Los Capítulos sobre el Empeño

كتاب الرهون

53 hadiths en este libro

Capítulo: [Abu Bakr Bin Abi Shaibah nos narró]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ وَأَرْهَنَهُ دِرْعَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Ghiyath, de al-A‘mash, de Ibrahim; me narró al-Aswad, de A’isha, que el Profeta ﷺ compró a un judío alimentos a plazo y le dejó en prenda su cota de malla.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2436
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2436
Capítulo: [Abu Bakr Bin Abi Shaibah nos narró]
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَهَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِرْعَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ فَأَخَذَ لأَهْلِهِ مِنْهُ شَعِيرًا ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali al-Yahdami, me narró mi padre, nos narró Hisham, de Qatada, de Anas, quien dijo: "En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ empeñó su cota de malla en poder de un judío en Medina, y tomó de él cebada para su familia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2437
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2437
Capítulo: [Abu Bakr Bin Abi Shaibah nos narró]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِطَعَامٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de ‘Abd al-Hamid ibn Bahram; de Shahr ibn Hawshab; de Asma’ bint Yazid: que el Profeta ﷺ falleció mientras su cota de malla estaba empeñada en poder de un judío a cambio de alimento.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2438
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2438
Capítulo: [Abu Bakr Bin Abi Shaibah nos narró]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَاتَ وَدِرْعُهُ رَهْنٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muawiya al-Yumahi, nos narró Thabit ibn Yazid, nos narró Hilal ibn Jabbab, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ murió mientras su cota de malla estaba empeñada en poder de un judío por treinta sa‘ de cebada.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2439
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2439
Capítulo: El Animal Empeñado Puede Ser Montado y Ordeñado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الظَّهْرُ يُرْكَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Zakariyya; de al-Sha‘bi; de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ La montura puede ser montada cuando está empeñada, y la leche del animal lechero puede ser bebida cuando está empeñada; y a quien monta y bebe le corresponde su manutención.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2440
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2440
Capítulo: Los Artículos Empeñados No Deben Ser Confiscados
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَغْلَقُ الرَّهْنُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Humayd; nos narró Ibrahim ibn al-Mujtar, de Ishaq ibn Rashid, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra: Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El bien dado en prenda no queda definitivamente confiscado.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2441
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2441
Capítulo: Salarios de los trabajadores
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كُنْتُ خَصْمَهُ خَصَمْتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُوفِهِ أَجْرَهُ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Saʿid, nos narró Yaḥyà ibn Sulaym, de Ismāʿīl ibn Umayya, de Saʿīd ibn Abī Saʿīd al-Maqburī, de Abū Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Tres personas: yo seré su adversario el Día de la Resurrección; y de quien yo sea adversario, yo lo venceré el Día de la Resurrección: un hombre que dio por mí y luego traicionó; un hombre que vendió a un hombre libre y se comió su precio; y un hombre que contrató a un jornalero, obtuvo de él el trabajo completo y no le pagó su salario.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2442
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2442
Capítulo: Salarios de los trabajadores
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَطِيَّةَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعْطُوا الأَجِيرَ أَجْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn al-Walid ad-Dimašqī, nos narró Wahb ibn Sa‘id ibn ‘Atiyya as-Sulamī, nos narró ‘Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam, de su padre, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Dad al jornalero su salario antes de que se seque su sudor"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2443
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2443
Capítulo: Contratación de un trabajador a cambio de comida
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عُلَىٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُتْبَةَ بْنَ النُّدَّرِ، يَقُولُ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ طسم حَتَّى إِذَا بَلَغَ قِصَّةَ مُوسَى قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مُوسَى صلى الله عليه وسلم أَجَّرَ نَفْسَهُ ثَمَانِيَ سِنِينَ أَوْ عَشْرًا عَلَى عِفَّةِ فَرْجِهِ وَطَعَامِ بَطْنِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffà al-Himsí; nos narró Baqiyya ibn al-Walíd; de Maslama ibn ‘Ulà; de Sa‘íd ibn Abí Ayyub; de al-Háriz ibn Yazíd; de ‘Ulà ibn Rabáh. Dijo: Oí a ‘Utba ibn al-Nuddar decir: “Estábamos junto al Mensajero de Allah ﷺ y recitó Ta Sin Mim, hasta que, cuando llegó al relato de Musa, dijo:”. Ciertamente, Musa (as) se alquiló a sí mismo por ocho años, o diez, a cambio de la castidad de su sexo y del alimento de su vientre.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2444
