Los Capítulos sobre el Divorcio

كتاب الطلاق

74 hadiths en este libro

Capítulo: Divorcio
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، وَمَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَلَّقَ حَفْصَةَ ثُمَّ رَاجَعَهَا ‏.‏
Nos narraron Suwayd ibn Sa‘id, y ‘Abd Allah ibn ‘Amir ibn Zurara, y Masruq ibn al-Marzuban; dijeron: nos narró Yahya ibn Zakariya ibn Abi Za’ida, de Salih ibn Salih ibn Hayy, de Salama ibn Kuhayl, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, de ‘Umar ibn al-Jattab (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ se divorció de Hafsa y luego volvió con ella.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2016
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2016
Capítulo: Divorcio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ ‏.‏ قَدْ طَلَّقْتُكِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Mu’ammal, nos narró Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu Burda, de Abu Musa, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "¿Qué les sucede a ciertas gentes que juegan con los límites de Allah, diciendo uno de ellos: “Te he divorciado; te he retomado; te he divorciado”?"
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2017
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2017
Capítulo: Divorcio
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَبْغَضُ الْحَلاَلِ إِلَى اللَّهِ الطَّلاَقُ ‏"
Nos narró Kathir ibn ʿUbayd al-Himsi, nos narró Muhammad ibn Jalid, de ʿUbayd Allah ibn al-Walid al-Wassafi, de Muharib ibn Dithar, de ʿAbd Allah ibn ʿUmar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Lo más detestable de lo lícito ante Allah es el divorcio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2018
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2018
Capítulo: El Divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Me divorcié de mi esposa estando ella menstruando; y Umar (ra) mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo:” “Ordénale que la tome de vuelta, hasta que quede pura; luego que menstrúe; luego que quede pura; y después, si quiere, que la divorcie antes de haber tenido relaciones con ella, y si quiere, que la retenga, pues ésa es la espera legal que Allah ha ordenado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2019
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2019
Capítulo: El Divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ أَنْ يُطَلِّقَهَا طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de ‘Abd Allah, dijo: “El divorcio conforme a la Sunna consiste en que la repudie estando ella en estado de pureza, sin haber mantenido relaciones sexuales.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2020
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2020
Capítulo: El Divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طَلاَقُ السُّنَّةِ يُطَلِّقُهَا عِنْدَ كُلِّ طُهْرٍ تَطْلِيقَةً فَإِذَا طَهُرَتِ الثَّالِثَةَ طَلَّقَهَا وَعَلَيْهَا بَعْدَ ذَلِكَ حَيْضَةٌ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Maymun al-Raqqi, nos narró Hafs ibn Ghiyath, de al-A‘mash, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah, dijo: “El divorcio conforme a la Sunna es que la divorcie en cada estado de pureza con un solo repudio; y cuando ella haya alcanzado la pureza por tercera vez, la repudia, y después de eso le corresponde una menstruación.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2021
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2021
Capítulo: El Divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ أَبِي غَلاَّبٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا ‏.‏ قُلْتُ أَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ
Nos narró Nasr ibn ʿAlī al-Ŷahḍamī, nos transmitió ʿAbd al-Aʿlā, nos transmitió Hišām, de Muḥammad, de Yūnus ibn Ŷubayr Abū Ġallāb, dijo: Pregunté a Ibn ʿUmar (ra) acerca de un hombre que repudió a su esposa estando ella menstruando, y dijo: “¿Conoces a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar? Repudió a su esposa estando ella menstruando; entonces ʿUmar acudió al Profeta ﷺ y él le ordenó que la retomara”. Dije: “¿Se cuenta ese repudio?”. Dijo: “¿Qué te parece si fue incapaz y se comportó neciamente?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2022
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2022
Capítulo: Cómo debe ser divorciada una mujer embarazada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا وَهِيَ طَاهِرٌ أَوْ حَامِلٌ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, liberto de la familia de Talha, de Salim, de Ibn Umar: Que él repudió a su esposa estando ella menstruando; entonces Umar mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y dijo: “Ordénale que la retome; luego, que la divorcie estando ella pura o embarazada.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2023
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2023
Capítulo: Quien divorcia a su esposa tres veces en una sola sesión
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قُلْتُ لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ حَدِّثِينِي عَنْ طَلاَقِكِ، ‏.‏ قَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا وَهُوَ خَارِجٌ إِلَى الْيَمَنِ فَأَجَازَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ishaq ibn Abi Farwa, de Abu al-Zinad, de ‘Amir al-Sha‘bi, dijo: Dije a Fatima bint Qays: “Háblame de tu divorcio”. Ella dijo: “Mi esposo me divorció con tres repudios mientras él salía hacia el Yemen, y el Mensajero de Allah ﷺ dio validez a ello”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2024
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2024
Capítulo: Tomar de nuevo a la esposa
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ، سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثُمَّ يَقَعُ بِهَا وَلَمْ يُشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَلاَ عَلَى رَجْعَتِهَا ‏.‏ فَقَالَ عِمْرَانُ طَلَّقْتَ بِغَيْرِ سُنَّةٍ وَرَاجَعْتَ بِغَيْرِ سُنَّةٍ أَشْهِدْ عَلَى طَلاَقِهَا وَعَلَى رَجْعَتِهَا ‏.‏
Nos narró Bishr ibn Hilal al-Sawwaf, nos narró Ya‘far ibn Sulayman al-Duba‘i, de Yazid al-Rishk, de Mutarrif ibn ‘Abd Allah ibn al-Shijjir, que a ‘Imran ibn al-Husayn (ra) se le preguntó acerca de un hombre que repudia a su esposa y luego mantiene relaciones con ella, sin haber hecho atestiguar ni su repudio ni su reanudación. Entonces ‘Imran dijo: “Has repudiado sin ajustarte a la Sunna y has reanudado sin ajustarte a la Sunna. Haz atestiguar su repudio y su reanudación”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2025
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2025
Capítulo: Cuando una mujer divorciada embarazada da a luz, el divorcio se vuelve irrevocable
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ هَيَّاجٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ كَانَتْ عِنْدَهُ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ فَقَالَتْ لَهُ وَهِيَ حَامِلٌ طَيِّبْ نَفْسِي بِتَطْلِيقَةٍ ‏.‏ فَطَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَرَجَعَ وَقَدْ وَضَعَتْ ‏.‏ فَقَالَ مَالَهَا خَدَعَتْنِي خَدَعَهَا اللَّهُ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ سَبَقَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ اخْطُبْهَا إِلَى نَفْسِهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Umar ibn Hayyaj, nos narró Qabisa ibn Uqba, nos narró Sufyan, de Amr ibn Maymun, de su padre, de al-Zubayr ibn al-Awwam (ra), que Umm Kulthum bint Uqba estaba con él, y ella le dijo, estando embarazada: "Sosiégame el ánimo con un divorcio". Entonces él la divorció con un divorcio; luego salió hacia la oración, y regresó cuando ella ya había dado a luz. Dijo: "¿Qué le pasa? Me ha engañado; que Allah la engañe". Luego fue al Profeta ﷺ y dijo: “El Decreto escrito ya ha precedido a su plazo; pídesela en matrimonio a ella misma.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2026
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2026
Capítulo: Cuando una viuda embarazada da a luz, le es permisible volver a casarse
