El Libro de las Herencias

كتاب الوصية

31 hadiths en este libro

Capítulo: La Recompensa por la Caridad Llega al Fallecido
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنِّي أَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ فَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Hisham ibn ‘Urwa; me informó mi padre, de ‘A’isha, que un hombre dijo al Profeta ﷺ: “Ciertamente, a mi madre le fue arrebatada su vida de improviso, y yo pienso que, si hubiera podido hablar, habría dado limosna. ¿Tengo yo recompensa si doy limosna en su nombre?”. Dijo: “Sí”. "Sí"
Referencia: Sahih Muslim 1004c
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4002
Capítulo: La Recompensa por la Caridad Llega al Fallecido
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Muhammad ibn Bishr; nos narró Hisham, de su padre, de Aisha, que un hombre acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente, el alma de mi madre fue arrebatada de improviso y no dejó testamento; y pienso que, si hubiera hablado, habría dado limosna. ¿Tiene ella recompensa si doy limosna por ella?”. Dijo: “Sí”. "Sí"
Referencia: Sahih Muslim 1004d
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4003
Capítulo: La Recompensa por la Caridad Llega al Fallecido
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ، بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَرَوْحٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا فَهَلْ لِي أَجْرٌ كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏.‏ وَأَمَّا شُعَيْبٌ وَجَعْفَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا أَفَلَهَا أَجْرٌ كَرِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ ‏.‏
Nos lo narró Abu Kurayb: nos transmitió Abu Usama. Y nos narró al-Hakam ibn Musa: nos transmitió Shuayb ibn Ishaq. Y me narró Umayya ibn Bistam: nos transmitió Yazid, es decir, Ibn Zuray, nos transmitió Rawh, y él es Ibn al-Qasim. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Yafar ibn Awn. Todos ellos, de Hisham ibn Urwa, con este mismo isnad. En cuanto a Abu Usama y Rawh, en el hadiz de ambos figura: “¿Tengo yo una recompensa?”, tal como dijo Yahya ibn Said. Y en cuanto a Shuayb y Yafar, en el hadiz de ambos figura: “¿Tiene ella una recompensa?”, conforme a la transmisión de Ibn Bishr.
Referencia: Sahih Muslim 1004e
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4004
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ ‏"
Nos narraron Abu Jaythama, Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthanna al-‘Anazi —y la formulación es la de Ibn al-Muthanna—; dijeron: nos narró Yahya —y él es Ibn Sa‘id al-Qattan—, de ‘Ubayd Allah; me informó Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es propio de un hombre musulmán que tenga algún bien sobre el que quiera hacer testamento que pase dos noches sin que tenga su testamento escrito junto a él.”
Referencia: Sahih Muslim 1627a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3987
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُمَا قَالاَ ‏"‏ وَلَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُولاَ ‏"‏ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abda ibn Sulayman y Abd Allah ibn Numayr. Y nos narró Ibn Numayr: me narró mi padre; ambos, de Ubayd Allah, con este mismo isnad, salvo que ambos dijeron: “y tiene algo en lo que hace testamento”, y no dijeron: “quiere hacer testamento en ello”.
Referencia: Sahih Muslim 1627b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3988
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ، حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَقَالُوا جَمِيعًا ‏"‏ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ فَإِنَّهُ قَالَ ‏"‏ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ كَرِوَايَةِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
Y nos narró Abu Kamil al-Yahdari: nos transmitió Hammad, es decir, Ibn Zayd. Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió Isma‘il, es decir, Ibn ‘Ulayya; ambos, de Ayyub. Y me informó Abu al-Tahir: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus. Y me narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli: nos transmitió Ibn Wahb; me informó Usama ibn Zayd al-Laythi. Y nos narró Muhammad ibn Rafi‘: nos transmitió Ibn Abi Fudayk; nos informó Hisham, es decir, Ibn Sa‘d; todos ellos, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante al de ‘Ubayd Allah; y todos dijeron: “tiene algo sobre lo que dispone un testamento”. Excepto en el hadiz de Ayyub, pues él dijo: “quiere disponer un testamento sobre ello”, como en la transmisión de Yahya, de ‘Ubayd Allah.
Referencia: Sahih Muslim 1627c
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3989
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهْوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ ثَلاَثَ لَيَالٍ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ ‏"
Nos narró Harun ibn Ma‘ruf; nos narró ‘Abd Allah ibn Wahb; me informó ‘Amr —y él es Ibn al-Harith—, de Ibn Shihab, de Salim, de su padre, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No es propio de ningún musulmán que tenga alguna cosa sobre la que deba hacer testamento que pase tres noches sin que su testamento esté junto a él por escrito.”
