El Libro de los Regalos

كتاب الهبة

18 hadiths en este libro

Capítulo: Un Regalo Dado a Todos
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَتْهُ وَفْدُ هَوَازِنَ فَقَالُوا يَا مُحَمَّدُ إِنَّا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ وَقَدْ نَزَلَ بِنَا مِنَ الْبَلاَءِ مَا لاَ يَخْفَى عَلَيْكَ فَامْنُنْ عَلَيْنَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْتَارُوا مِنْ أَمْوَالِكُمْ أَوْ مِنْ نِسَائِكُمْ وَأَبْنَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا قَدْ خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَأَمْوَالِنَا بَلْ نَخْتَارُ نِسَاءَنَا وَأَبْنَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ فَإِذَا صَلَّيْتُ الظُّهْرَ فَقُومُوا فَقُولُوا إِنَّا نَسْتَعِينُ بِرَسُولِ اللَّهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَوِ الْمُسْلِمِينَ فِي نِسَائِنَا وَأَبْنَائِنَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا صَلَّوُا الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَالَتِ الأَنْصَارُ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلاَ ‏.‏ وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ فَلاَ ‏.‏ وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلاَ ‏.‏ فَقَامَتْ بَنُو سُلَيْمٍ فَقَالُوا كَذَبْتَ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَيْهِمْ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ فَمَنْ تَمَسَّكَ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ فَلَهُ سِتُّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَىْءٍ يُفِيئُهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْنَا ‏"‏ ‏.‏ وَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَرَكِبَ النَّاسُ اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْأَنَا فَأَلْجَئُوهُ إِلَى شَجَرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ رُدُّوا عَلَىَّ رِدَائِي فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّ لَكُمْ شَجَرَ تِهَامَةَ نَعَمًا قَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ ثُمَّ لَمْ تَلْقَوْنِي بَخِيلاً وَلاَ جَبَانًا وَلاَ كَذُوبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَى بَعِيرًا فَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ هَا إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنَ الْفَىْءِ شَىْءٌ وَلاَ هَذِهِ إِلاَّ خُمُسٌ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ بِكُبَّةٍ مِنْ شَعْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتُ هَذِهِ لأُصْلِحَ بِهَا بَرْدَعَةَ بَعِيرٍ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَوَبَلَغَتْ هَذِهِ فَلاَ أَرَبَ لِي فِيهَا ‏.‏ فَنَبَذَهَا ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ يَكُونُ عَلَى أَهْلِهِ عَارًا وَشَنَارًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Yazid, dijo: nos narró Ibn Abi Adiyy, dijo: nos narró Hammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de Amru ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, dijo: Estábamos junto al Mensajero de Allah ﷺ cuando acudió a él una delegación de Hawazin, y dijeron: “¡Oh, Muhammad! Ciertamente, nosotros somos un tronco y un clan, y nos ha sobrevenido una calamidad que no se te oculta; así pues, concédenos un favor, como Allah te ha concedido un favor”. Entonces dijo: “Elegid entre vuestros bienes o entre vuestras mujeres y vuestros hijos”. Dijeron: “Nos has dado a elegir entre nuestro honor de linaje y nuestros bienes; más bien elegimos a nuestras mujeres y a nuestros hijos”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En cuanto a lo que me corresponde a mí y a los Banu Abd al-Muttalib, es para vosotros. Y cuando haya realizado la oración del mediodía, levantaos y decid: ‘Pedimos la ayuda del Mensajero de Allah frente a los creyentes, o frente a los musulmanes, respecto de nuestras mujeres y de nuestros hijos’”. Y cuando realizaron la oración del mediodía, se levantaron y dijeron eso. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Así pues, lo que me corresponde a mí y a los Banu Abd al-Muttalib es para vosotros”. Y dijeron los emigrados: “Y lo que nos corresponde a nosotros es para el Mensajero de Allah ﷺ”. Y dijeron los auxiliares: “Lo que nos corresponde a nosotros es para el Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces dijo al-Aqra ibn Habis: “En cuanto a mí y a los Banu Tamim, no”. Y dijo Uyayna ibn Hisn: “En cuanto a mí y a los Banu Fazara, no”. Y dijo al-Abbas ibn Mirdas: “En cuanto a mí y a los Banu Sulaym, no”. Entonces se levantaron los Banu Sulaym y dijeron: “Has mentido: lo que nos corresponde a nosotros es para el Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh, gente! Devolvedles a sus mujeres y a sus hijos. Y quien retenga algo de este botín, tendrá seis porciones obligatorias de lo primero que Allah, Poderoso y Majestuoso, nos haga retornar como botín”. Y montó su montura, y la gente montó, diciendo: “Reparte entre nosotros nuestro botín”. Y lo apremiaron hasta llevarlo contra un árbol, y el árbol le arrebató su manto. Entonces dijo: “¡Oh, gente! Devolvedme mi manto. Pues, por Allah, si tuvierais el equivalente a los árboles de Tihama en camellos, ciertamente lo repartiría entre vosotros; y luego no me encontraríais avaro, ni cobarde, ni