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، قَالَ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَذُكِرَ أَمْرُهَا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu al-Ahwas; de Mansur; de Ibrahim; de al-Aswad; de Abu al-Sanabil. Dijo: “Subay‘a al-Aslamiyya, hija de al-Harith, dio a luz a su embarazo después de la muerte de su esposo, al cabo de unas veintitantas noches. Y cuando se repuso de su puerperio, mostró deseo de casarse, y se le reprochó aquello. Entonces se mencionó su asunto al Profeta ﷺ, y él dijo:” "Si lo haces, entonces ya ha transcurrido su plazo."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2027
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2027
Capítulo: Cuando una viuda embarazada da a luz, le es permisible volver a casarse
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، وَعَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُمَا كَتَبَا إِلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ يَسْأَلاَنِهَا عَنْ أَمْرِهَا، فَكَتَبَتْ إِلَيْهِمَا إِنَّهَا وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ فَتَهَيَّأَتْ تَطْلُبُ الْخَيْرَ فَمَرَّ بِهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَقَالَ قَدْ أَسْرَعْتِ اعْتَدِّي آخِرَ الأَجَلَيْنِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمِمَّ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ وَجَدْتِ زَوْجًا صَالِحًا فَتَزَوَّجِي ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ali ibn Mushir, de Dawud ibn Abi Hind, de al-Sha‘bi, de Masruq y de ‘Amr ibn ‘Utba, que ambos escribieron a Subay‘a bint al-Harith preguntándole por su asunto; y ella les escribió que dio a luz veinticinco noches después de la muerte de su esposo, y que se dispuso buscando el bien. Entonces pasó junto a ella Abu al-Sanabil ibn Ba‘kak y dijo: “Te has apresurado; cumple la espera del término más largo de los dos plazos: cuatro meses y diez días”. Entonces acudí al Profeta ﷺ y dije: “¡Mensajero de Allah, pide perdón por mí!”. Dijo: “¿Y por qué es eso?”. Se lo informé, y dijo: “Si encuentras un esposo recto, entonces cásate”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2028
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2028
Capítulo: Cuando una viuda embarazada da a luz, le es permisible volver a casarse
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ سُبَيْعَةَ أَنْ تَنْكِحَ إِذَا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا ‏.‏
Nos narraron Nasr ibn ʿAlī y Muhammad ibn Bashshār; dijeron: nos narró ʿAbd Allāh ibn Dāwūd; nos narró Hishām ibn ʿUrwa, de su padre, de al-Miswar ibn Majrama, que el Profeta ﷺ ordenó a Subayʿa que contrajera matrimonio cuando se hubiera repuesto de su sangrado posparto.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2029
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2029
Capítulo: Cuando una viuda embarazada da a luz, le es permisible volver a casarse
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ وَاللَّهِ لَمَنْ شَاءَ لاَعَنَّاهُ لأُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra), quien dijo: “Por Allah, a quien quiera, ciertamente le haríamos la imprecación mutua: la sura de las mujeres, la más corta, fue revelada después de cuatro meses y diez días”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2030
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2030
Capítulo: ¿Dónde debe observar su período de espera la mujer cuyo esposo ha fallecido?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، وَكَانَتْ، تَحْتَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ أُخْتَهُ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكٍ، قَالَتْ خَرَجَ زَوْجِي فِي طَلَبِ أَعْلاَجٍ لَهُ فَأَدْرَكَهُمْ بِطَرَفِ الْقَدُومِ فَقَتَلُوهُ فَجَاءَ نَعْىُ زَوْجِي وَأَنَا فِي دَارٍ مِنْ دُورِ الأَنْصَارِ شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ جَاءَ نَعْىُ زَوْجِي وَأَنَا فِي دَارٍ شَاسِعَةٍ عَنْ دَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي وَلَمْ يَدَعْ مَالاً يُنْفِقُ عَلَىَّ وَلاَ مَالاً وَرِثْتُهُ ‏.‏ وَلاَ دَارًا يَمْلِكُهَا فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْذَنَ لِي فَأَلْحَقَ بِدَارِ أَهْلِي وَدَارِ إِخْوَتِي فَإِنَّهُ أَحَبُّ إِلَىَّ وَأَجْمَعُ لِي فِي بَعْضِ أَمْرِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَافْعَلِي إِنْ شِئْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجْتُ قَرِيرَةً عَيْنِي لِمَا قَضَى اللَّهُ لِي عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ - أَوْ فِي بَعْضِ الْحُجْرَةِ - دَعَانِي فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ زَعَمْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ امْكُثِي فِي بَيْتِكِ الَّذِي جَاءَ فِيهِ نَعْىُ زَوْجِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Jalid al-Ahmar, Sulayman ibn Hayyan, de Sa‘d ibn Ishaq ibn Ka‘b ibn ‘Uŷra, de Zaynab bint Ka‘b ibn ‘Uŷra —y ella estaba casada con Abu Sa‘id al-Judri (ra)—, que su hermana al-Furay‘a bint Malik dijo: “Mi esposo salió en busca de unos esclavos suyos, y los alcanzó en las inmediaciones de al-Qadum, y lo mataron. Entonces llegó la noticia de la muerte de mi esposo mientras yo estaba en una casa de entre las casas de los Ansar, alejada de la casa de mi familia. Fui al Profeta ﷺ y dije: ‘¡Mensajero de Allah! Ha llegado la noticia de la muerte de mi esposo mientras yo estoy en una casa alejada de la casa de mi familia y de la casa de mis hermanos. No dejó bienes con los que gastar en mí, ni bienes que yo haya heredado. Tampoco dejó una casa que poseyera. Así pues, si consideras oportuno autorizarme, me reuniré con la casa de mi familia y con la casa de mis hermanos, pues eso me es más querido y me reúne mejor en parte de mis asuntos’”. Dijo: “Hazlo, si quieres”. Dijo ella: “Entonces salí con el ánimo sosegado por lo que Allah había decretado para mí por boca del Mensajero de Allah ﷺ, hasta que, cuando estaba en la mezquita —o en alguna de las estancias—, me llamó y dijo: ‘¿Cómo has dicho?’. Dijo ella: ‘Se lo relaté’, y dijo: ‘Permanece en tu casa en la que llegó la noticia de la muerte de tu esposo, hasta que el decreto alcance su término’”. Dijo ella: “Así pues, cumplí en ella el período de espera: cuatro meses y diez días”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2031
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2031
Capítulo: ¿Puede una mujer salir durante su período de espera?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ فَقُلْتُ لَهُ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِكَ طُلِّقَتْ فَمَرَرْتُ عَلَيْهَا وَهِيَ تَنْتَقِلُ فَقَالَتْ أَمَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ وَأَخْبَرَتْنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ ‏.‏ فَقَالَ مَرْوَانُ هِيَ أَمَرَتْهُمْ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَقُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَابَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ وَقَالَتْ إِنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ فِي مَسْكَنٍ وَحْشٍ فَخِيفَ عَلَيْهَا فَلِذَلِكَ أَرْخَصَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; nos narró Ibn Abi al-Zinad; de Hisham ibn Urwa; de su padre, que dijo: “Entré donde estaba Marwan y le dije: «Una mujer de tu familia fue divorciada; pasé junto a ella mientras se trasladaba, y ella dijo: “Fátima bint Qays nos ordenó esto y nos informó que el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó que se trasladara”». Entonces Marwan dijo: «Ella fue quien les ordenó eso»”. Urwa dijo: “Entonces dije: «Pues, por Allah, ciertamente Aisha reprobó eso y dijo: “Fátima estaba en una vivienda solitaria, y se temió por ella; por eso el Mensajero de Allah ﷺ le concedió esa dispensa”»”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2032
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2032
Capítulo: ¿Puede una mujer salir durante su período de espera?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُقْتَحَمَ عَلَىَّ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَحَوَّلَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Ghiyath, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, quien dijo: Fatima bint Qays dijo: “¡Mensajero de Allah! Temo que irrumpan en mi casa”. Entonces le ordenó que se trasladara.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2033
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2033
Capítulo: ¿Puede una mujer salir durante su período de espera?