Referencia: Sahih Muslim 1627d
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3990
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus. Y me narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth: me narró mi padre, de mi abuelo: me narró Uqayl. Y nos narró Ibn Abi Umar y Abd ibn Humayd; ambos dijeron: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Mamar. Todos ellos, de al-Zuhri, con este mismo isnad, semejante al hadiz de Amr ibn al-Harith.
Referencia: Sahih Muslim 1627e
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3990
Capítulo: Legar un Tercio
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ ‏"‏ لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi; nos informó Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de ‘Amir ibn Sa‘d, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me visitó durante la Peregrinación de Despedida, a causa de un dolor por el que estuve a punto de morir. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Me ha sobrevenido, como ves, este dolor; y yo soy dueño de bienes, y no me hereda sino una sola hija mía. ¿He de dar en limosna dos tercios de mis bienes?”. Dijo: “No”. Dijo: Dije: “¿He de dar en limosna la mitad de ellos?”. Dijo: “No; un tercio, y un tercio es mucho. Ciertamente, que dejes a tus herederos ricos es mejor que dejarlos necesitados, mendigando a la gente. Y no gastas gasto alguno con el que busques el rostro de Allah sin que seas recompensado por ello, incluso el bocado que pones en la boca de tu esposa”. Dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Seré dejado atrás después de mis compañeros?”. Dijo: “Ciertamente, no serás dejado atrás y realices una obra con la que busques el rostro de Allah sin que aumentes por ello en grado y elevación. Y quizá seas dejado atrás hasta que se beneficien por ti algunas gentes y sean perjudicadas por ti otras. ¡Oh Allah! Lleva a término para mis compañeros su emigración y no los hagas volver sobre sus talones; pero el desdichado es Sa‘d ibn Jawla”. Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se condolió por él por haber fallecido en La Meca.
Referencia: Sahih Muslim 1628a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3991
Capítulo: Legar un Tercio
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Abu Bakr ibn Abi Shayba; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna. Y nos narró Abu al-Tahir y Harmala; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus. Y nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y ‘Abd ibn Humayd; ambos dijeron: nos informó ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar. Todos ellos, de al-Zuhri, con este isnad, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1628b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3992
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ يَعُودُنِي ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا ‏.‏
Y me narró Ishaq ibn Mansur: nos transmitió Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de Sa‘d ibn Ibrahim, de ‘Amir ibn Sa‘d, de Sa‘d, que dijo: “El Profeta ﷺ entró a verme para visitarme durante mi enfermedad”. Luego mencionó, con el mismo sentido, el hadiz de al-Zuhri, y no mencionó las palabras del Profeta ﷺ acerca de Sa‘d ibn Jawla, salvo que dijo: “Y detestaba morir en la tierra de la que había emigrado”.
Referencia: Sahih Muslim 1628c
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3993
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ، بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفُ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثُ قَالَ فَسَكَتَ بَعْدَ الثُّلُثِ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió al-Hasan ibn Musa; nos transmitió Zuhayr; nos transmitió Simak ibn Harb: me narró Musab ibn Sa‘d, de su padre, que dijo: “Enfermé y envié a llamar al Profeta ﷺ, y le dije: ‘Déjame repartir mi hacienda como yo quiera’. Pero él se negó. Dije: ‘Entonces, la mitad’. Y se negó. Dije: ‘Entonces, un tercio’. Dijo: y guardó silencio después de un tercio”. Dijo: “Y después de eso, el tercio quedó permitido”.
Referencia: Sahih Muslim 1628d
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3994
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏
Y me narró Muhammad ibn al-Muthannà, e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; de Simak, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante. Y no mencionó: “pues, después de un tercio, era lícito”.
Referencia: Sahih Muslim 1628e
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3995
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبِالثُّلُثِ فَقَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏
Al-Qasim ibn Zakariyya nos narró, Husayn ibn Ali nos transmitió, de Za’ida, de Abd al-Malik ibn Umayr, de Mus‘ab ibn Sa‘d, de su padre, que dijo: El Profeta ﷺ me visitó durante mi enfermedad, y yo dije: “Dispongo por testamento de todos mis bienes”. Dijo: “No”. Dije: “Entonces, la mitad”. Dijo: “No”. Entonces dije: “¿Con un tercio?”. Y dijo: “Sí, y un tercio es mucho”.
