Las virtudes de Medina

كتاب فضائل المدينة

24 hadiths en este libro

Capítulo: Haram (santuario) de Al-Madīna
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا، لاَ يُقْطَعُ شَجَرُهَا، وَلاَ يُحْدَثُ فِيهَا حَدَثٌ، مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ‏"
Nos narró Abu al-Nu‘man, nos narró Thabit ibn Yazid, nos narró ‘Asim Abu ‘Abd al-Rahman al-Ahwal, de Anas (ra), del Profeta ﷺ, dijo: «Medina es un recinto sagrado, desde tal lugar hasta tal lugar: no se corta su arbolado, ni se comete en ella ninguna infracción. Quien cometa una infracción, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 1867
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 91
Capítulo: Haram (santuario) de Al-Madīna
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar; nos narró ‘Abd al-Warith; de Abu al-Tayyah; de Anas (ra): el Profeta Muhammad ﷺ llegó a Medina y ordenó la construcción de la mezquita, y dijo: "..." «¡Oh, hijos de al-Najjār, fijadme un precio!»
Referencia: Sahih al-Bukhari 1868
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 92
Capítulo: Haram (santuario) de Al-Madīna
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حُرِّمَ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ عَلَى لِسَانِي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَنِي حَارِثَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَرَاكُمْ يَا بَنِي حَارِثَةَ قَدْ خَرَجْتُمْ مِنَ الْحَرَمِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَلْ أَنْتُمْ فِيهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Isma‘il ibn ‘Abd Allah; dijo: me narró mi hermano, de Sulayman, de ‘Ubayd Allah, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: "Ha sido declarado inviolable lo que hay entre las dos coladas de lava de Medina por mi lengua". Dijo: y el Profeta Muhammad ﷺ acudió a los Banu Haritha y dijo: "Os veo, oh Banu Haritha, que ya habéis salido del recinto sagrado". Luego se volvió y dijo: "Más bien, vosotros estáis dentro de él".
Referencia: Sahih al-Bukhari 1869
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 93
Capítulo: Haram (santuario) de Al-Madīna
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا عِنْدَنَا شَىْءٌ إِلاَّ كِتَابُ اللَّهِ، وَهَذِهِ الصَّحِيفَةُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى كَذَا، مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ، وَمَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Rahman; nos narró Sufyan; de al-A‘mash; de Ibrahim al-Taymi; de su padre; de Ali (ra), que dijo: no tenemos nada sino el Libro de Allah y esta hoja, de parte del Profeta ﷺ: “Medina es un recinto sagrado: lo que hay entre ‘A’ir hasta tal lugar. Quien introduzca en ella una innovación, o dé refugio a un innovador, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará de él ni compensación ni rescate”. Y dijo: “La garantía de los musulmanes es una sola; quien quebrante la garantía dada a un musulmán, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará de él ni compensación ni rescate. Y quien se alíe con un pueblo sin permiso de sus patronos, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará de él ni compensación ni rescate”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1870
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 94
Capítulo: Superioridad de Al-Madina. Expulsa a las personas (malas)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏ "‏ أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبُ‏.‏ وَهْىَ الْمَدِينَةُ، تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Yahya ibn Said. Dijo: oí a Abu al-Hubab, Said ibn Yasar, decir: oí a Abu Hurayra (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" "Se me ordenó dirigirme a una ciudad que devora a las demás ciudades; la llaman Yatrib, y es al-Madina: expulsa a la gente tal como el fuelle expulsa la escoria del hierro."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1871
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 95
Capítulo: Medina también es llamada Taba
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَبُوكَ حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ طَابَةُ ‏"
Nos narró Jalid ibn Majlad; nos narró Sulayman; dijo: me narró Amr ibn Yahya, de Abbas ibn Sahl ibn Sa‘d, de Abu Humayd (ra): “Regresábamos con el Profeta Muhammad ﷺ desde Tabuk, hasta que nos asomamos a Medina, y dijo:” "Esta es Ṭābah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1872
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 96
Capítulo: Las dos montañas de Al-Madina
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ بِالْمَدِينَةِ تَرْتَعُ مَا ذَعَرْتُهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا حَرَامٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), que solía decir: “Si yo viera a las gacelas en Medina pastando, no las espantaría. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. "Lo que hay entre sus dos lavas es inviolable."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1873
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 97
Capítulo: El que evita vivir en Al-Madina?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ الْعَوَافِ ـ يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ ـ وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا، فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Said ibn al-Musayyab que Abu Hurayra (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Abandonarán Medina en el mejor estado en que se hallaba; no la frecuentará sino la carroña —es decir, la carroña de las fieras y de las aves—. Y los últimos en ser reunidos serán dos pastores de Muzayna, que se dirigirán hacia Medina llamando a gritos a sus ovejas; y la encontrarán desierta, hasta que, cuando alcancen la garganta de al-Wadaʿ, caerán sobre sus rostros.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1874
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 98
Capítulo: El que evita vivir en Al-Madina?
