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2722
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2722
Capítulo: La parte del abuelo
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَدٍّ كَانَ فِينَا بِالسُّدُسِ ‏.‏
Dijo Abu al-Hasan al-Qattan: nos narró Abu Hatim, nos narró Ibn al-Tabba‘, nos narró Hushaym, de Yunus, de al-Hasan, de Ma‘qil ibn Yasar (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dictaminó respecto de un abuelo que había entre nosotros que le correspondía un sexto.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2723
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2723
Capítulo: La herencia de un abuelo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، عَنِ ابْنِ ذُؤَيْبٍ، قَالَ جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَىْءٌ وَمَا عَلِمْتُ لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ ‏.‏ فَسَأَلَ النَّاسَ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهَا السُّدُسَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الأُخْرَى مِنْ قِبَلِ الأَبِ إِلَى عُمَرَ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا فَقَالَ مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَىْءٌ وَمَا كَانَ الْقَضَاءُ الَّذِي قُضِيَ بِهِ إِلاَّ لِغَيْرِكِ وَمَا أَنَا بِزَائِدٍ فِي الْفَرَائِضِ شَيْئًا وَلَكِنْ هُوَ ذَاكِ السُّدُسُ فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, el egipcio; nos informó Abd Allah ibn Wahb; nos informó Yunus, de Ibn Shihab, quien se lo narró de Qabisa ibn Du’ayb. Y nos narró Suwayd ibn Sa’id; nos narró Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de Uthman ibn Ishaq ibn Jarasha, de Ibn Du’ayb, quien dijo: “Una abuela vino a Abu Bakr al-Siddiq (ra) preguntándole por su herencia. Abu Bakr le dijo: «No hay para ti nada en el Libro de Allah, y no sé para ti nada en la Sunna del Mensajero de Allah ﷺ. Regresa hasta que pregunte a la gente». Entonces preguntó a la gente, y al-Mughira ibn Shu’ba dijo: «Yo estuve presente cuando el Mensajero de Allah ﷺ le dio el sexto». Abu Bakr dijo: «¿Hay contigo alguien más?». Entonces se levantó Muhammad ibn Maslama al-Ansari y dijo lo mismo que había dicho al-Mughira ibn Shu’ba, y Abu Bakr se lo hizo efectivo para ella. Luego vino la otra abuela, por parte del padre, a Umar (ra) preguntándole por su herencia. Él dijo: «No hay para ti nada en el Libro de Allah, y el dictamen con el que se dictaminó no fue sino para otra distinta de ti; y yo no he de añadir nada a las porciones obligatorias. Pero es ese sexto: si ambas os reunís en él, entonces será entre las dos; y aquella de vosotras que esté sola con él, entonces será para ella».”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2724
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2724
Capítulo: La herencia de un abuelo
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَّثَ جَدَّةً سُدُسًا ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Abd al-Wahhab, nos narró Salm ibn Qutayba, de Sharik, de Layth, de Tawus, de Ibn Abbas: que el Mensajero de Allah ﷺ hizo heredar a una abuela un sexto.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2725
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2725
Capítulo: Quien no deja heredero
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَامَ خَطِيبًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ خَطَبَهُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أَدَعُ بَعْدِي شَيْئًا هُوَ أَهَمُّ إِلَىَّ مِنْ أَمْرِ الْكَلاَلَةِ وَقَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا أَغْلَظَ لِي فِي شَىْءٍ مَا أَغْلَظَ لِي فِيهَا حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي جَنْبِي أَوْ فِي صَدْرِي ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا عُمَرُ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Sa‘id, de Qatada, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Ma‘dan ibn Abi Talha al-Ya‘muri, que ‘Umar ibn al-Jattab (ra) se levantó como orador el día del viernes, o les dirigió el sermón el día del viernes; alabó a Allah y Lo ensalzó, y dijo: “En verdad, por Allah, no dejo tras de mí nada que para mí sea más importante que el asunto de la herencia colateral. Y he preguntado al Mensajero de Allah ﷺ, y en nada fue más severo conmigo que en ello, hasta el punto de que me pinchó con su dedo en mi costado, o en mi pecho; luego dijo:” "¡Oh, Umar! Te basta el versículo del verano que fue revelado al final de la sura de Las Mujeres."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2726
