El Libro de los Votos

كتاب النذر

18 hadiths en este libro

Capítulo: El Mandato de Cumplir los Votos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَاقْضِهِ عَنْهَا‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi y Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhayir; ambos dijeron: nos informó al-Layth. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth, de Ibn Shihab, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, de Ibn ‘Abbas, que dijo: Sa‘d ibn ‘Ubada consultó en busca de dictamen al Mensajero de Allah ﷺ acerca de un voto que pesaba sobre su madre, la cual había fallecido antes de cumplirlo. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Así pues, cúmplelo por ella.”
Referencia: Sahih Muslim 1638a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4017
Capítulo: El Mandato de Cumplir los Votos
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Amr al-Naqid, e Ishaq ibn Ibrahim, de Ibn Uyayna. Y me narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd; ambos dijeron: Nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar. Y nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn Urwa, de Bakr ibn Wa’il. Todos ellos, de al-Zuhri, con la cadena de transmisión de al-Layth y con el sentido del hadiz que él transmitió.
Referencia: Sahih Muslim 1638b
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4018
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَنْهَانَا عَنِ النَّذْرِ وَيَقُولُ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb e Ishaq ibn Ibrahim. Ishaq dijo: nos informó; y Zuhayr dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Abd Allah ibn Murra, de Abd Allah ibn Umar, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ un día comenzó a prohibirnos el voto y decía:” “En verdad, no rechaza nada; más bien, por medio de ello se extrae del avaro.”
Referencia: Sahih Muslim 1639a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4019
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ النَّذْرُ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلاَ يُؤَخِّرُهُ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Yazid ibn Abi Hakim, de Sufyan, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “El voto no adelanta nada ni lo retrasa; únicamente se extrae con él algo del avaro.”
Referencia: Sahih Muslim 1639b
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4020
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَأْتِي بِخَيْرٍ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Gundar, de Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthanna—: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Mansur, de ‘Abd Allah ibn Murra, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, que él prohibió el voto y dijo: " "En verdad, no trae ningún bien; más bien, por medio de ello se extrae del avaro."
Referencia: Sahih Muslim 1639c
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4021
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
Y me narró Muhammad ibn Rafi‘: nos transmitió Yahya ibn Adam; nos transmitió Mufaddal. Y nos transmitió Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos transmitió ‘Abd al-Rahman, de Sufyan; ambos, de Mansur, con esta misma cadena de transmisión, de manera semejante al hadiz de Yarir.
Referencia: Sahih Muslim 1639d
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4022
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَنْذُرُوا فَإِنَّ النَّذْرَ لاَ يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-‘Aziz —es decir, al-Darawardi—, de al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hagáis votos, pues el voto no dispensa en nada del decreto, y únicamente se obtiene mediante él algo del avaro.”
Referencia: Sahih Muslim 1640a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4023
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ مِنَ الْقَدَرِ وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Y nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; dijo: oí a al-‘Alà’, que transmitía de su padre, de Abu Hurayrah, del Profeta ﷺ, que él prohibió el voto y dijo: " “En verdad, no rechaza nada del decreto; más bien, por medio de ello se extrae del avaro.”
Referencia: Sahih Muslim 1640b
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4024
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهْوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَرِّبُ مِنِ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ قَدَّرَهُ لَهُ وَلَكِنِ النَّذْرُ يُوَافِقُ الْقَدَرَ فَيُخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa‘id y ‘Ali ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —y es Ibn Ya‘far—, de ‘Amr —y es Ibn Abi ‘Amr—, de ‘Abd al-Rahman al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “En verdad, el voto no acerca al hijo de Adán nada que Allah no le hubiera ya decretado; pero el voto coincide con el decreto, y por ello se hace salir del avaro aquello que el avaro no quería sacar.”