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ الشَّأْمُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ الْعِرَاقُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ‏.‏ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Abd Allah ibn al-Zubayr, de Sufyan ibn Abi Zuhayr (ra), que dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Se conquistará el Yemen, y vendrá gente que incitará a partir; entonces se marcharán llevándose consigo a sus familias y a quienes les obedezcan, pero Medina es mejor para ellos, si supieran. Y se conquistará al-Sham, y vendrá gente que incitará a partir; entonces se marcharán llevándose consigo a sus familias y a quienes les obedezcan, pero Medina es mejor para ellos, si supieran. Y se conquistará al-Iraq, y vendrá gente que incitará a partir; entonces se marcharán llevándose consigo a sus familias y a quienes les obedezcan, pero Medina es mejor para ellos, si supieran.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1875
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 99
Capítulo: La fe regresa y vuelve a Al-Madina
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, nos narró Anas ibn ‘Iyad, dijo: me narró ‘Ubayd Allah, de Jubayb ibn ‘Abd al-Rahman, de Hafs ibn ‘Asim, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, la fe se refugia en Medina, como la serpiente se refugia en su madriguera.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1876
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 100
Capítulo: Pecado de aquella persona que perjudica a la gente de Al-Madina
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ، عَنْ جُعَيْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَكِيدُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَحَدٌ إِلاَّ انْمَاعَ كَمَا يَنْمَاعُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏"
Nos narró Husayn ibn Hurayth, nos informó al-Fadl, de Ju‘ayd, de A’isha, que dijo: “Oí a Sa‘d (ra) decir: ‘Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir:’” «Nadie trama contra la gente de Medina sin que se disuelva, como se disuelve la sal en el agua».
Referencia: Sahih al-Bukhari 1877
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 101
Capítulo: Los altos edificios de Al-Madina
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، سَمِعْتُ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى إِنِّي لأَرَى مَوَاقِعَ الْفِتَنِ خِلاَلَ بُيُوتِكُمْ كَمَوَاقِعِ الْقَطْرِ ‏"
Nos narró Alí; nos narró Sufyán; nos narró Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa: oí a Usama (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ se asomó a una fortaleza elevada de entre las fortalezas elevadas de Medina y dijo:” “¿Veis lo que yo veo? Ciertamente, yo veo los lugares donde caerán las tribulaciones entre vuestras casas, como los lugares donde cae la lluvia.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1878
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 102
Capítulo: El Dajjal no podrá entrar en Al-Madina
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ‏"
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: me narró Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre, de su abuelo, de Abu Bakra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No entrará en la Ciudad el terror del Mesías ad-Daŷŷāl; ese día tendrá siete puertas, y sobre cada puerta habrá dos ángeles.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1879
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 103
Capítulo: El Dajjal no podrá entrar en Al-Madina
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏ "‏ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ، لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me narró Malik, de Nuaym ibn Abd Allah al-Muymir, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo. "En los pasos de acceso de Medina hay ángeles: no entran en ella ni la peste ni el Falso Mesías."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1880
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 104
Capítulo: El Dajjal no podrá entrar en Al-Madina
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلاَّ سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ، إِلاَّ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، لَيْسَ لَهُ مِنْ نِقَابِهَا نَقْبٌ إِلاَّ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ صَافِّينَ، يَحْرُسُونَهَا، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيُخْرِجُ اللَّهُ كُلَّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, nos narró al-Walid, nos narró Abu Amr, nos narró Ishaq, me narró Anas ibn Malik (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "«No hay ciudad alguna que el Dajjāl no vaya a pisar, excepto La Meca y Medina. No hay para él paso alguno de sus desfiladeros sin que sobre él estén los ángeles, alineados, custodiándolas. Luego Medina temblará con sus habitantes con tres temblores, y Allah hará salir a todo incrédulo e hipócrita»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1881