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ طُلِّقَتْ خَالَتِي فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلَهَا فَزَجَرَهَا رَجُلٌ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ بَلَى فَجُدِّي نَخْلَكِ فَإِنَّكِ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي أَوْ تَفْعَلِي مَعْرُوفًا ‏"
Nos narró Sufyan ibn Waki‘, nos narró Rawh; y nos narró Ahmad ibn Mansur, nos narró Hajjaj ibn Muhammad, ambos de Ibn Yurayj; me informó Abu al-Zubayr, de Yabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: “Mi tía materna fue divorciada y quiso ir a recoger los dátiles de sus palmeras; pero un hombre la reprendió por salir hacia ellas. Entonces acudió al Profeta Muhammad ﷺ y él dijo:” “Sí; sacude con fuerza tu palmera, pues quizá des limosna o hagas una buena obra.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2034
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2034
Capítulo: ¿Tiene derecho una mujer que ha sido divorciada tres veces a alojamiento y manutención?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Abu Bakr ibn Abi al-Yahm ibn Sujayr al-‘Adawi; dijo: oí a Fatima bint Qays decir: “En verdad, su esposo la repudió con un triple divorcio, y el Mensajero de Allah ﷺ no le asignó ni alojamiento ni manutención”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2035
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2035
Capítulo: ¿Tiene derecho una mujer que ha sido divorciada tres veces a alojamiento y manutención?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Yarir, de Mugira, de al-Sha‘bi, que dijo: Fatima bint Qays dijo: “Mi esposo me divorció, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, con un triple divorcio”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. “No tienes derecho a alojamiento ni a manutención.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2036
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2036
Capítulo: Dar un regalo en caso de divorcio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ الْجَوْنِ، تَعَوَّذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ أُدْخِلَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ لَقَدْ عُذْتِ بِمُعَاذٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Miqdam, Abu al-Ash‘ath al-‘Ijlí; nos narró ‘Ubayd ibn al-Qasim; nos narró Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha: Que ‘Amra bint al-Yawn buscó refugio contra el Mensajero de Allah ﷺ cuando fue introducida ante él, y dijo: “”. “Ciertamente, te has acogido a la protección de Muʿādh.”
Maudu (fabricated)(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2037
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2037
Capítulo: Cuando el hombre niega el divorcio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَبُو حَفْصٍ التَّنِّيسِيُّ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا ادَّعَتِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ زَوْجِهَا فَجَاءَتْ عَلَى ذَلِكَ بِشَاهِدٍ عَدْلٍ اسْتُحْلِفَ زَوْجُهَا فَإِنْ حَلَفَ بَطَلَتْ شَهَادَةُ الشَّاهِدِ وَإِنْ نَكَلَ فَنُكُولُهُ بِمَنْزِلَةِ شَاهِدٍ آخَرَ وَجَازَ طَلاَقُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Amr ibn Abi Salama Abu Hafs al-Tinnisi, de Zuhayr, de Ibn Jurayj, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Si la mujer alega el divorcio de su marido y aporta para ello un testigo justo, se hará jurar a su marido; si jura, queda invalidado el testimonio del testigo; y si se niega a jurar, su negativa a jurar equivale a otro testigo, y su divorcio queda establecido.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2038
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2038
Capítulo: Quien divorcia, se casa o toma de vuelta a su esposa en broma
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَبِيبِ بْنِ أَرْدَكَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hatim ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Habib ibn Ardaq, nos narró ‘Ata’ ibn Abi Rabah, de Yusuf ibn Mahak, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Tres cosas: su seriedad es seriedad y su broma es seriedad: el matrimonio, el divorcio y la revocación del divorcio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2039
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2039
Capítulo: Quien divorcia a su esposa para sí mismo, pero no pronunció las palabras en voz alta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ بِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Ali ibn Mushir y Abda ibn Sulayman. Y nos narró Humayd ibn Masada: nos narró Jalid ibn al-Harith, todos ellos de Said ibn Abi Aruba, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, Allah ha pasado por alto para mi comunidad aquello que sus propias almas se dicen a sí mismas, mientras no lo lleven a la práctica o no lo expresen con palabras.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2040
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2040
Capítulo: Divorcio de quien está loco, un menor y uno que está durmiendo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبَرَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ أَوْ يُفِيقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَبْرَأَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun. Y nos narraron Muhammad ibn Jalid ibn Jidash y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Hammad ibn Salama, de Hammad, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se ha levantado la pluma respecto de tres: del que duerme hasta que despierte; del niño hasta que crezca; y del demente hasta que recobre la razón o vuelva en sí”. Abu Bakr dijo en su hadiz: “y del afligido por una enfermedad hasta que sane”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2041
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2041
Capítulo: Divorcio de quien está loco, un menor y uno que está durmiendo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ يُرْفَعُ الْقَلَمُ عَنِ الصَّغِيرِ وَعَنِ الْمَجْنُونِ وَعَنِ النَّائِمِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Rawh ibn ‘Ubada, nos narró Ibn Yurayj, nos informó al-Qasim ibn Yazid, de ‘Ali ibn Abi Talib, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se levanta la pluma del pequeño, del demente y del durmiente.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2042
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2042
Capítulo: Divorcio de quien es compelido, y de quien es olvidadizo
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi, nos narró Ayyub ibn Suwayd, nos narró Abu Bakr al-Hudhali, de Shahr ibn Hawshab, de Abu Dharr al-Ghifari (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, Allah ha pasado por alto para mi comunidad el error, el olvido y aquello a lo que fueron obligados.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2043
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2043
Capítulo: Divorcio de quien es compelido, y de quien es olvidadizo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا تُوَسْوِسُ بِهِ صُدُورُهَا ‏.‏ مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَتَكَلَّمْ بِهِ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Misar, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, Allah ha pasado por alto para mi comunidad aquello que sus pechos les susurran, mientras no lo lleven a la práctica ni lo expresen con palabras, y aquello a lo que fueron compelidos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2044
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2044
Capítulo: Divorcio de quien es compelido, y de quien es olvidadizo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffa al-Himsi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: “Ciertamente, Allah ha eximido a mi comunidad del error, del olvido y de aquello a lo que fueron compelidos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2045
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2045
Capítulo: Divorcio de quien es compelido, y de quien es olvidadizo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ وَلاَ عَتَاقَ فِي إِغْلاَقٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Muhammad ibn Ishaq, de Thawr, de Ubayd ibn Abi Salih, de Safiyya bint Shayba, dijo: “Aisha me narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No hay divorcio ni manumisión en un estado de coacción.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2046
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2046