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2444
Capítulo: Contratación de un trabajador a cambio de comida
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَشَأْتُ يَتِيمًا وَهَاجَرْتُ مِسْكِينًا وَكُنْتُ أَجِيرًا لاِبْنَةِ غَزْوَانَ بِطَعَامِ بَطْنِي وَعُقْبَةِ رِجْلِي أَحْطِبْ لَهُمْ إِذَا نَزَلُوا وَأَحْدُو لَهُمْ إِذَا رَكِبُوا فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ الدِّينَ قِوَامًا وَجَعَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ إِمَامًا ‏.‏
Nos narró Abu Umar, Hafs ibn Amr: nos transmitió Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos transmitió Salim ibn Hayyan. Oí a mi padre decir: oí a Abu Hurayra (ra) decir: “He crecido huérfano, emigré siendo un pobre, y fui jornalero al servicio de la hija de Gazwan a cambio del alimento de mi vientre y del calzado de mi pie: recogía leña para ellos cuando acampaban y les cantaba para animar la marcha cuando montaban. Alabado sea Allah, que hizo de la religión un sostén y que hizo de Abu Hurayra un imán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2445
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2445
Capítulo: Un Hombre Que Saca un Cubo de Agua a Cambio de un Dátil y Estipula que Deben Ser G
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَصَابَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَصَاصَةٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَلِيًّا فَخَرَجَ يَلْتَمِسُ عَمَلاً يُصِيبُ فِيهِ شَيْئًا لِيُغِيثَ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى بُسْتَانًا لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ فَاسْتَقَى لَهُ سَبْعَةَ عَشَرَ دَلْوًا كُلُّ دَلْوٍ بِتَمْرَةٍ فَخَيَّرَهُ الْيَهُودِيُّ مِنْ تَمْرِهِ سَبْعَ عَشَرَةَ عَجْوَةً فَجَاءَ بِهَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani, nos narró al-Mutamir ibn Sulayman, de su padre, de Hanash, de Ikrima, de Ibn Abbas, quien dijo: Al Profeta de Allah ﷺ le sobrevino una necesidad apremiante. Eso llegó a oídos de Ali, y salió a buscar un trabajo con el que obtener algo para socorrer con ello al Mensajero de Allah ﷺ. Entonces llegó a un huerto de un hombre de los judíos y sacó agua para él diecisiete cubos, a cambio de un dátil por cada cubo. El judío le dio a elegir de sus dátiles diecisiete ajwa, y él las llevó al Profeta de Allah ﷺ.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2446
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2446
Capítulo: Un Hombre Que Saca un Cubo de Agua a Cambio de un Dátil y Estipula que Deben Ser G
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كُنْتُ أَدْلُو الدَّلْوَ بِتَمْرَةٍ وَأَشْتَرِطُ أَنَّهَا جَلْدَةٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman, nos narró Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu Hayya, de Ali (ra), dijo: "Yo sacaba el cubo del pozo a cambio de un dátil, y ponía como condición que fuese un dátil seco."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2447
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2447
Capítulo: Un Hombre Que Saca un Cubo de Agua a Cambio de un Dátil y Estipula que Deben Ser G
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي أَرَى لَوْنَكَ مُنْكَفِئًا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الْخَمْصُ ‏"
Nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró Abd Allah ibn Said, de su abuelo, de Abu Hurayra (ra), dijo: Vino un hombre de los Ansar y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Por qué veo tu color demudado?”. Dijo: “Las cinco cosas”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2448
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2448
Capítulo: Préstamo de tierra a cambio de un tercio o un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا يَزْرَعُ ثَلاَثَةٌ رَجُلٌ لَهُ أَرْضٌ فَهُوَ يَزْرَعُهَا وَرَجُلٌ مُنِحَ أَرْضًا فَهُوَ يَزْرَعُ مَا مُنِحَ وَرَجُلٌ اسْتَكْرَى أَرْضًا بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Abū al-Aḥwaṣ, de Ṭāriq ibn ʿAbd al-Raḥmān, de Saʿīd ibn al-Musayyab, de Rāfiʿ ibn Jadīj, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muḥāqala y la muzābana”. Y dijo: “En verdad, sólo siembran tres clases de hombres: un hombre que tiene una tierra y la siembra; un hombre a quien se le ha concedido una tierra y siembra aquello que se le ha concedido; y un hombre que ha tomado en arriendo una tierra por oro o por plata.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2449
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2449
Capítulo: Préstamo de tierra a cambio de un tercio o un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كُنَّا نُخَابِرُ وَلاَ نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا حَتَّى سَمِعْنَا رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ ‏.‏ فَتَرَكْنَاهُ لِقَوْلِهِ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar. Dijo: oí a Ibn ‘Umar (ra) decir: “Solíamos practicar la aparcería y no veíamos en ello inconveniente alguno, hasta que oímos a Rafi‘ ibn Jadij decir: ‘El Mensajero de Allah ﷺ lo prohibió’. Entonces lo abandonamos por lo que él dijo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2450
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2450