Referencia: Sahih Muslim 1628f
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3996
Capítulo: Legar un Tercio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو، بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ فَبَكَى قَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً كَثِيرًا وَإِنَّمَا يَرِثُنِي ابْنَتِي أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالثُّلُثَيْنِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالنِّصْفُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالثُّلُثُ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ نَفَقَتَكَ عَلَى عِيَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مَا تَأْكُلُ امْرَأَتُكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ بِعَيْشٍ - خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِيَدِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-Makkí; nos narró al-Thaqafí, de Ayyub al-Sajtianí, de Amr ibn Sa‘id, de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman al-Himyarí, de tres de los hijos de Sa‘d, cada uno de los cuales se lo transmitía de su padre: Que el Profeta ﷺ entró a ver a Sa‘d para visitarlo por su enfermedad en La Meca, y él lloró. Dijo: “¿Qué te hace llorar?”. Él dijo: “He temido morir en la tierra de la que emigré, como murió Sa‘d ibn Jawla”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¡Oh Allah, cura a Sa‘d! ¡Oh Allah, cura a Sa‘d!”, tres veces. Dijo: “¡Mensajero de Allah! Yo tengo muchos bienes, y quien me hereda es únicamente mi hija. ¿He de disponer por testamento de todos mis bienes?”. Dijo: “No”. Dijo: “¿Entonces de dos tercios?”. Dijo: “No”. Dijo: “¿Entonces de la mitad?”. Dijo: “No”. Dijo: “¿Entonces de un tercio?”. Dijo: “Un tercio, y un tercio es mucho. Ciertamente, tu limosna de tus bienes es una limosna; y ciertamente, tu gasto en tu familia es una limosna; y ciertamente, lo que come tu esposa de tus bienes es una limosna; y ciertamente, que dejes a tu gente en bienestar —o dijo: con una vida holgada— es mejor que dejarlos mendigando a la gente”. Y lo dijo con su mano.
Referencia: Sahih Muslim 1628g
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3997
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ قَالُوا مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ ‏.‏
Nos narró Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki, nos transmitió Hammad, nos transmitió Ayyub, de ‘Amr ibn Sa‘id, de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman al-Himyari, de tres hombres de los hijos de Sa‘d, quienes dijeron: “Sa‘d enfermó en La Meca, y el Mensajero de Allah ﷺ fue a visitarlo durante su enfermedad”. Con un tenor semejante al hadiz del Thaqafi.
Referencia: Sahih Muslim 1628h
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3998
Capítulo: Legar un Tercio
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدِ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي ثَلاَثَةٌ، مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُنِيهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ صَاحِبِهِ فَقَالَ مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ ‏.‏
Y Muhammad ibn al-Muthannà me narró: nos transmitió Abd al-A‘là; nos transmitió Hisham, de Muhammad, de Humayd ibn Abd al-Rahman: tres hombres de los hijos de Sa‘d ibn Malik me narraron, cada uno de ellos me lo narraba con un hadiz semejante al de su compañero. Dijo: “Sa‘d enfermó en La Meca, y el Profeta ﷺ fue a visitarlo”. Con un hadiz semejante al de ‘Amr ibn Sa‘id, de Humayd al-Himyari.
Referencia: Sahih Muslim 1628i
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 3999
Capítulo: Legar un Tercio
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ النَّاسَ، غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏"‏ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa al-Razi; nos informó Isa, es decir, Ibn Yunus. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Waki‘. Y nos narró Abu Kurayb; nos narró Ibn Numayr. Todos ellos, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “Si la gente rebajara del tercio al cuarto, pues el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «El tercio, y el tercio es mucho»”. Y en el hadiz de Waki‘: “«grande o mucho»”.
Referencia: Sahih Muslim 1629
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4000
Capítulo: La Recompensa por la Caridad Llega al Fallecido
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa‘id y ‘Ali ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —y él es Ibn Ya‘far—, de al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra (ra): Que un hombre dijo al Profeta ﷺ: “Mi padre ha muerto y dejó bienes, pero no hizo testamento. ¿Le servirá de expiación que yo dé limosna por él?”. Dijo: “Sí”.” "Sí"
Referencia: Sahih Muslim 1630
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4001
Capítulo: Qué recompensa alcanza a un hombre después de su muerte
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثَةٍ إِلاَّ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba —es decir, Ibn Sa‘id— e Ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —que es Ibn Ya‘far—, de al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando el ser humano muere, se interrumpe para él su obra, salvo por tres cosas: una limosna continua, o un conocimiento del que se obtiene beneficio, o un hijo virtuoso que suplica por él."