Capítulo: No divorcio antes del matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Hushaym; nos informó Amir al-Ahwal. Y nos narró Abu Kurayb; nos narró Hatim ibn Isma'il; de Abd al-Rahman ibn al-Harith; ambos, de Amr ibn Shu'ayb; de su padre; de su abuelo. Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay divorcio respecto de aquello que uno no posee.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2047
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2047
Capítulo: No divorcio antes del matrimonio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ قَبْلَ نِكَاحٍ وَلاَ عِتْقَ قَبْلَ مِلْكٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Sa‘id al-Darimi, nos narró ‘Ali ibn al-Husayn ibn Waqid, nos narró Hisham ibn Sa‘d, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de al-Miswar ibn Majrama, del Profeta ﷺ, que dijo: “No hay divorcio antes de un matrimonio, ni manumisión antes de una propiedad.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2048
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2048
Capítulo: No divorcio antes del matrimonio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَلاَقَ قَبْلَ النِّكَاحِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Juwaybir, de al-Dahhak, de al-Nazzal ibn Sabra, de Ali ibn Abi Talib (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: “No hay divorcio antes del matrimonio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2049
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2049
Capítulo: (Palabras) por las cuales se lleva a cabo el divorcio
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَىُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَةَ الْجَوْنِ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُذْتِ بِعَظِيمٍ ‏.‏ الْحَقِي بِأَهْلِكِ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, dijo: pregunté a al-Zuhri: “¿Cuál de las esposas del Profeta ﷺ buscó refugio de él?”. Dijo: “Me informó Urwa, de Aisha (ra), que la hija de al-Yawn, cuando entró ante el Mensajero de Allah ﷺ y él se acercó a ella, dijo: ‘Me refugio en Allah de ti’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “” "Te has acogido a Uno inmenso. Reúnete con tu familia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2050
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2050
Capítulo: Divorcio irrevocable
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَرَدْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آللَّهِ مَا أَرَدْتَ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً قَالَ آللَّهِ مَا أَرَدْتُ بِهَا إِلاَّ وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ فَرَدَّهَا عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيَّ يَقُولُ مَا أَشْرَفَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ أَبُو عُبَيْدٍ تَرَكَهُ نَاحِيَةً وَأَحْمَدُ جَبُنَ عَنْهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Yarir ibn Hazim, de al-Zubayr ibn Sa‘id, de Abd Allah ibn Ali ibn Yazid ibn Rukana, de su padre, de su abuelo, que éste repudió a su esposa con un repudio definitivo, y acudió al Enviado de Allah ﷺ, quien le preguntó y dijo: “¿Qué pretendiste con ello?”. Dijo: “Un solo repudio”. Dijo: “Por Allah, ¿no pretendiste con ello sino un solo repudio?”. Dijo: “Por Allah, no pretendí con ello sino un solo repudio”. Dijo: y se la devolvió. Dijo Muhammad ibn Maja: oí a Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Tanafisi decir: “¡Qué noble es este hadiz!”. Dijo Ibn Maja: Abu Ubayd lo dejó de lado, y Ahmad se acobardó de él.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2051
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2051
Capítulo: Un hombre dándole a su esposa la opción
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَاخْتَرْنَاهُ ‏.‏ فَلَمْ نَرَهُ شَيْئًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de Aisha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dio a elegir, y lo elegimos a él. Y no lo consideramos como nada.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2052
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2052
Capítulo: Un hombre dándole a su esposa la opción
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ}‏ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي فِيهِ حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ قَالَتْ قَدْ عَلِمَ وَاللَّهِ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا لِيَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ ‏.‏ قَالَتْ فَقَرَأَ عَلَىَّ ‏{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا }‏ ‏.‏ الآيَاتِ ‏.‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ قَدِ اخْتَرْتُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Urwa, de A’isha, que dijo: Cuando descendió la aleya: “Y si vosotras queréis a Allah y a Su Mensajero”, entró a verme el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, A’isha! Voy a mencionarte un asunto; no hay inconveniente para ti en que no te apresures en ello hasta que pidas consejo a tus padres”. Ella dijo: “Por Allah, él ya sabía que mis padres no iban a ordenarme separarme de él”. Ella dijo: “Entonces me recitó: ‘¡Oh Profeta! Di a tus esposas: si vosotras queréis la vida de este mundo y su adorno…’”, hasta el final de las aleyas. Entonces dije: “¿Acerca de esto he de pedir consejo a mis padres? He escogido a Allah y a Su Mensajero”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2053
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2053
Capítulo: Que el Khul` es indeseable para las mujeres
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمِّهِ، عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَتَجِدَ رِيحَ الْجَنَّةِ ‏.‏ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ‏"
Nos narró Bakr ibn Jalaf Abu Bishr, nos narró Abu ‘Asim, de Ya‘far ibn Yahya ibn Zawban, de su tío, ‘Umara ibn Zawban, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: Que la mujer no pida a su marido el divorcio sin que haya una causa verdadera, pues entonces no hallará la fragancia del Paraíso. Y, ciertamente, su fragancia se percibe desde una distancia equivalente al recorrido de cuarenta años.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2054
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2054
Capítulo: Que el Khul` es indeseable para las mujeres
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلاَقَ فِي غَيْرِ مَا بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Azhar, nos narró Muhammad ibn al-Fadl, de Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu Asma, de Thawban, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Cualquier mujer que pida a su marido el divorcio sin que medie una causa apremiante, le estará vedada la fragancia del Paraíso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2055
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2055
Capítulo: El hombre cuya esposa (busca) el Khul` toma lo que él le había dado
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ جَمِيلَةَ بِنْتَ سَلُولَ، أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَعْتِبُ عَلَى ثَابِتٍ فِي دِينٍ وَلاَ خُلُقٍ ‏.‏ وَلَكِنِّي أَكْرَهُ الْكُفْرَ فِي الإِسْلاَمِ لاَ أُطِيقُهُ بُغْضًا ‏.‏ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ ‏"
Nos narró Azhar ibn Marwán, nos narró Abd al-A‘lā ibn Abd al-A‘lā, nos narró Sa‘īd ibn Abī ‘Arūba, de Qatāda, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, que Yamīla bint Salūl se presentó ante el Profeta ﷺ y dijo: “Por Dios, no reprocho a Thābit en lo que respecta a religión ni a carácter. Pero detesto la incredulidad en el islam; no la soporto por aversión”. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: "¿Le devolverás su huerto?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2056
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2056
Capítulo: El hombre cuya esposa (busca) el Khul` toma lo que él le había dado
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَتْ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً دَمِيمًا ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَوْلاَ مَخَافَةُ اللَّهِ إِذَا دَخَلَ عَلَىَّ لَبَصَقْتُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَتَرُدِّينَ عَلَيْهِ حَدِيقَتَهُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Jalid al-Ahmar; de Hajjaj; de Amr ibn Shuayb; de su padre; de su abuelo; dijo: Habiba bint Sahl estaba bajo el matrimonio de Thabit ibn Qays ibn Shammas, y él era un hombre de aspecto desagradable. Ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Por Allah, si no fuera por el temor a Allah, cuando entra a verme le escupiría en el rostro”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Le devolverás su huerto?"