Capítulo: Préstamo de tierra a cambio de un tercio o un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَتْ لِرِجَالٍ مِنَّا فُضُولُ أَرَضِينَ يُؤَاجِرُونَهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ فُضُولُ أَرَضِينَ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, me transmitió ‘Ata’, dijo: oí a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) decir: “Había entre algunos hombres de los nuestros excedentes de tierras que las arrendaban a cambio de un tercio y un cuarto; entonces el Profeta Muhammad ﷺ dijo:” “Quien tenga tierras sobrantes, que las cultive, o que haga que su hermano las cultive; y si se niega, que retenga su tierra.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2451
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2451
Capítulo: Préstamo de tierra a cambio de un tercio o un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Sa‘id al-Yawharí; nos narró Abu Tawba al-Rabí‘ ibn Nafi‘; nos narró Mu‘awiya ibn Sallam; de Yahya ibn Abi Kazir; de Abu Salama; de Abu Hurayra (ra), dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. "Quien tenga una tierra, que la cultive, o que la conceda a su hermano; y si se niega, que retenga su tierra."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2452
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2452
Capítulo: Arrendamiento de tierras
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - أَوْ قَالَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُكْرِي أَرْضًا لَهُ مَزَارِعًا فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَهُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ وَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَاهُ بِالْبَلاَطِ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ فَتَرَكَ عَبْدُ اللَّهِ كِرَاءَهَا ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró ‘Abda ibn Sulayman, y Abu Usama y Muhammad ibn ‘Ubayd, de ‘Ubayd Allah —o dijo: de ‘Abd Allah ibn ‘Umar—, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar: Que él solía arrendar una tierra suya como campos de cultivo. Entonces se le presentó un hombre y le informó, de parte de Rafi‘ ibn Jadij, que el Mensajero de Allah ﷺ había prohibido el arrendamiento de los campos de cultivo. Así pues, Ibn ‘Umar se fue, y yo me fui con él, hasta que se presentó ante él en al-Bilat; le preguntó acerca de ello, y él le informó que el Mensajero de Allah ﷺ había prohibido el arrendamiento de los campos de cultivo. Entonces ‘Abd Allah dejó de arrendarlos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2453
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2453
Capítulo: Arrendamiento de tierras
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا وَلاَ يُؤَاجِرْهَا ‏"
Nos narró Amru ibn Uthman ibn Saʿid ibn Kathir ibn Dinar al-Himsi, nos narró Damra ibn Rabiʿa, de Ibn Shawdhab, de Matar, de ʿAtaʾ, de Jabir ibn ʿAbd Allah (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió un sermón y dijo: “Quien tenga una tierra, que la cultive, o que haga que sea cultivada, y que no la arriende.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2454
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2454
Capítulo: Arrendamiento de tierras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، - مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ - أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ ‏.‏ وَالْمُحَاقَلَةُ اسْتِكْرَاءُ الأَرْضِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Mutarrif ibn Abd Allah, nos narró Malik, de Dawud ibn al-Husayn, de Abu Sufyan —liberto de Ibn Abi Ahmad—, que le informó que él oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala”. Y la muhaqala es el arrendamiento de la tierra.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2455
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2455
Capítulo: Concesión que permite arrendar tierras yermas por oro y plata
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ لَمَّا سَمِعَ إِكْثَارَ النَّاسِ، فِي كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ مَنَحَهَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Abd al-‘Aziz ibn Jurayj, de ‘Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, que, cuando oyó la insistencia de la gente respecto al arrendamiento de la tierra, dijo: “Glorificado sea Allah. En verdad, lo que dijo el Mensajero de Allah ﷺ fue…” "¿Acaso no se la concede alguno de vosotros a su hermano?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2456
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2456
Capítulo: Concesión que permite arrendar tierras yermas por oro y plata
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا كَذَا وَكَذَا ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim al-‘Anbari, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que uno de vosotros conceda a su hermano su tierra es mejor para él que tomar por ella tal y tal."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2457
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2457
Capítulo: Concesión que permite arrendar tierras yermas por oro y plata
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا نُكْرِي الأَرْضَ عَلَى أَنَّ لَكَ مَا أَخْرَجَتْ هَذِهِ وَلِي مَا أَخْرَجَتْ هَذِهِ فَنُهِينَا أَنْ نُكْرِيَهَا بِمَا أَخْرَجَتْ وَلَمْ نُنْهَ أَنْ نُكْرِيَ الأَرْضَ بِالْوَرِقِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Yahya ibn Sa‘id, de Hanzala ibn Qays, dijo: Pregunté a Rafi‘ ibn Jadij (ra). Dijo: “Solíamos arrendar la tierra con la condición de que para ti fuera lo que produjera esta parte y para mí lo que produjera esta otra parte; y se nos prohibió arrendarla por lo que produjera, pero no se nos prohibió arrendar la tierra por plata acuñada”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2458
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2458
Capítulo: Tipos de Cultivo que Son Desagradables