Referencia: Sahih Muslim 1640c
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4025
Capítulo: La Prohibición de los Votos, y Confirmación de que No Avierten Nada
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - وَعَبْدُ الْعَزِيزِ - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub, es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari, y ‘Abd al-‘Aziz, es decir, al-Darawardi, ambos de ‘Amr ibn Abi ‘Amr, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 1640d
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4026
Capítulo: No hay cumplimiento de un voto que implique desobediencia hacia Allah, o un voto concerniente a lo que una persona no posee
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كَانَتْ ثَقِيفُ حُلَفَاءَ لِبَنِي عُقَيْلٍ فَأَسَرَتْ ثَقِيفُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَأَصَابُوا مَعَهُ الْعَضْبَاءَ فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْوَثَاقِ قَالَ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِمَ أَخَذْتَنِي وَبِمَ أَخَذْتَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ فَقَالَ إِعْظَامًا لِذَلِكَ ‏"‏ أَخَذْتُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ثَقِيفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَرَجَعَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي مُسْلِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلاَحِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي وَظَمْآنُ فَأَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَفُدِيَ بِالرَّجُلَيْنِ - قَالَ - وَأُسِرَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَأُصِيبَتِ الْعَضْبَاءُ فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْوَثَاقِ وَكَانَ الْقَوْمُ يُرِيحُونَ نَعَمَهُمْ بَيْنَ يَدَىْ بُيُوتِهِمْ فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ فَأَتَتِ الإِبِلَ فَجَعَلَتْ إِذَا دَنَتْ مِنَ الْبَعِيرِ رَغَا فَتَتْرُكُهُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الْعَضْبَاءِ فَلَمْ تَرْغُ قَالَ وَنَاقَةٌ مُنَوَّقَةٌ فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا ثُمَّ زَجَرَتْهَا فَانْطَلَقَتْ وَنَذِرُوا بِهَا فَطَلَبُوهَا فَأَعْجَزَتْهُمْ - قَالَ - وَنَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ رَآهَا النَّاسُ ‏.‏ فَقَالُوا الْعَضْبَاءُ نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهَا نَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا ‏.‏ فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ بِئْسَمَا جَزَتْهَا نَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا لاَ وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ وَلاَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ الْعَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ ‏"‏ لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Zuhayr ibn Harb y Ali ibn Huyr al-Sa‘di nos narraron —y la formulación es la de Zuhayr—; ambos dijeron: Isma‘il ibn Ibrahim nos narró; Ayyub nos narró, de Abu Qilaba, de Abu al-Muhallab, de Imran ibn Husayn (ra), que dijo: Thaqif eran aliados de los Banu ‘Uqayl. Thaqif capturaron a dos hombres de entre los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, y los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ capturaron a un hombre de los Banu ‘Uqayl, y con él se apoderaron de al-‘Adba’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a él mientras estaba atado. Él dijo: “¡Oh Muhammad!”. Entonces se acercó a él y dijo: “¿Qué te ocurre?”. Él dijo: “¿Por qué me has capturado, y por qué has capturado a la montura adelantada de los peregrinos?”. Él dijo, dando importancia a aquello: “Te he capturado por el delito de tus aliados, Thaqif”. Luego se apartó de él, y él lo llamó y dijo: “¡Oh Muhammad, oh Muhammad!”. Y el Mensajero de Allah ﷺ era compasivo y de trato delicado, así que volvió a él y dijo: “¿Qué te ocurre?”. Él dijo: “Ciertamente, soy musulmán”. Él dijo: “Si lo hubieras dicho cuando eras dueño de tu asunto, habrías triunfado con todo triunfo”. Luego se apartó, y él lo llamó y dijo: “¡Oh Muhammad, oh Muhammad!”. Entonces se acercó a él y dijo: “¿Qué te ocurre?”. Él dijo: “Tengo hambre, así que aliméntame; y tengo sed, así que dame de beber”. Él dijo: “Esta es tu necesidad”. Y fue rescatado a cambio de los dos hombres —dijo—. Y fue capturada una mujer de los Ansar, y fue tomada al-‘Adba’. La mujer estaba atada, y la gente hacía reposar su ganado delante de sus casas. Una noche se soltó de las ataduras y se dirigió hacia los camellos. Y, cuando se acercaba a un camello, este bramaba, y ella lo dejaba hasta llegar a al-‘Adba’, y esta no bramó —dijo—, y era una camella bien adiestrada. Entonces se sentó en su grupa, luego la azuzó y se puso en marcha. Se percataron de ella y la buscaron, pero ella los dejó incapaces de alcanzarla —dijo—. Y ella hizo un voto a Allah: si Allah la salvaba sobre ella, ciertamente la degollaría. Cuando llegó a Medina, la gente la vio y dijeron: “Al-‘Adba’, la camella del Mensajero de Allah ﷺ”. Ella dijo: “Ciertamente, he hecho un voto: si Allah me salvaba sobre ella, ciertamente la degollaría”. Entonces fueron al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionaron eso. Él dijo: “¡Glorificado sea Allah! ¡Qué mal la ha recompensado! Ha hecho un voto a Allah: si Allah la salvaba sobre ella, ciertamente la degollaría. No hay cumplimiento de un voto en desobediencia, ni en aquello que el siervo no posee”. Y en la transmisión de Ibn Huyr: “No hay voto en desobediencia a Allah”.
Referencia: Sahih Muslim 1641a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4027
Capítulo: No hay cumplimiento de un voto que implique desobediencia hacia Allah, o un voto concerniente a lo que una persona no posee
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِ حَمَّادٍ قَالَ كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ وَكَانَتْ مِنْ سَوَابِقِ الْحَاجِّ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا فَأَتَتْ عَلَى نَاقِةٍ ذَلُولٍ مُجَرَّسَةٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ وَهِيَ نَاقَةٌ مُدَرَّبَةٌ ‏.‏
Nos narró Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki; nos narró Hammad, es decir, Ibn Zayd. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim, e Ibn Abi ‘Umar, de ‘Abd al-Wahhab al-Thaqafi, ambos de Ayyub, con este isnad, algo semejante. Y en el hadiz de Hammad dijo: “Al-‘Adba’ pertenecía a un hombre de Banu ‘Uqayl, y era de las camellas que iban en cabeza de los peregrinos”. Y en su hadiz también: “Entonces la alcanzó una camella dócil, adiestrada para la carrera”. Y en el hadiz de al-Thaqafi: “Y era una camella entrenada”.