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2057
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2057
Capítulo: El período de espera de una mujer a la que se le ha concedido el Khul`
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَ قُلْتُ لَهَا حَدِّثِينِي حَدِيثَكِ، ‏.‏ قَالَتِ اخْتَلَعْتُ مِنْ زَوْجِي ثُمَّ جِئْتُ عُثْمَانَ ‏.‏ فَسَأَلْتُ مَاذَا عَلَىَّ مِنَ الْعِدَّةِ فَقَالَ لاَ عِدَّةَ عَلَيْكِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِكِ فَتَمْكُثِينَ عِنْدَهُ حَتَّى تَحِيضِينَ حَيْضَةً ‏.‏ قَالَتْ وَإِنَّمَا تَبِعَ فِي ذَلِكَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي مَرْيَمَ الْمَغَالِيَّةِ ‏.‏ وَكَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ فَاخْتَلَعَتْ مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Salama al-Naysaburi, nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró mi padre, de Ibn Ishaq, me informó ‘Ubada ibn al-Walid ibn ‘Ubada ibn al-Samit, de al-Rubayyi‘ bint Mu‘awwidh ibn ‘Afra’, dijo: Le dije: “Háblame de tu relato”. Dijo: “Me separé de mi esposo mediante julu‘; luego fui a ‘Uthman. Le pregunté qué debía observar yo en cuanto al plazo de espera legal, y dijo: ‘No hay plazo de espera legal para ti, salvo que haya sido reciente la convivencia contigo; entonces permanecerás junto a él hasta que menstrúes una menstruación’”. Dijo: “Y en verdad, en ello no hizo sino seguir el dictamen del Mensajero de Allah ﷺ respecto de Maryam al-Mugaliyya. Ella estaba casada con Thabit ibn Qays y se separó de él mediante julu‘”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2058
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2058
Capítulo: Juramento de renunciar a las relaciones maritales con la esposa
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَمَكَثَ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا حَتَّى إِذَا كَانَ مَسَاءَ ثَلاَثِينَ دَخَلَ عَلَىَّ فَقُلْتُ إِنَّكَ أَقْسَمْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ عَلَيْنَا شَهْرًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ شَهْرٌ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ يُرْسِلُ أَصَابِعَهُ فِيهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ وَشَهْرٌ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَرْسَلَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَمْسَكَ إِصْبَعًا وَاحِدًا فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Abd al-Rahman ibn Abi al-Riyal, de su padre, de Amra, de Aisha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juró que no entraría a ver a sus esposas durante un mes. Permaneció veintinueve días, hasta que, cuando fue la tarde del trigésimo, entró a verme. Entonces dije: «Tú juraste que no entrarías a vernos durante un mes». Y él dijo: «Un mes es así». Y extendió sus dedos en ello tres veces. «Y un mes es así». Y extendió todos sus dedos y retuvo un solo dedo en la tercera vez.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2059
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2059
Capítulo: Juramento de renunciar a las relaciones maritales con la esposa
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّمَا آلَى لأَنَّ زَيْنَبَ رَدَّتْ عَلَيْهِ هَدِيَّتَهُ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ أَقْمَأَتْكَ ‏.‏ فَغَضِبَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَآلَى مِنْهُنَّ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Saʿid: nos narró Yaḥyà ibn Zakariyyā ibn Abī Zāʾida, de Ḥāritha ibn Muḥammad, de ʿAmra, de ʿĀʾisha: Que el Mensajero de Allah ﷺ únicamente hizo juramento de abstinencia porque Zaynab le devolvió su obsequio. Entonces ʿĀʾisha dijo: “Ciertamente te ha humillado”. Y él ﷺ se enojó, y entonces hizo juramento de abstinencia respecto de ellas.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2060
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2060
Capítulo: Juramento de renunciar a las relaciones maritales con la esposa
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ آلَى مِنْ بَعْضِ نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَمَّا كَانَ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ رَاحَ أَوْ غَدَا ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا مَضَى تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yusuf al-Sulami, nos narró Abu ‘Asim, de Ibn Yurayŷ, de Yahya ibn ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn Sayfi, de ‘Ikrima ibn ‘Abd al-Rahman, de Umm Salama, que el Mensajero de Allah ﷺ hizo juramento de apartarse de algunas de sus esposas durante un mes; y cuando fue el día veintinueve, salió por la tarde o salió por la mañana. Entonces se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Solo han transcurrido veintinueve”. Y él dijo: “El mes consta de veintinueve días.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2061
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2061
Capítulo: Zihar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، قَالَ كُنْتُ امْرَأً أَسْتَكْثِرُ مِنَ النِّسَاءِ لاَ أُرَى رَجُلاً كَانَ يُصِيبُ مِنْ ذَلِكَ مَا أُصِيبُ فَلَمَّا دَخَلَ رَمَضَانُ ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي حَتَّى يَنْسَلِخَ رَمَضَانُ فَبَيْنَمَا هِيَ تُحَدِّثُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ انْكَشَفَ لِي مِنْهَا شَىْءٌ فَوَثَبْتُ عَلَيْهَا فَوَاقَعْتُهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ خَبَرِي وَقُلْتُ لَهُمْ سَلُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالُوا مَا كُنَّا لِنَفْعَلَ إِذًا يُنْزِلَ اللَّهُ فِينَا كِتَابًا أَوْ يَكُونَ فِينَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَوْلٌ فَيَبْقَى عَلَيْنَا عَارُهُ وَلَكِنْ سَوْفَ نُسَلِّمُكَ لِجَرِيرَتِكَ اذْهَبْ أَنْتَ فَاذْكُرْ شَأْنَكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَنْتَ بِذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا بِذَاكَ وَهَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَابِرٌ لِحُكْمِ اللَّهِ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ إِلاَّ رَقَبَتِي هَذِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ دَخَلَ عَلَىَّ مَا دَخَلَ مِنَ الْبَلاَءِ إِلاَّ بِالصَّوْمِ قَالَ ‏"‏ فَتَصَدَّقْ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ مَا لَنَا عَشَاءٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقُلْ لَهُ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَانْتَفِعْ بِبَقِيَّتِهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Amr ibn Ata, de Sulayman ibn Yasar, de Salama ibn Sajr al-Bayadi, dijo: “Yo era un hombre que se excedía con las mujeres; no veía a ningún hombre que alcanzara de eso lo que yo alcanzaba. Cuando entró Ramadán, pronuncié el zihār respecto de mi esposa hasta que concluyera Ramadán. Y mientras ella me hablaba una noche, se me descubrió de ella algo, y me abalancé sobre ella y tuve relaciones con ella. Cuando amaneció, fui a mi gente y les informé de mi asunto, y les dije: ‘Preguntad por mí al Mensajero de Allah ﷺ’. Dijeron: ‘No lo haríamos, no sea que Allah haga descender acerca de nosotros una revelación escrita, o que haya entre nosotros, por parte del Mensajero de Allah ﷺ, una palabra, y permanezca sobre nosotros su oprobio; más bien, te entregaremos a tu falta. Ve tú y expón tu asunto al Mensajero de Allah ﷺ’”. Dijo: “Salí hasta que llegué a él y le informé de la noticia. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¿Tú eres el de eso?’. Dije: ‘Yo soy el de eso, y aquí estoy, oh Mensajero de Allah ﷺ, paciente ante el juicio de Allah sobre mí’. Dijo: ‘Entonces libera un esclavo’. Dijo: ‘Dije: Por Aquel que te envió con la verdad, no he amanecido poseyendo sino este cuello mío’. Dijo: ‘Entonces ayuna dos meses consecutivos’. Dijo: ‘Dije: Oh Mensajero de Allah ﷺ, ¿y acaso lo que me ha sobrevenido de aflicción no me ha sobrevenido sino por el ayuno?’. Dijo: ‘Entonces da limosna y alimenta a sesenta pobres’. Dijo: ‘Dije: Por Aquel que te envió con la verdad, ciertamente hemos pasado esta noche nuestra sin tener cena’. Dijo: ‘Entonces ve al encargado de la limosna de los Banu Zurayq y dile que te la entregue; y alimenta a sesenta pobres y benefíciate del resto’”.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2062
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2062
Capítulo: Zihar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ تَبَارَكَ الَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ كُلَّ شَىْءٍ ‏.‏ إِنِّي لأَسْمَعُ كَلاَمَ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ وَيَخْفَى عَلَىَّ بَعْضُهُ وَهِيَ تَشْتَكِي زَوْجَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهِيَ تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكَلَ شَبَابِي وَنَثَرْتُ لَهُ بَطْنِي حَتَّى إِذَا كَبِرَتْ سِنِّي وَانْقَطَعَ وَلَدِي ظَاهَرَ مِنِّي اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْكُو إِلَيْكَ ‏.‏ فَمَا بَرِحَتْ حَتَّى نَزَلَ جِبْرَائِيلُ بِهَؤُلاَءِ الآيَاتِ ‏{‏قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ‏}‏‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Abi Ubayda, nos narró mi padre, de al-A‘mash, de Tamim ibn Salama, de Urwa ibn al-Zubayr, dijo: Aisha dijo: “Bendito sea Aquel cuyo oído abarca toda cosa. Ciertamente, yo oigo las palabras de Jawla bint Tha‘laba y se me oculta parte de ellas, mientras ella se queja de su esposo ante el Mensajero de Allah ﷺ, y ella dice: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Consumió mi juventud y extendí para él mi vientre, hasta que, cuando mi edad se hizo avanzada y se interrumpió mi descendencia, me declaró zihar. ¡Oh Allah, ciertamente me quejo ante Ti!’”. Y no dejó de estar allí hasta que descendió Yibril con estas aleyas: “Ciertamente, Allah ha oído las palabras de la que discute contigo acerca de su esposo y se queja ante Allah”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2063