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّجَاشِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ، ظُهَيْرٍ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا رَافِقًا ‏.‏ فَقُلْتُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ حَقٌّ ‏.‏ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نُؤَاجِرُهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالأَوْسُقِ مِنَ الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا أَوْ أَزْرِعُوهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos transmitió al-Walid ibn Muslim, nos transmitió al-Awza‘i, me narró Abu al-Najashi, que oyó a Rafi‘ ibn Jadij, relatar de su tío, Zuhayr, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió un asunto que nos era de provecho. Y yo dije: ‘Lo que haya dicho el Mensajero de Allah ﷺ es verdad’”. Entonces dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¿Qué hacéis con vuestras tierras de cultivo?’”. Dijimos: “Las damos en arrendamiento a cambio de un tercio y un cuarto, y de cargas de trigo y de cebada”. Entonces dijo: “No lo hagáis; cultivadlas vosotros, o haced que se cultiven”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2459
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2459
Capítulo: Tipos de Cultivo que Son Desagradables
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرٍ ابْنِ أَخِي، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ كَانَ أَحَدُنَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ، أَعْطَاهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ وَاشْتَرَطَ ثَلاَثَةَ جَدَاوِلَ وَالْقُصَارَةَ وَمَا سَقَى الرَّبِيعُ وَكَانَ الْعَيْشُ إِذْ ذَاكَ شَدِيدًا وَكَانَ يَعْمَلُ فِيهَا بِالْحَدِيدِ وَبِمَا شَاءَ اللَّهُ وَيُصِيبُ مِنْهَا مَنْفَعَةً فَأَتَانَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَكُمْ نَافِعًا وَطَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ أَنْفَعُ لَكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَاكُمْ عَنِ الْحَقْلِ وَيَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَدَعْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó al-Thawri; de Mansur; de Muyahid; de Usayd ibn Zuhayr, hijo del hermano de Rafi ibn Jadiy (ra); de Rafi ibn Jadiy (ra), quien dijo: “Uno de nosotros, cuando ya no necesitaba su tierra, la daba a cambio de un tercio, un cuarto o una mitad, y estipulaba tres acequias, el residuo del grano y lo que regara la lluvia de primavera. Y el sustento por aquel entonces era duro, y él trabajaba en ella con el hierro y con lo que Allah quisiera, y obtenía de ella un beneficio. Entonces vino a nosotros Rafi ibn Jadiy (ra) y dijo: ‘En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ os ha prohibido un asunto que os era beneficioso, pero la obediencia a Allah y la obediencia a Su Mensajero son más beneficiosas para vosotros. En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ os prohíbe el arriendo del campo y dice:’” “Quien no necesite su tierra, que se la conceda a su hermano, o que la deje.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2460
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2460
Capítulo: Tipos de Cultivo que Son Desagradables
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ أَنَا وَاللَّهِ، أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ إِنَّمَا أَتَى رَجُلاَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ اقْتَتَلاَ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ قَوْلَهُ ‏"‏ فَلاَ تُكْرُوا الْمَزَارِعَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim al-Dawraqi, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Ishaq, me narró Abu ‘Ubayda ibn Muhammad ibn ‘Ammar ibn Yasir, de al-Walid ibn Abi al-Walid, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, dijo: Zayd ibn Thabit (ra) dijo: “Que Allah perdone a Rafi‘ ibn Jadiyŷ; por Allah, yo conozco este hadiz mejor que él. En realidad, dos hombres acudieron al Profeta Muhammad ﷺ, y se habían peleado, y dijo: «Si este es vuestro estado, entonces no arrendéis las tierras de cultivo»”. Dijo: y Rafi‘ ibn Jadiyŷ oyó sus palabras: «entonces no arrendéis las tierras de cultivo»”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2461
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2461
Capítulo: Concesión que permite la cultivación de un tercio y un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ قُلْتُ لِطَاوُسٍ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَوْ تَرَكْتَ هَذِهِ الْمُخَابَرَةَ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ ‏.‏ فَقَالَ أَىْ عَمْرُو إِنِّي أُعِينُهُمْ وَأُعْطِيهِمْ وَإِنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخَذَ النَّاسَ عَلَيْهَا عِنْدَنَا وَإِنَّ أَعْلَمَهُمْ - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَنْهَ عَنْهَا وَلَكِنْ قَالَ ‏ "‏ لأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا أَجْرًا مَعْلُومًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar, dijo: Dije a Tawus: “¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! Si dejaras esta aparcería, pues ellos pretenden que el Mensajero de Allah ﷺ la prohibió”. Entonces dijo: “¡Oh, ‘Amr! Ciertamente, yo les ayudo y les doy, y Mu‘adh ibn Yabal hizo que la gente, entre nosotros, la adoptara; y el más sabio de ellos —es decir, Ibn ‘Abbas— me informó que el Mensajero de Allah ﷺ no la prohibió, sino que dijo”. "Que uno de vosotros conceda a su hermano es mejor para él que tomar por ello una remuneración determinada."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2462
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2462