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2726
Capítulo: Quien no deja heredero
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثَلاَثٌ لأَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيَّنَهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا الْكَلاَلَةُ وَالرِّبَا وَالْخِلاَفَةُ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Abu Bakr ibn Abi Shayba; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan; nos narró ‘Amr ibn Murra, de Murra ibn Sharahil; dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) dijo: “Tres cosas: que el Mensajero de Allah ﷺ nos las hubiera aclarado me es más querido que el mundo y cuanto hay en él: la herencia del pariente colateral, la usura y el califato”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2727
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2727
Capítulo: Quien no deja heredero
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ مَعَهُ وَهُمَا مَاشِيَانِ وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ فِي آخِرِ النِّسَاءِ ‏{وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً‏}‏ الآيَةَ وَ ‏{يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ}‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan, de Muhammad ibn al-Munkadir, que oyó a Jabir ibn Abd Allah decir: “Enfermé, y vino a visitarme el Mensajero de Allah ﷺ, y con él Abu Bakr (ra), y ambos iban caminando. Yo había perdido el conocimiento, así que el Mensajero de Allah ﷺ hizo la ablución y vertió sobre mí parte del agua de su ablución. Entonces dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué he de hacer?, ¿cómo he de decidir respecto de mis bienes?’, hasta que descendió la aleya de la herencia al final de la sura de Las Mujeres: ‘Y si un hombre es heredado como kalala…’, la aleya, y: ‘Te piden dictamen; di: Allah os da dictamen acerca de la kalala…’, la aleya.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2728
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2728
Capítulo: La gente del Islam heredando de la gente del politeísmo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Ali ibn al-Husayn, de Amr ibn Uthman, de Usama ibn Zayd, elevándolo al Profeta ﷺ; dijo: “El musulmán no hereda del incrédulo, ni el incrédulo hereda del musulmán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2729
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2729
Capítulo: La gente del Islam heredando de la gente del politeísmo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْ جَعْفَرٌ وَلاَ عَلِيٌّ شَيْئًا لأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ ‏.‏ فَكَانَ عُمَرُ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ يَقُولُ لاَ يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ ‏.‏ وَقَالَ أُسَامَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلاَ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, nos narró Abd Allah ibn Wahb, nos informó Yunus, de Ibn Shihab, de Ali ibn al-Husayn, que le transmitió que Amr ibn Uthman le informó, de Usama ibn Zayd, que dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Te alojarás en tu casa de La Meca?”. Dijo: “¿Acaso Aqil nos dejó alguna vivienda o alguna casa?”. Y Aqil había heredado a Abu Talib, él y Talib, y no heredaron nada Yafar ni Ali, porque ambos eran musulmanes, mientras que Aqil y Talib eran incrédulos. Por ello, Umar solía decir: “El creyente no hereda del incrédulo”. Y dijo Usama: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El musulmán no hereda del incrédulo, ni el incrédulo del musulmán”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2730
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2730
Capítulo: La gente del Islam heredando de la gente del politeísmo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ الْمُثَنَّى بْنَ الصَّبَّاحِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó Ibn Lahi‘a, de Jalid ibn Yazid, que al-Muzannà ibn al-Sabbah le informó, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No heredan unos de otros los seguidores de dos religiones distintas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2731
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2731
Capítulo: Herencia de Wala’