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 105
Capítulo: El Dajjal no podrá entrar en Al-Madina
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا طَوِيلاً عَنِ الدَّجَّالِ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنْ قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الدَّجَّالُ ـ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ ـ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ، هُوَ خَيْرُ النَّاسِ ـ أَوْ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ ـ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ، الَّذِي حَدَّثَنَا عَنْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ، هَلْ تَشُكُّونَ فِي الأَمْرِ فَيَقُولُونَ لاَ‏.‏ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ حِينَ يُحْيِيهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَقْتُلُهُ فَلاَ أُسَلَّطُ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab. Dijo: me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba que Abu Said al-Judri (ra) dijo: el Mensajero de Allah ﷺ nos narró un relato largo acerca del Falso Mesías; y entre lo que nos narró estaba que dijo: "..." "Vendrá el Dajjāl —y le está vedado entrar en el recinto sagrado de Medina— a algunas de las tierras salitrosas que hay en Medina. Aquel día saldrá hacia él un hombre, que es el mejor de la gente —o de los mejores de la gente—, y dirá: «Doy testimonio de que tú eres el Dajjāl, acerca de quien nos transmitió su relato el Enviado de Dios ﷺ». Entonces dirá el Dajjāl: «¿Qué os parece si mato a este y luego lo devuelvo a la vida? ¿Dudaréis entonces del asunto?». Dirán: «No». Así pues, lo matará; luego lo devolverá a la vida, y él, cuando lo devuelva a la vida, dirá: «Por Dios, jamás he tenido una visión más clara que la que tengo hoy». Entonces dirá el Dajjāl: «Lo mataré, pero no se me dará poder sobre él»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1882
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 106
Capítulo: Al-Madina expulsa a todas las personas malas y malvadas
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ مَحْمُومًا، فَقَالَ أَقِلْنِي، فَأَبَى ثَلاَثَ مِرَارٍ، فَقَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا ‏"
Nos narró Amru ibn Abbas; nos narró Abd al-Rahman; nos narró Sufyan; de Muhammad ibn al-Munkadir; de Yabir (ra). “Un beduino vino al Profeta ﷺ y le prestó juramento de fidelidad sobre el islam. Luego, al día siguiente, vino con fiebre y dijo: «Libérame de mi compromiso». Pero él se negó tres veces, y dijo:” "Medina es como el fuelle del herrero: expulsa su impureza y se purifica lo bueno que hay en ella."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1883
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 107
Capítulo: Al-Madina expulsa a todas las personas malas y malvadas
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَتْ فِرْقَةٌ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ وَقَالَتْ فِرْقَةٌ لاَ نَقْتُلُهُمْ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينِ فِئَتَيْنِ‏}‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا تَنْفِي الرِّجَالَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Shu‘ba, de ‘Adi ibn Thabit, de ‘Abd Allah ibn Yazid, dijo: oí a Zayd ibn Thabit (ra) decir: cuando el Profeta ﷺ salió hacia Uhud, regresaron algunas personas de entre sus compañeros; entonces un grupo dijo: “Los mataremos”. Y otro grupo dijo: “No los mataremos”. Entonces descendió la aleya: “¿Qué os sucede, pues, que respecto de los hipócritas estáis divididos en dos grupos?”. Y el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, ella expulsa a los hombres como el fuego expulsa la escoria del hierro”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1884
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 108
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَىْ مَا جَعَلْتَ بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Wahb ibn Yarir, nos narró mi padre, oí a Yunus, de Ibn Shihab, de Anas (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "¡Oh Allah! Haz que en Medina haya el doble de la bendición que has puesto en La Meca."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1885
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 109