Capítulo: Concesión que permite la cultivación de un tercio y un cuarto (de la cosecha)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَكْرَى الأَرْضَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ فَهُوَ يَعْمَلُ بِهِ إِلَى يَوْمِكَ هَذَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Thabit al-Jahdari, nos narró Abd al-Wahhab, de Jalid, de Muyahid, de Tawus: que Muadh ibn Yabal (ra) arrendaba la tierra en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr (ra), y de Umar (ra), y de Uthman (ra), a cambio de un tercio y de un cuarto; y se sigue actuando conforme a ello hasta este día tuyo.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2463
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2463
Capítulo: Alquilar tierras a cambio de alimentos
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُحَاقِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَعَمَ أَنَّ بَعْضَ عُمُومَتِهِ أَتَاهُمْ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلاَ يُكْرِيهَا بِطَعَامٍ مُسَمًّى ‏"
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada; nos narró Jálid ibn al-Háriz; nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Ya‘lá ibn Hakim, de Sulaymán ibn Yasár, de Ráfi‘ ibn Jadíy. Dijo: “Solíamos practicar la aparcería en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y afirmó que uno de sus tíos paternos se les acercó y dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. “Quien tenga una tierra, que no la arriende a cambio de un alimento determinado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2465
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2465
Capítulo: Quien cultive la tierra de las personas sin su permiso
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ زَرَعَ فِي أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Amir ibn Zurara, nos narró Sharik, de Abu Ishaq, de Ata, de Rafi ibn Jadij, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Quien siembre en la tierra de un pueblo sin su permiso, no tendrá derecho a nada de la siembra, y se le devolverá el gasto que haya realizado.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2466
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2466
Capítulo: Trato con personas que tienen palmeras datileras y viñas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِالشَّطْرِ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, y Sahl ibn Abi Sahl, e Ishaq ibn Mansur; dijeron: nos narró Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ pactó con la gente de Jaybar la mitad de lo que saliera de frutos o de cultivo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2467
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2467
Capítulo: Trato con personas que tienen palmeras datileras y viñas
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى خَيْبَرَ أَهْلَهَا عَلَى النِّصْفِ نَخْلُهَا وَأَرْضُهَا ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Tawba, nos narró Hushaym, de Ibn Abi Layla, de al-Hakam ibn Utayba, de Miqsam, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ entregó Jaybar a sus habitantes a condición de la mitad: sus palmerales y su tierra.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2468
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2468
Capítulo: Trato con personas que tienen palmeras datileras y viñas
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا افْتَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَعْطَاهَا عَلَى النِّصْفِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Muslim al-A‘war, de Anas ibn Malik, dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ conquistó Jaybar, la entregó a la mitad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2469
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2469
Capítulo: Polinización de palmeras
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَخْلٍ فَرَأَى قَوْمًا يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَأْخُذُونَ مِنَ الذَّكَرِ فَيَجْعَلُونَهُ فِي الأُنْثَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَظُنُّ ذَاكَ يُغْنِي شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَهُمْ فَتَرَكُوهُ وَنَزَلُوا عَنْهَا فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هُوَ ظَنٌّ إِنْ كَانَ يُغْنِي شَيْئًا فَاصْنَعُوهُ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَإِنَّ الظَّنَّ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ وَلَكِنْ مَا قُلْتُ لَكُمْ قَالَ اللَّهُ فَلَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Israil, de Simak, que oyó a Musa ibn Talha ibn Ubayd Allah relatar de su padre, quien dijo: “Pasé junto con el Mensajero de Allah ﷺ por un palmeral, y vio a unas gentes que polinizaban las palmeras. Entonces dijo: «¿Qué hacen estos?»”. Dijeron: “Toman del macho y lo ponen en la hembra”. Dijo: “«No creo que eso sirva de nada»”. Eso les llegó, y lo dejaron y desistieron de ello. Luego llegó al Profeta ﷺ, y dijo: “«No es sino una conjetura. Si sirve de algo, entonces hacedlo, pues yo no soy sino un ser humano como vosotros; y la conjetura yerra y acierta. Pero lo que os diga: “Allah dijo”, entonces no mentiré sobre Allah»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2470
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2470