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2063
Capítulo: Un hombre que declaró Zihar sobre su esposa, teniendo relaciones con ella antes de ofrecer expiación
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَغَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَأَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn Yazid, dijo: nos narró Gundar; nos narró Ma‘mar, de al-Hakam ibn Aban, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que un hombre hizo zihār respecto de su esposa y luego tuvo relaciones con ella antes de expiar; entonces acudió al Profeta ﷺ y le mencionó eso, y él dijo: “”. "¿Qué te llevó a hacer eso?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2065
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2065
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ جَاءَ عُوَيْمِرٌ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَقَالَ سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَقَتَلَهُ أَيُقْتَلُ بِهِ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ذَلِكَ فَعَابَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَسَائِلَ ‏.‏ ثُمَّ لَقِيَهُ عُوَيْمِرٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَا صَنَعْتَ فَقَالَ صَنَعْتُ أَنَّكَ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَابَ الْمَسَائِلَ فَقَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لآتِيَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلأَسْأَلَنَّهُ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَجَدَهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ فِيهِمَا فَلاَعَنَ بَيْنَهُمَا فَقَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لَئِنِ انْطَلَقْتُ بِهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ كَذَبْتُ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ فَفَارَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَصَارَتْ سُنَّةً فِي الْمُتَلاَعِنَيْنِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ عَظِيمَ الأَلْيَتَيْنِ فَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ كَاذِبًا ‏"
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi, que dijo: “‘Uwaymir vino a ‘Asim ibn ‘Adi y dijo: “Pregúntale por mí al Mensajero de Allah ﷺ: ¿qué te parece un hombre que encuentra con su esposa a otro hombre y lo mata? ¿se le dará muerte por él, o cómo debe proceder?”. Entonces ‘Asim preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ello, y el Mensajero de Allah ﷺ reprobó las preguntas. Luego ‘Uwaymir se encontró con él y le preguntó, y él dijo: “¿Qué has hecho?”. Dijo: “He hecho que no me has traído nada bueno: pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y reprobó las preguntas”. Entonces ‘Uwaymir dijo: “Por Allah, ciertamente iré al Mensajero de Allah ﷺ y ciertamente le preguntaré”. Así que fue al Mensajero de Allah ﷺ y lo encontró que ya había sido hecho descender sobre él, acerca de ambos, y realizó la imprecación mutua entre los dos. Entonces ‘Uwaymir dijo: “Por Allah, si me marcho con ella, ¡oh Mensajero de Allah!, ciertamente habré mentido contra ella”. Dijo: entonces se separó de ella antes de que el Mensajero de Allah ﷺ se lo ordenara, y ello se convirtió en una sunna respecto de los que se imprecaban mutuamente. Luego dijo el Profeta ﷺ…” “Observadla: si da a luz a un hijo moreno oscuro, de ojos muy negros y de grandes nalgas, no lo considero sino veraz respecto de ella; y si da a luz a un hijo rojizo claro, como si fuera un lagarto del desierto, no lo considero sino mentiroso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2066
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2066
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ الْبَيِّنَةُ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ وَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ فِي أَمْرِي مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ‏}‏ ‏.‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ‏}‏ ‏.‏ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا فَجَاءَا فَقَامَ هِلاَلُ بْنُ أُمَيَّةَ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْ تَائِبٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْخَامِسَةِ ‏{‏أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ‏}‏ ‏.‏ قَالُوا لَهَا إِنَّهَا الْمُوجِبَةُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا سَتَرْجِعُ فَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Ibn Abi ‘Adiyy; dijo: nos informó Hisham ibn Hassan; nos narró ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que Hilal ibn Umayya acusó a su esposa, ante el Profeta ﷺ, de haber cometido adulterio con Sharik ibn Sahma’. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “La prueba, o un castigo legal sobre tu espalda”. Hilal ibn Umayya dijo: “Por Aquel que te envió con la verdad, ciertamente digo la verdad, y Allah hará descender acerca de mi asunto aquello que absuelva mi espalda”. Dijo: entonces descendió: “Y quienes acusan a sus esposas sin tener testigos sino a sí mismos…”, hasta llegar a: “y la quinta, que la ira de Allah sea sobre ella si él es de los veraces”. Entonces el Profeta ﷺ se retiró y envió a llamar a ambos; y vinieron. Hilal ibn Umayya se puso en pie y atestiguó, mientras el Profeta ﷺ decía: “Ciertamente Allah sabe que uno de vosotros dos miente; ¿hay, pues, algún arrepentido?”. Luego ella se puso en pie y atestiguó. Y cuando llegó a la quinta: “que la ira de Allah sea sobre ella si él es de los veraces”, le dijeron: “Ciertamente, ésta es la que hace incurrir”. Ibn ‘Abbas dijo: entonces ella vaciló y retrocedió, hasta que pensamos que se retractaría; pero dijo: “Por Allah, no deshonraré a mi gente el resto del día”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Observadla: si da a luz a uno de ojos muy negros, de nalgas llenas, de piernas gruesas, entonces es de Sharik ibn Sahma’”. Y ella dio a luz a uno así. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Si no fuera por lo que ya ha transcurrido del Libro de Allah, habría entre ella y yo un asunto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2067
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2067
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَقَتَلَهُ قَتَلْتُمُوهُ وَإِنْ تَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ وَاللَّهِ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَاتِ اللِّعَانِ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ الرَّجُلُ بَعْدَ ذَلِكَ يَقْذِفُ امْرَأَتَهُ فَلاَعَنَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَهُمَا وَقَالَ ‏ "‏ عَسَى أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Jallad al-Bahili e Ishaq ibn Ibrahim ibn Habib; ambos dijeron: nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah, quien dijo: “Estábamos en la mezquita la noche del viernes. Entonces un hombre dijo: ‘Si un hombre encontrara con su esposa a otro hombre y lo matara, ¿lo mataríais vosotros? Y si hablara, ¿lo azotaríais? Por Allah, ciertamente mencionaré eso al Profeta ﷺ’. Así pues, se lo mencionó al Profeta ﷺ, y Allah hizo descender las aleyas de la li‘an. Luego, después de eso, vino el hombre acusando a su esposa, y el Profeta ﷺ realizó la li‘an entre ambos y dijo:” "Quizá lo traigas negro"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2068
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2068
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، لاَعَنَ امْرَأَتَهُ وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Sinan, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que un hombre realizó la imprecación mutua con su esposa y negó la paternidad del hijo de ella. Entonces el Mensajero de Dios ﷺ los separó a ambos y atribuyó el hijo a la mujer.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2069
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2069
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ ذَكَرَ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ امْرَأَةً مِنْ بَلْعِجْلاَنَ فَدَخَلَ بِهَا فَبَاتَ عِنْدَهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ مَا وَجَدْتُهَا عَذْرَاءَ فَرُفِعَ شَأْنُهَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَدَعَا الْجَارِيَةَ فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ بَلَى قَدْ كُنْتُ عَذْرَاءَ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِمَا فَتَلاَعَنَا وَأَعْطَاهَا الْمَهْرَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Salama al-Naysaburi, nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d, nos transmitió mi padre, de Ibn Ishaq. Dijo: Talha ibn Nafi‘ mencionó, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas, que dijo: “Un hombre de los Ansar se casó con una mujer de Bal‘ijlan; consumó el matrimonio con ella y pasó la noche junto a ella. Cuando amaneció, dijo: «No la hallé virgen». Su asunto fue elevado al Profeta ﷺ. Entonces llamó a la joven y le preguntó, y ella dijo: «Sí; ciertamente yo era virgen». Entonces ordenó respecto de ambos, y ambos realizaron la mutua imprecación, y le entregó a ella la dote.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2070