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ تَزَوَّجَ رِئَابُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ سُعَيْدِ بْنِ سَهْمٍ أُمَّ وَائِلٍ بِنْتَ مَعْمَرٍ الْجُمَحِيَّةَ فَوَلَدَتْ لَهُ ثَلاَثَةً فَتُوُفِّيَتْ أُمُّهُمْ فَوَرِثَهَا بَنُوهَا رِبَاعًا وَوَلاَءَ مَوَالِيهَا فَخَرَجَ بِهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ مَعَهُ إِلَى الشَّامِ فَمَاتُوا فِي طَاعُونِ عَمْوَاسَ فَوَرِثَهُمْ عَمْرٌو وَكَانَ عَصَبَتَهُمْ فَلَمَّا رَجَعَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ جَاءَ بَنُو مَعْمَرٍ يُخَاصِمُونَهُ فِي وَلاَءِ أُخْتِهِمْ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ عُمَرُ أَقْضِي بَيْنَكُمْ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ مَا أَحْرَزَ الْوَلَدُ أَوِ الْوَالِدُ فَهُوَ لِعَصَبَتِهِ مَنْ كَانَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abu Usama; nos narró Husayn al-Mu‘allim, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: Ri’ab ibn Hudhayfa ibn Su‘ayd ibn Sahm se casó con Umm Wa’il, hija de Ma‘mar al-Yumahiyya, y ella le dio tres hijos. Luego murió la madre de ellos, y sus hijos la heredaron en calidad de parientes agnáticos, así como el derecho de walā’ de sus clientes. Entonces ‘Amr ibn al-‘As salió con ellos, llevándolos consigo a al-Sham, y murieron en la peste de ‘Amwas. ‘Amr los heredó, pues era su pariente agnático. Cuando ‘Amr ibn al-‘As regresó, los hijos de Ma‘mar acudieron a ‘Umar para litigar contra él por el walā’ de su hermana. ‘Umar dijo: “Juzgaré entre vosotros conforme a lo que oí del Mensajero de Allah ﷺ. Le oí decir:” “Lo que el hijo o el padre haya adquirido pertenece a sus agnados, sean quienes sean.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2732
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2732
Capítulo: Herencia de Wala’
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ مَوْلًى، لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَعَ مِنْ نَخْلَةٍ فَمَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يَتْرُكْ وَلَدًا وَلاَ حَمِيمًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn al-Asbahani, de Mujahid ibn Wardan, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha: que un liberto del Profeta ﷺ cayó de una palmera y murió, y dejó bienes, y no dejó hijo ni pariente cercano. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Entregad su herencia a un hombre de la gente de su aldea.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2733
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2733
Capítulo: Herencia de Wala’
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ بِنْتِ حَمْزَةَ، - قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي لَيْلَى وَهِيَ أُخْتُ ابْنِ شَدَّادٍ لأُمِّهِ - قَالَتْ مَاتَ مَوْلاَىَ وَتَرَكَ ابْنَةً فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَالَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ ابْنَتِهِ فَجَعَلَ لِيَ النِّصْفَ وَلَهَا النِّصْفَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Husayn ibn Ali, de Za’ida, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de al-Hakam, de ‘Abd Allah ibn Shaddad, de la hija de Hamza —dijo Muhammad, es decir, Ibn Abi Layla, y ella era la hermana de Ibn Shaddad por parte de madre—, que dijo: “Murió mi liberto y dejó una hija. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ repartió sus bienes entre mí y entre su hija, y me asignó la mitad y a ella la mitad.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2734
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2734
Capítulo: La herencia de un asesino
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ishaq ibn Abi Farwa, de Ibn Shihab, de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ que dijo: “El homicida no hereda.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2735
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2735
Capítulo: La herencia de un asesino
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَقَالَ ‏ "‏ الْمَرْأَةُ تَرِثُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا وَمَالِهِ وَهُوَ يَرِثُ مِنْ دِيَتِهَا وَمَالِهَا مَا لَمْ يَقْتُلْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَإِذَا قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ عَمْدًا لَمْ يَرِثْ مِنْ دِيَتِهِ وَمَالِهِ شَيْئًا وَإِنْ قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ خَطَأً وَرِثَ مِنْ مَالِهِ وَلَمْ يَرِثْ مِنْ دِيَتِهِ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de al-Hasan ibn Salih, de Muhammad ibn Sa‘id —y Muhammad ibn Yahya dijo: de Umar ibn Sa‘id—, de ‘Amr ibn Shu‘ayb; me narró mi padre, de mi abuelo ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó el día de la conquista de La Meca y dijo: La mujer hereda de la indemnización de sangre de su esposo y de sus bienes, y él hereda de la indemnización de sangre de ella y de sus bienes, mientras ninguno de los dos mate a su cónyuge. Pero si uno de los dos mata a su cónyuge deliberadamente, no heredará nada de su indemnización de sangre ni de sus bienes. Y si uno de los dos mata a su cónyuge por error, heredará de sus bienes, pero no heredará de su indemnización de sangre.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2736