Capítulo: Polinización de palmeras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ أَصْوَاتًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا الصَّوْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا النَّخْلُ يُؤَبِّرُونَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ يَفْعَلُوا لَصَلَحَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يُؤَبِّرُوا عَامَئِذٍ فَصَارَ شِيصًا فَذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ دُنْيَاكُمْ فَشَأْنَكُمْ بِهِ وَإِنْ كَانَ شَيْئًا مِنْ أُمُورِ دِينِكُمْ فَإِلَىَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Affan, nos narró Hammad, nos narró Thabit, de Anas ibn Malik, y Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que el Profeta ﷺ oyó unas voces y dijo: “¿Qué es este sonido?”. Dijeron: “Son las palmeras; las están polinizando”. Entonces dijo: “Si no lo hicieran, saldría bien”. Aquel año no las polinizaron y se volvió fruto vano; se lo mencionaron al Profeta ﷺ y dijo: “Si es algo de los asuntos de vuestra vida mundana, entonces es cosa vuestra; y si es algo de los asuntos de vuestra religión, entonces a mí”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2471
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2471
Capítulo: Los Musulmanes Son Socios en Tres Cosas
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشِ بْنِ حَوْشَبٍ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلاَثٍ فِي الْمَاءِ وَالْكَلإِ وَالنَّارِ وَثَمَنُهُ حَرَامٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Abd Allah ibn Jirash ibn Hawshab al-Shaybani, de al-‘Awwam ibn Hawshab, de Muyahid, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Los musulmanes son copartícipes en tres cosas: en el agua, en el pasto y en el fuego; y su precio es ilícito.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2472
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2472
Capítulo: Los Musulmanes Son Socios en Tres Cosas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثٌ لاَ يُمْنَعْنَ الْمَاءُ وَالْكَلأُ وَالنَّارُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid; nos narró Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tres cosas no deben ser impedidas: el agua, el pasto y el fuego.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2473
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2473
Capítulo: Los Musulmanes Son Socios en Tres Cosas
حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الشَّىْءُ الَّذِي لاَ يَحِلُّ مَنْعُهُ قَالَ الْمَاءُ وَالْمِلْحُ وَالنَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْمَاءُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا بَالُ الْمِلْحِ وَالنَّارِ قَالَ ‏"‏ يَا حُمَيْرَاءُ مَنْ أَعْطَى نَارًا فَكَأَنَّمَا تَصَدَّقَ بِجَمِيعِ مَا أَنْضَجَتْ تِلْكَ النَّارُ وَمَنْ أَعْطَى مِلْحًا ‏.‏ فَكَأَنَّمَا تَصَدَّقَ بِجَمِيعِ مَا طَيَّبَ ذَلِكَ الْمِلْحُ وَمَنْ سَقَى مُسْلِمًا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ حَيْثُ يُوجَدُ الْمَاءُ فَكَأَنَّمَا أَعْتَقَ رَقَبَةً وَمَنْ سَقَى مُسْلِمًا شَرْبَةً مِنْ مَاءٍ حَيْثُ لاَ يُوجَدُ الْمَاءُ فَكَأَنَّمَا أَحْيَاهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ammar ibn Jalid al-Wasiti, nos narró Ali ibn Gurab, de Zuhayr ibn Marzuq, de Ali ibn Zayd ibn Yud‘an, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Aisha, que ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! ¿Qué es aquello cuya prohibición de dar no es lícita?”. Dijo: “El agua, la sal y el fuego”. Ella dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! Este agua ya la hemos conocido; pero, ¿qué ocurre con la sal y el fuego?”. Dijo: “¡Oh, Humayra! Quien da fuego, es como si hubiera dado en limosna todo lo que ese fuego ha cocinado; y quien da sal, es como si hubiera dado en limosna todo lo que esa sal ha hecho sabroso. Y quien da de beber a un musulmán un trago de agua allí donde se encuentra el agua, es como si hubiera manumitido a un esclavo; y quien da de beber a un musulmán un trago de agua allí donde no se encuentra el agua, es como si le hubiera devuelto la vida”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2474
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2474
Capítulo: Dar ríos y manantiales a la gente
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي، ثَابِتُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ عَنْ أَبِيهِ، سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ، أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ ‏.‏ أَنَّهُ اسْتَقْطَعَ الْمِلْحَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ مِلْحُ سَدِّ مَأْرِبٍ ‏.‏ فَأَقْطَعَهُ لَهُ ثُمَّ إِنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَرَدْتُ الْمِلْحَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مَاءٌ وَمَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ ‏.‏ فَاسْتَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ فِي قَطِيعَتِهِ فِي الْمِلْحِ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ أَقَلْتُكَ مِنْهُ عَلَى أَنْ تَجْعَلَهُ مِنِّي صَدَقَةً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُوَ مِنْكَ صَدَقَةٌ وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ مَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní; nos narró Faray ibn Sa‘id ibn ‘Alqama ibn Sa‘id ibn Abyad ibn Hammal; me narró mi tío, Thabit ibn Sa‘id ibn Abyad ibn Hammal, de su padre, Sa‘id, de su padre, Abyad ibn Hammal. Que él solicitó en concesión la sal a la que se llama la sal del dique de Ma’rib. Y se la concedió. Luego, al-Aqra‘ ibn Habis al-Tamimí acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, yo ya había llegado a la sal en la época de la ignorancia, y está en una tierra en la que no hay agua; y quien llega a ella la toma, y es como el agua abundante”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pidió a Abyad ibn Hammal que lo eximiera de su concesión respecto de la sal. Y él dijo: “Te he eximido de ella, con la condición de que la conviertas, de mi parte, en limosna”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. “Eso, por tu parte, es una limosna, y es como el agua abundante: quien acude a ella, la toma.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2475