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَنَظَرَ إِلَى جُدُرَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ رَاحِلَتَهُ، وَإِنْ كَانَ عَلَى دَابَّةٍ، حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de Humayd, de Anas (ra). "Que el Profeta ﷺ, cuando llegaba de un viaje y miraba los muros de Medina, hacía apresurar su montura; y si iba sobre una bestia de montar, la hacía moverse con mayor rapidez, por el amor que le tenía."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1886
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 110
Capítulo: El desagrado del Profeta (saws) de que Al-Madina fuera desocupada
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرَادَ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا، إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُعْرَى الْمَدِينَةُ، وَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي سَلِمَةَ‏.‏ أَلاَ تَحْتَسِبُونَ آثَارَكُمْ ‏"
Nos narró Ibn Salam, nos informó al-Fazari, de Humayd al-Tawil, de Anas (ra), que dijo: “Los Banu Salima quisieron trasladarse a las cercanías de la mezquita; pero al Mensajero de Allah ﷺ le desagradó que Medina quedase desprovista, y dijo: > “ "¡Oh, hijos de Salima! ¿Acaso no buscáis la recompensa por vuestras huellas?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 1887
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 111
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي ‏"
Nos narró Musaddad, de Yahya, de Ubayd Allah ibn Umar; dijo: me narró Jubayb ibn Abd al-Rahman, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Lo que hay entre mi casa y mi púlpito es un jardín de entre los jardines del Paraíso, y mi púlpito está sobre mi estanque."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1888
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 112
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وُعِكَ أَبُو بَكْرٍ وَبِلاَلٌ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَخَذَتْهُ الْحُمَّى يَقُولُ كُلُّ امْرِئٍ مُصَبَّحٌ فِي أَهْلِهِ وَالْمَوْتُ أَدْنَى مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ وَكَانَ بِلاَلٌ إِذَا أُقْلِعَ عَنْهُ الْحُمَّى يَرْفَعُ عَقِيرَتَهُ يَقُولُ أَلاَ لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ وَهَلْ أَرِدَنْ يَوْمًا مِيَاهَ مَجَنَّةٍ وَهَلْ يَبْدُوَنْ لِي شَامَةٌ وَطَفِيلُ قَالَ اللَّهُمَّ الْعَنْ شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ، كَمَا أَخْرَجُونَا مِنْ أَرْضِنَا إِلَى أَرْضِ الْوَبَاءِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَحُبِّنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا، وَفِي مُدِّنَا، وَصَحِّحْهَا لَنَا وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏"
Nos narró Ubayd ibn Ismaʿil; nos narró Abu Usama; de Hisham; de su padre; de Aisha (ra). “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina, Abu Bakr y Bilal enfermaron de fiebre. Abu Bakr, cuando la fiebre se apoderaba de él, decía: «Todo hombre amanece entre los suyos, y la muerte está más cerca que la correa de su sandalia». Y Bilal, cuando la fiebre lo dejaba, alzaba la voz y decía: «¡Ay, si supiera! ¿Pasaré, ciertamente, una noche en un valle, teniendo a mi alrededor idjir y yalil? ¿Y acudiré algún día a las aguas de Mayanna? ¿Y se me aparecerán, ciertamente, Shama y Tufayl?». Dijo: > «¡Oh Allah! Maldice a Shayba ibn Rabiʿa, a ʿUtba ibn Rabiʿa y a Umayya ibn Jalaf, tal como nos expulsaron de nuestra tierra a la tierra de la epidemia». Luego dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "¡Oh Allah! Haz que amemos Medina como amamos La Meca, o con un amor aún más intenso. ¡Oh Allah! Bendícenos en nuestro saʿ, y en nuestro mudd; restablécela para nosotros y traslada su fiebre a al-Yuhfa."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1889
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 113
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَهَادَةً فِي سَبِيلِكَ، وَاجْعَلْ مَوْتِي فِي بَلَدِ رَسُولِكَ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ ابْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ سَمِعْتُ عُمَرَ، نَحْوَهُ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصَةَ، سَمِعْتُ عُمَرَ، رضى الله عنه‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, nos narró al-Layth, de Jalid ibn Yazid, de Sa‘id ibn Abi Hilal, de Zayd ibn Aslam, de su padre, de Umar (ra). “¡Oh Allah! Concédeme el martirio en Tu senda y haz que mi muerte sea en la ciudad de Tu Enviado ﷺ”. Y dijo Ibn Zuray‘, de Rawh ibn al-Qasim, de Zayd ibn Aslam, de su madre, de Hafsa bint Umar (ra), que dijo: “Oí a Umar decir algo semejante”. Y dijo Hisham, de Zayd, de su padre, de Hafsa: “Oí a Umar (ra)”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1890
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 30, Hadith 114