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2736
Capítulo: Relaciones del útero
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلاً، رَمَى رَجُلاً بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلاَّ خَالٌ فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Ayyash ibn Abi Rabi‘a al-Zuraqi, de Hakim ibn Hakim ibn ‘Abbad ibn Hunayf al-Ansari, de Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf, que un hombre disparó a un hombre con una flecha y lo mató, y no tenía heredero sino un tío materno. Entonces Abu ‘Ubayda ibn al-Jarrah escribió acerca de ello a Umar, y Umar le escribió que el Profeta ﷺ dijo: "Allah y Su Enviado ﷺ son el protector de quien no tiene protector, y el tío materno es el heredero de quien no tiene heredero."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2737
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2737
Capítulo: Relaciones del útero
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَيْنَا - وَرُبَّمَا قَالَ فَإِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ - وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Shababa. Y nos narró Muhammad ibn al-Walid; nos narró Muhammad ibn Ya‘far. Ambos dijeron: nos narró Shu‘ba; me narró Budayl ibn Maysara al-‘Uqayli, de ‘Ali ibn Abi Talha, de Rashid ibn Sa‘d, de Abu ‘Amir al-Hawzani, de al-Miqdam Abu Karima —un hombre de la gente de al-Sham, de entre los Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ (ra), dijo—: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien deje bienes, serán para sus herederos; y quien deje una carga, será para nosotros —y quizá dijo: para Allah y para Su Mensajero ﷺ—. Y yo soy el heredero de quien no tiene heredero: pago por él la indemnización y lo heredo. Y el tío materno es el heredero de quien no tiene heredero: paga por él la indemnización y lo hereda.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2738
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2738
Capítulo: Herencia de los parientes masculinos por parte del padre
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاَّتِ يَرِثُ الرَّجُلُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ إِخْوَتِهِ لأَبِيهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Abu Bahr al-Bakrawi, nos narró Isra’il, de Abu Ishaq, de al-Harith, de Ali ibn Abi Talib (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ decretó que los hermanos de una misma madre heredan unos de otros con exclusión de los hermanos de distintas madres: el hombre hereda de su hermano por parte de su padre y de su madre, con exclusión de sus hermanos por parte de su padre.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2739
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2739
Capítulo: Herencia de los parientes masculinos por parte del padre
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اقْسِمُوا الْمَالَ بَيْنَ أَهْلِ الْفَرَائِضِ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ فَمَا تَرَكَتِ الْفَرَائِضُ فَلأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim al-‘Anbari, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Repartid los bienes entre los herederos de las porciones obligatorias conforme al Libro de Allah; y lo que dejen las porciones obligatorias, sea para el varón agnático más próximo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2740
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2740
Capítulo: Quien no tiene heredero
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَوْسَجَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَدَعْ لَهُ وَارِثًا إِلاَّ عَبْدًا هُوَ أَعْتَقَهُ فَدَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِيرَاثَهُ إِلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Musa, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amr ibn Dinar, de Awsaja, de Ibn Abbas (ra), dijo: “Murió un hombre en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y no dejó para sí heredero alguno, salvo un esclavo al que él había manumitido; entonces el Profeta ﷺ le entregó su herencia.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2741