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2475
Capítulo: La prohibición de retener agua excedente de los pastizales comunes
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ فَضْلَ مَاءٍ لِيَمْنَعَ بِهِ الْكَلأَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Que ninguno de vosotros impida el excedente de agua, para impedir con ello el pasto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2478
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2478
Capítulo: La prohibición de retener agua excedente de los pastizales comunes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَارِثَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ وَلاَ يُمْنَعُ نَقْعُ الْبِئْرِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id; nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Haritha, de ‘Amra, de ‘A’isha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “No se ha de impedir el excedente de agua, ni se ha de impedir el agua acumulada del pozo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2479
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2479
Capítulo: Irrigación de ríos y cuánta agua puede ser retenida
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ ‏.‏ فَأَبَى عَلَيْهِ فَاخْتَصَمَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسَبُ هَذِهِ الآيَةَ أُنْزِلَتْ فِي ذَلِكَ ‏{‏فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا‏}‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, que un hombre de los Ansar litigó con al-Zubayr ante el Mensajero de Allah ﷺ acerca de los canales de al-Harra con los que regaban las palmeras. El ansarí dijo: “Deja correr el agua para que pase”. Pero él se negó a ello, y ambos litigaron ante el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Riega, oh al-Zubayr, y luego envía el agua a tu vecino”. El ansarí se enfureció y dijo: “¡Oh Mensajero de Allah!, ¿porque es hijo de tu tía?”. El rostro del Mensajero de Allah ﷺ cambió de color; luego dijo: “Oh al-Zubayr, riega y luego retén el agua hasta que vuelva a los muros”. Dijo: entonces al-Zubayr dijo: “Por Allah, creo que esta aleya fue revelada acerca de eso: ‘Pero no, por tu Señor, no creerán hasta que te tomen por juez en aquello en que discrepen entre ellos; luego no hallen en sí mismos estrechez por lo que hayas decidido y se sometan con plena sumisión’”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2480
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2480
Capítulo: Irrigación de ríos y cuánta agua puede ser retenida
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ، ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَيْلِ مَهْزُورٍ الأَعْلَى فَوْقَ الأَسْفَلِ يَسْقِي الأَعْلَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُرْسِلُ إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos transmitió Zakariyya ibn Manzur ibn Tha‘laba ibn Abi Malik, me narró Muhammad ibn ‘Uqba ibn Abi Malik, de su tío, Tha‘laba ibn Abi Malik, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dictaminó, respecto a la corriente de Mahzur, que el de más arriba tiene prioridad sobre el de más abajo: el de más arriba riega hasta los tobillos, y luego deja pasar el agua a quien está por debajo de él.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2481
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2481
Capítulo: Irrigación de ríos y cuánta agua puede ser retenida
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي سَيْلِ مَهْزُورٍ أَنْ يُمْسِكَ حَتَّى يَبْلُغَ الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُرْسِلَ الْمَاءَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ‘Abda; nos informó al-Mughira ibn ‘Abd al-Rahman; me narró mi padre, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó, respecto al torrente de Mahzur, que se retuviera hasta que alcanzara los tobillos y luego se dejara correr el agua.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2482
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2482
Capítulo: Irrigación de ríos y cuánta agua puede ser retenida
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي شُرْبِ النَّخْلِ مِنَ السَّيْلِ أَنَّ الأَعْلَى فَالأَعْلَى يَشْرَبُ قَبْلَ الأَسْفَلِ وَيُتْرَكُ الْمَاءُ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ يُرْسَلُ الْمَاءُ إِلَى الأَسْفَلِ الَّذِي يَلِيهِ وَكَذَلِكَ حَتَّى تَنْقَضِيَ الْحَوَائِطُ أَوْ يَفْنَى الْمَاءُ ‏.‏
Nos narró Abu al-Mugallis; nos narró Fudayl ibn Sulayman; nos narró Musa ibn ‘Uqba; de Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid; de ‘Ubada ibn al-Samit, que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó, respecto al riego de las palmeras con el agua de la avenida, que el más alto, y luego el más alto, riega antes que el más bajo; y se deja el agua hasta los tobillos, luego se deja correr el agua hacia el más bajo que le sigue, y así hasta que se agoten los huertos cercados o se acabe el agua.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2483
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2483
Capítulo: Distribución del agua
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْجَعْدِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُبْدَأُ بِالْخَيْلِ يَوْمَ وِرْدِهَا ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos informó Abu al-Ya‘d ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd Allah, de Kathir ibn ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn ‘Awf al-Muzani, de su padre, de su abuelo, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Se comienza por los caballos el día de su abrevadero.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2484