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2070
Capítulo: El Li`an
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَرْبَعٌ مِنَ النِّسَاءِ لاَ مُلاَعَنَةَ بَيْنَهُنَّ النَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ وَالْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْمَمْلُوكِ وَالْمَمْلُوكَةُ تَحْتَ الْحُرِّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Haywa ibn Shurayh al-Hadrami, de Damra ibn Rabi‘a, de Ibn ‘Ata’, de su padre, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo: Que el Profeta ﷺ dijo: Cuatro clases de mujeres: no hay liʿān entre ellas: la cristiana bajo un musulmán, la judía bajo un musulmán, la mujer libre bajo un esclavo y la esclava bajo un hombre libre.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2071
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2071
Capítulo: Declarar a una mujer como ilícita para uno mismo
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ آلَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ نِسَائِهِ وَحَرَّمَ فَجَعَلَ الْحَرَامَ حَلاَلاً ‏.‏ وَجَعَلَ فِي الْيَمِينِ كَفَّارَةً ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Qaza‘a, nos narró Maslama ibn ‘Alqama, nos narró Dawud ibn Abi Hind, de ‘Amir, de Masruq, de ‘A’isha, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juró abstenerse de sus esposas y prohibió; y así hizo lícito lo que era ilícito. Y estableció en el juramento una expiación.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2072
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2072
Capítulo: Declarar a una mujer como ilícita para uno mismo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي الْحَرَامِ يَمِينٌ ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Wahb ibn Yarir, nos narró Hisham al-Dastawa’i, de Yahya ibn Abi Kathir, de Ya‘la ibn Hakim, de Sa‘id ibn Jubayr, que dijo: Ibn ‘Abbas (ra) dijo: “En el recinto sagrado hay un juramento”. Y Ibn ‘Abbas (ra) solía decir: “Ciertamente, en el Mensajero de Allah ﷺ tenéis un excelente modelo”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2073
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2073
Capítulo: Dar a una mujer esclava la opción cuando es liberada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَعْتَقَتْ بَرِيرَةَ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ لَهَا زَوْجٌ حُرٌّ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad ibn Yazid, de Aisha (ra), que ella manumitió a Barira, y el Mensajero de Allah ﷺ le dio a elegir, y ella tenía un esposo libre.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2074
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2074
Capítulo: Dar a una mujer esclava la opción cuando es liberada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا وَيَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى خَدِّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْعَبَّاسِ ‏"‏ يَا عَبَّاسُ أَلاَ تَعْجَبُ مِنْ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ وَمِنْ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لَوْ رَاجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَأْمُرُنِي قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَشْفَعُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ حَاجَةَ لِي فِيهِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Jallad al-Bahilí; dijeron: nos narró Abd al-Wahhab al-Thaqafí; nos narró Jalid al-Hadhdha’; de Ikrima; de Ibn Abbas, que dijo: El esposo de Barira era un esclavo llamado Mughith. Como si yo lo estuviera viendo: daba vueltas detrás de ella y lloraba, y sus lágrimas corrían por su mejilla. Entonces el Profeta ﷺ dijo a al-Abbas: “Oh Abbas, ¿acaso no te asombras del amor de Mughith por Barira y del aborrecimiento de Barira hacia Mughith?”. Luego el Profeta ﷺ le dijo a ella: “Si volvieras con él, pues él es el padre de tu hijo”. Ella dijo: “Oh Mensajero de Allah, ¿me lo ordenas?”. Él dijo: “Yo solo intercedo”. Ella dijo: “No tengo necesidad de él”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2075
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2075
Capítulo: Dar a una mujer esclava la opción cuando es liberada
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَيَّرَ بَرِيرَةَ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Tawba, nos narró Abbad ibn al-Awwam, de Yahya ibn Abi Ishaq, de Abd al-Rahman ibn Udayna, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dio a Barira la opción de elegir.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2078
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2078
Capítulo: El divorcio y el período de espera de una mujer esclava
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ طَلاَقُ الأَمَةِ اثْنَتَانِ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Tarif, e Ibrahim ibn Sa‘id al-Yawharí; ambos dijeron: nos narró ‘Umar ibn Shabib al-Muslí, de ‘Abd Allah ibn ‘Isa, de ‘Atiyya, de Ibn ‘Umar, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El divorcio de la esclava es de dos repudios, y su período de espera legal es de dos menstruaciones.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2079
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2079
Capítulo: El divorcio y el período de espera de una mujer esclava
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُظَاهِرِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ طَلاَقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَقُرْؤُهَا حَيْضَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ فَذَكَرْتُهُ لِمُظَاهِرٍ فَقُلْتُ حَدِّثْنِي كَمَا حَدَّثْتَ ابْنَ جُرَيْجٍ ‏.‏ فَأَخْبَرَنِي عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ طَلاَقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَقُرْؤُهَا حَيْضَتَانِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abu ‘Asim, nos narró Ibn Yurayj, de Muzahir ibn Aslam, de al-Qasim, de ‘A’isha, del Profeta ﷺ, que dijo: “El divorcio de la esclava es de dos repudios, y su período de espera es de dos menstruaciones”. Dijo Abu ‘Asim: “Se lo mencioné a Muzahir y le dije: ‘Transmítemelo tal como se lo transmitiste a Ibn Yurayj’”. Entonces me informó, de al-Qasim, de ‘A’isha, del Profeta ﷺ, que dijo: “El divorcio de la esclava es de dos repudios, y su período de espera es de dos menstruaciones”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2080
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2080
Capítulo: El divorcio realizado por un esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَيِّدِي زَوَّجَنِي أَمَتَهُ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَهَا ‏.‏ قَالَ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يُزَوِّجَ عَبْدَهُ أَمَتَهُ ثُمَّ يُرِيدُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا إِنَّمَا الطَّلاَقُ لِمَنْ أَخَذَ بِالسَّاقِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Yahya ibn Abd Allah ibn Bukayr, nos narró Ibn Lahi‘a, de Musa ibn Ayyub al-Gafiqi, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, dijo: Un hombre acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente, mi señor me casó con su esclava, y él quiere separarme de ella”. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ subió al púlpito y dijo: "¡Oh gentes! ¿Qué le ocurre a uno de vosotros, que casa a su siervo con su esclava y luego quiere separarlos? Ciertamente, el divorcio corresponde únicamente a quien tomó por la pierna."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2081
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2081
Capítulo: Quien divorcia a una mujer esclava con dos divorcios, luego la compra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُعَتِّبٍ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ، مَوْلَى بَنِي نَوْفَلٍ قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدٍ طَلَّقَ، امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ أُعْتِقَا أَيَتَزَوَّجُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ عَمَّنْ قَالَ قَضَى بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ لَقَدْ تَحَمَّلَ أَبُو الْحَسَنِ هَذَا صَخْرَةً عَظِيمَةً عَلَى عُنُقِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Zanjawayh, Abu Bakr; nos narró Abd al-Razzaq; nos narró Ma‘mar; de Yahya ibn Abi Kathir; de Umar ibn Mu‘attib; de Abu al-Hasan, liberto de los Banu Nawfal, dijo: Se preguntó a Ibn Abbas (ra) acerca de un esclavo que había repudiado a su esposa con dos repudios y luego ambos fueron manumitidos: “¿Puede casarse con ella?”. Dijo: “Sí”. Entonces se le dijo: “¿De quién lo dices?”. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juzgó así”. Dijo Abd al-Razzaq: dijo Abd Allah ibn al-Mubarak: “Ciertamente Abu al-Hasan ha cargado con esta gran roca sobre su cuello”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2082
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2082
Capítulo: El período de espera de una Umm Walad
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ لاَ تُفْسِدُوا عَلَيْنَا سُنَّةَ نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عِدَّةُ أُمِّ الْوَلَدِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Matar al-Warraq, de Raja’ ibn Haywa, de Qabisa ibn Du’ayb, de ‘Amr ibn al-‘As, dijo: “No corrompáis para nosotros la Sunna de nuestro Profeta Muhammad ﷺ: el plazo de espera de la madre del hijo es de cuatro meses y diez días”.