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2741
Capítulo: Una mujer puede recibir tres tipos de herencia
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رُؤْبَةَ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَرْأَةُ تَحُوزُ ثَلاَثَ مَوَارِيثَ عَتِيقِهَا وَلَقِيطِهَا وَوَلَدِهَا الَّذِي لاَعَنَتْ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Muhammad ibn Harb, nos narró Umar ibn Ru’ba al-Taghlibi, de Abd al-Wahid ibn Abd Allah al-Nasri, de Wathila ibn al-Asqa‘, del Profeta ﷺ, dijo: “La mujer adquiere tres herencias: la de su liberto, la de su expósito y la de su hijo sobre el que realizó la imprecación mutua.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2742
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2742
Capítulo: Quien rechaza a su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَلْحَقَتْ بِقَوْمٍ مَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ فَلَيْسَتْ مِنَ اللَّهِ فِي شَىْءٍ وَلَنْ يُدْخِلَهَا جَنَّتَهُ وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَنْكَرَ وَلَدَهُ وَقَدْ عَرَفَهُ احْتَجَبَ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَفَضَحَهُ عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Zayd ibn al-Hubab, de Musa ibn Ubayda; me narró Yahya ibn Harb, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, quien dijo: “Cuando descendió la aleya de la li‘an, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Cualquier mujer que atribuya a un pueblo a quien no es de ellos, no tiene de Allah nada en absoluto, y Él no la hará entrar en Su Paraíso. Y cualquier hombre que niegue a su hijo, habiéndolo reconocido, Allah se ocultará de él el Día de la Resurrección y lo desenmascarará ante las cabezas de los testigos."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2743
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2743
Capítulo: Quien rechaza a su hijo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُفْرٌ بِامْرِئٍ ادِّعَاءُ نَسَبٍ لاَ يَعْرِفُهُ أَوْ جَحْدُهُ وَإِنْ دَقَّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah, nos narró Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Said, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que el Profeta ﷺ dijo: Es incredulidad, por parte de un hombre, pretender una filiación que no conoce, o negarla, aunque sea sutil.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2744
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2744
Capítulo: Reclamando a un hijo
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَاهَرَ أَمَةً أَوْ حُرَّةً فَوَلَدُهُ وَلَدُ زِنًا لاَ يَرِثُ وَلاَ يُورَثُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Yahya ibn al-Yaman, de al-Muthanna ibn al-Sabbah, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “Quien cometa fornicación con una esclava o con una mujer libre, su hijo es hijo de fornicación: no hereda ni se hereda de él.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2745
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2745
Capítulo: Reclamando a un hijo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ الدِّمَشْقِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ مُسْتَلْحَقٍ اسْتُلْحِقَ بَعْدَ أَبِيهِ الَّذِي يُدْعَى لَهُ ادَّعَاهُ وَرَثَتُهُ مِنْ بَعْدِهِ فَقَضَى أَنَّ مَنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ يَمْلِكُهَا يَوْمَ أَصَابَهَا فَقَدْ لَحِقَ بِمَنِ اسْتَلْحَقَهُ وَلَيْسَ لَهُ فِيمَا قُسِمَ قَبْلَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ شَىْءٌ وَمَا أَدْرَكَ مِنْ مِيرَاثٍ لَمْ يُقْسَمْ فَلَهُ نَصِيبُهُ وَلاَ يَلْحَقُ إِذَا كَانَ أَبُوهُ الَّذِي يُدْعَى لَهُ أَنْكَرَهُ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَمَةٍ لاَ يَمْلِكُهَا أَوْ مِنْ حُرَّةٍ عَاهَرَ بِهَا فَإِنَّهُ لاَ يَلْحَقُ وَلاَ يُورَثُ وَإِنْ كَانَ الَّذِي يُدْعَى لَهُ هُوَ ادَّعَاهُ فَهُوَ وَلَدُ زِنًا لأَهْلِ أُمِّهِ مَنْ كَانُوا حُرَّةً أَوْ أَمَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Muhammad ibn Bakkar ibn Bilal al-Dimashqi; nos informó Muhammad ibn Rashid, de Sulayman ibn Musa, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Todo aquel cuya filiación fue reclamada y atribuida después de su padre, a quien se le