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2484
Capítulo: Distribución del agua
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ قَسْمٍ قُسِمَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ وَكُلُّ قَسْمٍ أَدْرَكَهُ الإِسْلاَمُ فَهُوَ عَلَى قَسْمِ الإِسْلاَمِ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn Ya‘far, nos transmitió Musa ibn Dawud, nos transmitió Muhammad ibn Muslim al-Ta’ifi, de ‘Amr ibn Dinar, de Abu al-Sha‘tha’, de Ibn ‘Abbas, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Todo reparto que fue efectuado en la época de la ignorancia permanece conforme a como fue efectuado, y todo reparto al que alcanzó el islam queda conforme al reparto del islam.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2485
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2485
Capítulo: La tierra alrededor de un pozo (que pertenece únicamente al propietario del pozo)
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَفَرَ بِئْرًا فَلَهُ أَرْبَعُونَ ذِرَاعًا عَطَنًا لِمَاشِيَتِهِ ‏"
Nos narró al-Walid ibn Amr ibn Sukayn; nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Muthannà. Y nos narró al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah; nos narró Abd al-Wahhab ibn Ata. Ambos dijeron: nos narró Isma’il al-Makkí, de al-Hasan, de Abd Allah ibn Mughaffal, que el Profeta ﷺ dijo: “Quien cave un pozo tendrá cuarenta codos como abrevadero para su ganado.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2486
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2486
Capítulo: La tierra alrededor de un pozo (que pertenece únicamente al propietario del pozo)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي الصُّغْدِيِّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ صُقَيْرٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حَرِيمُ الْبِئْرِ مَدُّ رِشَائِهَا ‏"
Nos narró Sahl ibn Abi al-Sugdi, nos narró Mansur ibn Suqayr, nos narró Thabit ibn Muhammad, de Nafi‘ Abi Ghalib, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: La zona de protección del pozo es la extensión de su cuerda.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2487
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2487
Capítulo: Los Límites de los Árboles
حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ النُّمَيْرِيُّ أَبُو الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي النَّخْلَةِ وَالنَّخْلَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ لِلرَّجُلِ فِي النَّخْلِ فَيَخْتَلِفُونَ فِي حُقُوقِ ذَلِكَ فَقَضَى أَنَّ لِكُلِّ نَخْلَةٍ مِنْ أُولَئِكَ مِنَ الأَرْضِ مَبْلَغُ جَرِيدِهَا حَرِيمٌ لَهَا ‏.‏
Nos narró Abd Rabbih ibn Jalid al-Numayri, Abu al-Mugallis; nos transmitió al-Fudayl ibn Sulayman; nos transmitió Musa ibn Uqba; me informó Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid; de Ubadah ibn al-Samit (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó acerca de una palmera, dos palmeras y tres palmeras que un hombre tiene entre palmeras, y ellos discrepaban sobre los derechos relativos a ello; y dictaminó que, para cada palmera de aquellas, corresponde de la tierra, hasta el alcance de sus frondas, un espacio reservado que le pertenece.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2488
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2488
Capítulo: Los Límites de los Árboles
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي الصُّغْدِيِّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ صُقَيْرٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبْدِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حَرِيمُ النَّخْلَةِ مَدُّ جَرِيدِهَا ‏"
Nos narró Sahl ibn Abi al-Sughdí, nos narró Mansur ibn Suqayr, nos narró Thabit ibn Muhammad al-‘Abdí, de Ibn Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El espacio inviolable de la palmera es la extensión de sus hojas de palma.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2489
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2489
Capítulo: Quien Vende Propiedad Y No Usa El Dinero Para Algo Similar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ دَارًا أَوْ عَقَارًا فَلَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهُ فِي مِثْلِهِ كَانَ قَمِنًا أَنْ لاَ يُبَارَكَ فِيهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, nos narró Isma‘il ibn Ibrahim ibn Muhayir, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de Sa‘id ibn Hurayth, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "Quien venda una casa o un inmueble y no ponga su precio en algo semejante, será digno de que no se bendiga en ello."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2490
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2490
Capítulo: Quien Vende Propiedad Y No Usa El Dinero Para Algo Similar
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَعَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَاعَ دَارًا وَلَمْ يَجْعَلْ ثَمَنَهَا فِي مِثْلِهَا لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهَا ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Amru ibn Rafi; ambos dijeron: nos narró Marwan ibn Muawiya; nos narró Abu Malik al-Naja‘i, de Yusuf ibn Maymun, de Abu Ubayda ibn Hudhayfa, de su padre, Hudhayfa ibn al-Yaman, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien venda una casa y no ponga su precio en otra semejante, no se le bendecirá en ello."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2491
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 2491