Referencia: Sahih Muslim 1631
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4005
Capítulo: Waqf (Dotación)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, nos informó Sulaym ibn Ajdar, de Ibn Awn, de Nafi‘, de Ibn Umar, dijo: Umar (ra) obtuvo una tierra en Jaybar y acudió al Profeta Muhammad ﷺ para pedirle su parecer acerca de ella. Entonces dijo: “¡Mensajero de Allah! He obtenido una tierra en Jaybar; jamás he obtenido una propiedad más valiosa para mí que ella. ¿Qué me ordenas hacer con ella?”. Dijo: "Si quieres, retienes su capital y das limosna con ella"
Referencia: Sahih Muslim 1632a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4006
Capítulo: Waqf (Dotación)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَزْهَرَ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ ‏ "‏ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ ‏"
Nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Ibn Abi Za’ida; y nos narró Ishaq: nos informó Azhar al-Samman; y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna: nos narró Ibn Abi ‘Adi; todos ellos, de Ibn ‘Awn, con este isnād. Lo mismo, salvo que el hadiz de Ibn Abi Za’ida y de Azhar terminó en sus palabras: “”. “O bien que alimente a un amigo que no posee bienes en ello.”
Referencia: Sahih Muslim 1632b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4007
Capítulo: Waqf (Dotación)
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَحَدَّثْتُ مُحَمَّدًا وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos transmitió Abu Dawud al-Hafari; Umar ibn Sa‘d, de Sufyan, de Ibn ‘Awn, de Nafi‘, de Ibn Umar, de Umar, que dijo: “Obtuve una tierra de las tierras de Jaybar, y acudí al Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘He obtenido una tierra; no he obtenido un bien que me sea más querido ni más precioso para mí que ella’”. Y condujo el hadiz con algo semejante al hadiz de ellos, y no mencionó: “Así que informé a Muhammad y lo que sigue después de ello”.
Referencia: Sahih Muslim 1633
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4008
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ ‏.‏ قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, nos informó Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Malik ibn Mighwal, de Talha ibn Musarrif. Dijo: Pregunté a Abd Allah ibn Abi Awfa si el Mensajero de Allah ﷺ había hecho una disposición testamentaria, y dijo: “No”. Dije: “Entonces, ¿por qué se prescribió a los musulmanes la disposición testamentaria, o por qué se les ordenó hacer una disposición testamentaria?”. Dijo: “Hizo una disposición testamentaria conforme al Libro de Allah, Poderoso y Majestuoso”.
Referencia: Sahih Muslim 1634a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4009
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، كِلاَهُمَا عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قُلْتُ فَكَيْفَ أُمِرَ النَّاسُ بِالْوَصِيَّةِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ.
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Waki‘; y nos narró Ibn Numayr: nos transmitió mi padre; ambos, de Malik ibn Mighwal, con este isnad. Es semejante, salvo que en el hadiz de Waki‘ figura: “Dije: ‘Entonces, ¿cómo se ordenó a la gente hacer testamento?’”, y en el hadiz de Ibn Numayr figura: “Dije: ‘¿Cómo se prescribió a los musulmanes hacer testamento?’”.
Referencia: Sahih Muslim 1634b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4010
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Numayr y Abu Muawiya, de al-Amash. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró mi padre y Abu Muawiya; ambos dijeron: nos narró al-Amash, de Abu Wail, de Masruq, de Aisha, quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ no dejó ni un dinar, ni un dírham, ni una oveja, ni un camello, ni dispuso nada en testamento."
Referencia: Sahih Muslim 1635a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4011
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb, y Uthman ibn Abi Shayba, e Ishaq ibn Ibrahim, todos ellos de Yarir; y nos narró Ali ibn Jashram, nos informó Isa —y él es Ibn Yunus—, todos ellos de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 1635b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4012
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ فَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي - أَوْ قَالَتْ حَجْرِي - فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حَجْرِي وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ مَاتَ فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ.