Referencia: Sahih Muslim 1641b
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4028
Capítulo: Quien Vota Para Caminar Hacia la Ka'bah
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَىَ شَيْخًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ لَغَنِيٌّ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, nos informó Yazid ibn Zuray‘, de Humayd, de Thabit, de Anas. Y nos narró Ibn Abi ‘Umar —y la formulación es la suya—: nos narró Marwan ibn Mu‘awiya al-Fazari, nos narró Humayd, me narró Thabit, de Anas: Que el Profeta Muhammad ﷺ vio a un anciano al que sostenían entre sus dos hijos, y dijo: “¿Qué le ocurre a este?”. Dijeron: “Ha hecho voto de caminar”. Dijo: “Ciertamente, Allah no tiene necesidad de que este se torture a sí mismo”. Y le ordenó que montara.
Referencia: Sahih Muslim 1642
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4029
Capítulo: Quien Vota Para Caminar Hacia la Ka'bah
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَ شَيْخًا يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ يَتَوَكَّأُ عَلَيْهِمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا شَأْنُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ عَلَيْهِ نَذْرٌ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْكَبْ أَيُّهَا الشَّيْخُ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنْكَ وَعَنْ نَذْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَابْنِ حُجْرٍ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba e Ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —y él es Ibn Ya‘far—, de ‘Amr —y él es Ibn Abi ‘Amr—, de ‘Abd al-Rahman al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ alcanzó a un anciano que caminaba entre sus dos hijos, apoyándose en ambos. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¿Qué sucede con este?”. Sus dos hijos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, tenía sobre sí un voto”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Monta, oh anciano, pues Allah es independiente de ti y de tu voto”. Y la formulación es la de Qutayba e Ibn Huyr.
Referencia: Sahih Muslim 1643a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4030
Capítulo: Quien Vota Para Caminar Hacia la Ka'bah
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ عَمْرِو، بْنِ أَبِي عَمْرٍو بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos transmitió ‘Abd al-‘Aziz —es decir, al-Darawardi—, de ‘Amr ibn Abi ‘Amr, con este mismo isnād, uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1643b
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4031
Capítulo: Quien Vota Para Caminar Hacia la Ka'bah
وَحَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ حَافِيَةً فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ ‏"
Y nos narró Zakariyya ibn Yahya ibn Salih al-Misri; nos narró al-Mufaddal, es decir, Ibn Fadala; me narró Abd Allah ibn Ayyash, de Yazid ibn Abi Habib, de Abi al-Jayr, de Uqba ibn Amir, que dijo: “Mi hermana hizo voto de ir caminando, descalza, hasta la Casa de Allah, y me ordenó que pidiera para ella una fatwa al Mensajero de Allah ﷺ. Así pues, le pedí una fatwa, y él dijo:” "Que camine y que monte."
Referencia: Sahih Muslim 1644a
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4032
Capítulo: Quien Vota Para Caminar Hacia la Ka'bah
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَذَرَتْ أُخْتِي ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُفَضَّلٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ حَافِيَةً ‏.‏ وَزَادَ وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لاَ يُفَارِقُ عُقْبَةَ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ، ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏.‏
Muhammad ibn Rafi‘ nos narró: ‘Abd al-Razzaq nos transmitió: Ibn Yurayŷ nos informó: Sa‘id ibn Abi Ayyub nos informó que Yazid ibn Abi Habib le informó que Abu al-Jayr le narró, de ‘Uqba ibn ‘Amir al-Yuhani, que él dijo: “Mi hermana hizo un voto”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Mufaddal, pero no mencionó en el hadiz que fuera descalza. Y añadió: “Abu al-Jayr no se separaba de ‘Uqba”. Y me lo narraron Muhammad ibn Hatim e Ibn Abi Jalaf; ambos dijeron: Rawh ibn ‘Ubada nos narró: Ibn Yurayŷ nos transmitió: Yahya ibn Ayyub me informó que Yazid ibn Abi Habib le informó con esta misma cadena de transmisión, algo semejante al hadiz de ‘Abd al-Razzaq.
Referencia: Sahih Muslim 1644b, c
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4033
Capítulo: Expiación por Romper un Voto
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ يُونُسُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ، عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ‏"
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli, y Yunus ibn ‘Abd al-A‘la, y Ahmad ibn ‘Isa. Yunus dijo: nos informó; y los otros dos dijeron: nos narró Ibn Wahb; me informó ‘Amr ibn al-Harith, de Ka‘b ibn ‘Alqama, de ‘Abd al-Rahman ibn Shumasa, de Abu al-Jayr, de ‘Uqba ibn ‘Amir, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “La expiación del voto es la expiación del juramento.”
Referencia: Sahih Muslim 1645
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 14, Hadith 4034