Da,if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2083
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2083
Capítulo: Se desagrada que una mujer recientemente viuda se adorne
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، ‏.‏ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْنَبَ ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ أُمَّ سَلَمَةَ، وَأُمَّ حَبِيبَةَ تَذْكُرَانِ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَةً لَهَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَاشْتَكَتْ عَيْنُهَا فَهِيَ تُرِيدُ أَنْ تَكْحَلَهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عِنْدَ رَأْسِ الْحَوْلِ وَإِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Yahya ibn Sa‘id, de Humayd ibn Nafi‘, que oyó a Zaynab, hija de Umm Salama, contar que ella oyó a Umm Salama y a Umm Habiba mencionar que una mujer acudió al Profeta ﷺ y dijo: “Una hija mía ha enviudado; le ha dolido el ojo y quiere aplicarse kohl”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, una de vosotras arrojaba un excremento seco al cumplirse el año, cuando en realidad no es sino cuatro meses y diez días.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2084
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2084
Capítulo: ¿Puede una mujer llorar por alguien que no sea su esposo?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: “No le es lícito a una mujer guardar luto por un difunto por más de tres días, salvo por un esposo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2085
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2085
Capítulo: ¿Puede una mujer llorar por alguien que no sea su esposo?
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos transmitió Abū al-Aḥwaṣ, de Yaḥyā ibn Saʿīd, de Nāfiʿ, de Ṣafiyya bint Abī ʿUbayd, de Ḥafṣa, esposa del Profeta ﷺ, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No le es lícito a una mujer que cree en Allah y en el Último Día guardar luto por un difunto más de tres días, salvo por su esposo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2086
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2086
Capítulo: ¿Puede una mujer llorar por alguien que no sea su esposo?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ إِلاَّ الْمَرْأَةُ تُحِدُّ عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَلاَ تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ وَلاَ تَكْتَحِلُ وَلاَ تَطَيَّبُ إِلاَّ عِنْدَ أَدْنَى طُهْرِهَا بِنُبْذَةٍ مِنْ قُسْطٍ وَأَظْفَارٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Hisham ibn Hassan, de Hafsa, de Umm Atiyya, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “No es lícito guardar luto por un difunto más de tres días, salvo la mujer, que guarda luto por su esposo durante cuatro meses y diez días; y no viste una prenda teñida, salvo una prenda de ‘asb; y no se aplica kohl; y no se perfuma, salvo cuando, al término de su menstruación, alcanza el grado mínimo de su purificación, con una pequeña cantidad de qust y azfar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2087
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2087
Capítulo: Un hombre cuyo padre le ordena que divorcie a su esposa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ خَالِهِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ وَكُنْتُ أُحِبُّهَا وَكَانَ أَبِي يُبْغِضُهَا فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَنِي أَنْ أُطَلِّقَهَا فَطَلَّقْتُهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id al-Qattan y ‘Uthman ibn ‘Umar; ambos dijeron: nos narró Ibn Abi Dhi’b, de su tío materno al-Harith ibn ‘Abd al-Rahman, de Hamza ibn ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, quien dijo: “Yo tenía bajo mi tutela conyugal a una mujer y yo la amaba, pero mi padre la detestaba. Entonces ‘Umar mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y él me ordenó que me divorciara de ella; así que me divorcié de ella”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2088
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2088
Capítulo: Un hombre cuyo padre le ordena que divorcie a su esposa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، أَمَرَهُ أَبُوهُ أَوْ أُمُّهُ - شَكَّ شُعْبَةُ - أَنْ يُطَلِّقَ، امْرَأَتَهُ فَجَعَلَ عَلَيْهِ مِائَةَ مُحَرَّرٍ ‏.‏ فَأَتَى أَبَا الدَّرْدَاءِ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي الضُّحَى وَيُطِيلُهَا وَصَلَّى مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَوْفِ بِنَذْرِكَ وَبَرَّ وَالِدَيْكَ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَحَافِظْ عَلَى وَالِدَيْكَ أَوِ اتْرُكْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘bah, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de Abu ‘Abd al-Rahman, que un hombre, a quien su padre o su madre —Shu‘bah dudó— le ordenó que se divorciara de su esposa, se impuso a sí mismo la obligación de liberar a cien esclavos. Entonces fue a ver a Abu al-Darda’ y he aquí que él estaba realizando la oración del duha y la prolongaba, y realizó la oración entre el mediodía y la tarde. Así que le preguntó, y Abu al-Darda’ dijo: “Cumple tu voto y sé piadoso con tus padres”. Y Abu al-Darda’ dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “El padre es la puerta intermedia de entre las puertas del Paraíso; así pues, preserva a tu padre o abandónalo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2089
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2089
Capítulo: Un hombre que declaró Zihar sobre su esposa, teniendo relaciones con ella antes de ofrecer expiación
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمُظَاهِرِ يُوَاقِعُ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ ‏ "‏ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn ‘Amr ibn ‘Ata’, de Sulayman ibn Yasar, de Salama ibn Sajr al-Bayadi, del Profeta ﷺ, acerca de quien hace zihār y mantiene relaciones antes de expiar; dijo: “Una sola expiación”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2464
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2464
Capítulo: Dar a una mujer esclava la opción cuando es liberada
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَضَى فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ خُيِّرَتْ حِينَ أُعْتِقَتْ وَكَانَ زَوْجُهَا مَمْلُوكًا وَكَانُوا يَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهَا فَتُهْدِي إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَقُولُ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Usama ibn Zayd, de al-Qasim ibn Muhammad, de Aisha, que dijo: “En el caso de Barira se establecieron tres normas: se le dio a elegir cuando fue manumitida, y su esposo era un esclavo; y solían darle limosna, y ella ofrecía un regalo al Profeta ﷺ, y él decía: «Para ella es limosna y para nosotros es un regalo». Y dijo: «El wala’ pertenece a quien manumite».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2476
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2476
Capítulo: Dar a una mujer esclava la opción cuando es liberada
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُمِرَتْ بَرِيرَةُ أَنْ تَعْتَدَّ، بِثَلاَثِ حِيَضٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra), que dijo: “Se ordenó a Barira que guardase el período de espera, por tres menstruaciones.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2477
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 10, Hadith 2477