Nos narró Yahya ibn Yahya y Abu Bakr ibn Abi Shayba —y la formulación es la de Yahya—; dijo: nos informó Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Ibn ‘Awn, de Ibrahim, de al-Aswad ibn Yazid; dijo: Mencionaron ante ‘A’isha que ‘Ali había sido albacea, y ella dijo: “¿Cuándo le hizo testamento? Pues yo lo tenía recostado contra mi pecho —o dijo: en mi regazo—. Entonces pidió que le trajeran una palangana, y ciertamente se desplomó en mi regazo, y yo no me di cuenta de que había muerto. ¿Cuándo, entonces, le hizo testamento?”
Referencia: Sahih Muslim 1636
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4013
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى ‏.‏ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَمَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ ‏.‏ وَقَالُوا مَا شَأْنُهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ أُوصِيكُمْ بِثَلاَثٍ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثَةِ أَوْ قَالَهَا فَأُنْسِيتُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
Nos narraron Sa‘id ibn Mansur, Qutayba ibn Sa‘id, Abu Bakr ibn Abi Shayba y ‘Amr al-Naqid —y la formulación es la de Sa‘id—; dijeron: nos narró Sufyan, de Sulayman al-Ahwal, de Sa‘id ibn Jubayr; dijo: dijo Ibn ‘Abbas (ra): “El jueves, y qué es el jueves”. Luego lloró hasta que sus lágrimas empaparon los guijarros. Yo dije: “¡Oh, Ibn ‘Abbas! ¿Y qué es el jueves?”. Dijo: “Se agravó el dolor del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces dijo: «Traedme, para que os escriba un escrito, de modo que no os extraviéis después de mí»”. Pero disputaron, y no es propio que haya disputa en presencia de un profeta. Y dijeron: “¿Qué le ocurre? ¿Delira? Preguntadle”. Dijo: “«Dejadme, pues aquello en lo que yo me hallo es mejor. Os recomiendo tres cosas: expulsad a los asociadores de la Península Arábiga, y dad acogida a la delegación de manera semejante a como yo solía acogerla»”. Dijo: y guardó silencio acerca de la tercera, o dijo que la mencionó pero yo la olvidé. Dijo Abu Ishaq Ibrahim: nos narró al-Hasan ibn Bishr; dijo: nos narró Sufyan, con este mismo hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 1637a
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4014
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ‏.‏ ثُمَّ جَعَلَ تَسِيلُ دُمُوعُهُ حَتَّى رَأَيْتُ عَلَى خَدَّيْهِ كَأَنَّهَا نِظَامُ اللُّؤْلُؤِ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ - أَوِ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ - أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Waki‘, de Malik ibn Mighwal, de Talha ibn Musarrif, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “El día jueves, y qué es el día jueves”. Luego se pusieron a correr sus lágrimas hasta que vi en sus mejillas como si fueran un collar de perlas. Dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Traedme el omóplato y el tintero —o la tablilla y el tintero— para que os escriba un escrito tras el cual no os extraviaréis jamás."
Referencia: Sahih Muslim 1637b
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4015
Capítulo: No Hacer Un Testamento Para Quien No Tiene Nada Que Legar
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّونَ بَعْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ ‏.‏ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ‏.‏ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ ‏.‏
Y me narraron Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd —dijo ‘Abd: nos informó; y dijo Ibn Rafi‘: nos narró ‘Abd al-Razzaq—: nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Utba, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: Cuando el Mensajero de Allah ﷺ fue visitado por la enfermedad, y en la casa había hombres, entre ellos ‘Umar ibn al-Jattab, el Profeta ﷺ dijo: “Venid, para que os escriba un escrito tras el cual no os extraviaréis”. Entonces ‘Umar dijo: “Ciertamente, al Mensajero de Allah ﷺ le ha vencido el dolor, y tenéis el Corán; nos basta el Libro de Allah”. Y los de la casa discreparon y se disputaron: entre ellos había quien decía: “Acercadlo, para que el Mensajero de Allah ﷺ os escriba un escrito tras el cual no os extraviaréis”; y entre ellos había quien decía lo que dijo ‘Umar. Y cuando aumentaron las palabras vanas y la discrepancia ante el Mensajero de Allah ﷺ, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Levantaos”. Dijo ‘Ubayd Allah: e Ibn ‘Abbas solía decir: “En verdad, la calamidad, toda la calamidad, fue aquello que se interpuso entre el Mensajero de Allah ﷺ y el hecho de que les escribiera aquel escrito, a causa de su discrepancia y su alboroto”.”
Referencia: Sahih Muslim 1637c
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 13, Hadith 4016