atribuía, fue reclamado por sus herederos después de él. Entonces dictaminó que quien fuese hijo de una esclava que él poseía el día en que tuvo relaciones con ella, queda adscrito a aquel que lo reclamó como hijo; pero no tiene derecho a nada de la herencia que hubiese sido repartida antes de ello. Y de la herencia que alcance y que no haya sido repartida, le corresponde su parte. Y no queda adscrito si su padre, a quien se le atribuía, lo negó. Y si fuese hijo de una esclava que no poseía, o de una mujer libre con la que cometió fornicación, entonces no queda adscrito ni hereda. Y si aquel a quien se le atribuía es quien lo reclamó, entonces es un hijo de fornicación para la gente de su madre, sean estos libres o esclavos.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2746
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2746
Capítulo: Prohibición de vender el derecho de herencia
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَسُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Shu‘bah y Sufyan, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y su donación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2747
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2747
Capítulo: Prohibición de vender el derecho de herencia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Yahya ibn Sulaym al-Ta’ifi, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y su donación.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2748
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2748
Capítulo: División de la herencia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقَيْلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعًا، يُخْبِرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ مِنْ مِيرَاثٍ قُسِمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ عَلَى قِسْمَةِ الْجَاهِلِيَّةِ وَمَا كَانَ مِنْ مِيرَاثٍ أَدْرَكَهُ الإِسْلاَمُ فَهُوَ عَلَى قِسْمَةِ الإِسْلاَمِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó Abd Allah ibn Lahi‘a, de ‘Uqayl, que oyó a Nafi‘ informar de Abd Allah ibn ‘Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Todo patrimonio hereditario que fue repartido en la época de la ignorancia permanece conforme al reparto de la época de la ignorancia; y todo patrimonio hereditario que el islam alcanzó permanece conforme al reparto del islam.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2749
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2749
Capítulo: Si un recién nacido llora, es un heredero
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا اسْتَهَلَّ الصَّبِيُّ صُلِّيَ عَلَيْهِ وَوَرِثَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Rabi‘ ibn Badr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando el recién nacido da su primer grito, se reza por él y hereda."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2750
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2750
Capítulo: Si un recién nacido llora, es un heredero
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَرِثُ الصَّبِيُّ حَتَّى يَسْتَهِلَّ صَارِخًا ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn al-Walid ad-Dimashqi, nos narró Marwan ibn Muhammad, nos narró Sulayman ibn Bilal, me narró Yahya ibn Sa‘id, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Jabir ibn ‘Abd Allah y de al-Miswar ibn Majrama; ambos dijeron: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El niño no hereda hasta que dé su primer grito al nacer.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2751
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2751
Capítulo: Un hombre que se convierte al Islam por manos de otro
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمًا الدَّارِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا السُّنَّةُ فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ يُسْلِمُ عَلَى يَدَىِ الرَّجُلِ قَالَ ‏ "‏ هُوَ أَوْلَى النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Umar, de ‘Abd Allah ibn Mawhab. Dijo: Oí a Tamim al-Dari (ra) decir: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! ¿Cuál es la sunna respecto del hombre de la Gente del Libro que abraza el islam por mediación de un hombre?”. Dijo: "Él es quien tiene más derecho entre la gente a su vida y a su muerte."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2752
Referencia en el libro: Libro 23, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 23, Hadith 2752