mentiroso”. Luego se acercó a un camello, tomó entre sus dedos un mechón de pelo de la joroba y dijo: “He aquí que no me corresponde del botín nada, ni siquiera esto, salvo un quinto; y el quinto os es devuelto a vosotros”. Entonces se levantó hacia él un hombre con un ovillo de pelo y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tomé esto para reparar con ello la albarda de un camello mío”. Él dijo: “En cuanto a lo que me corresponde a mí y a los Banu Abd al-Muttalib, es para ti”. Entonces dijo: “¿Acaso esto ha llegado a tal punto? No tengo necesidad de ello”. Y lo arrojó. Y dijo: “¡Oh, gente! Entregad el hilo y la aguja, pues la apropiación indebida será para quien la cometa una deshonra y una infamia el Día de la Resurrección”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3688
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3718
Capítulo: Un Padre Recuperando Lo Que Le Dio A Su Hijo, Y Mencionando Los Varios Informes De Los Narradores
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لا يَرْجِعُ أَحَدٌ فِي هِبَتِهِ إِلاَّ وَالِدٌ مِنْ وَلَدِهِ وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Hafs; dijo: nos transmitió mi padre; dijo: nos transmitió Ibrahim, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de ‘Amir al-Ahwal, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Nadie se retracta de su donación, salvo un padre respecto de lo que ha dado a su hijo; y quien vuelve sobre su donación es como quien vuelve sobre su propio vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3689
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3719
Capítulo: Un Padre Recuperando Lo Que Le Dio A Su Hijo, Y Mencionando Los Varios Informes De Los Narradores
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي طَاوُسٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ يَرْفَعَانِ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُعْطِي عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي عَطِيَّةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ أَكَلَ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Husayn, de ʿAmr ibn Shuʿayb; dijo: me narró Ṭāwūs, de Ibn ʿUmar y de Ibn ʿAbbās, quienes elevaban el hadiz hasta el Profeta ﷺ; dijo: “No le es lícito a un hombre dar una dádiva y luego retractarse de ella, salvo al padre respecto de lo que da a su hijo. Y el ejemplo de quien da una dádiva y luego se retracta de ella es como el ejemplo del perro: comió hasta que, cuando se sació, vomitó; luego volvió a su vómito.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3690
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3720
Capítulo: Un Padre Recuperando Lo Que Le Dio A Su Hijo, Y Mencionando Los Varios Informes De Los Narradores
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ الْمَقْدِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، - وَهُوَ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - عَنْ وُهَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah al-Jalanji al-Maqdisi, dijo: nos narró Abu Sa‘id —y él era liberto de los Banu Hashim—, de Wuhayb, dijo: nos narró Ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien se retracta de su donación es como el perro que vomita y luego vuelve a su propio vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3691
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3721
Capítulo: Un Padre Recuperando Lo Que Le Dio A Su Hijo, Y Mencionando Los Varios Informes De Los Narradores
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَهَبَ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ مِنْ وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ وَأَنَا صَغِيرٌ عَائِدٌ فِي قَيْئِهِ فَلَمْ نَدْرِ أَنَّهُ ضَرَبَ لَهُ مَثَلاً قَالَ ‏"‏ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ ثُمَّ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Hatim; dijo: nos narró Hibban; dijo: nos informó Abd Allah, de Ibrahim ibn Nafi‘, de al-Hasan ibn Muslim, de Tawus; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No es lícito para nadie hacer una dádiva y luego retractarse de ella, salvo en el caso de su hijo”. Dijo Tawus: yo solía oír, cuando era pequeño, “el que vuelve a su vómito”, y no sabíamos que con ello se le había puesto un ejemplo. Dijo: “Quien haga eso, su ejemplo es como el ejemplo del perro: come, luego vomita, y luego vuelve a su vómito”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3692
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3722
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ‏"
Nos informó Mahmud ibn Jalid; dijo: nos narró Umar, de al-Awza‘i; dijo: me narró Muhammad ibn Ali ibn Husayn; dijo: me narró Sa‘id ibn al-Musayyab; dijo: me narró Abd Allah ibn Abbas; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El ejemplo de quien vuelve sobre su limosna es como el ejemplo del perro que vuelve sobre su vómito y se lo come.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3693
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3723
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ - قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، - وَهُوَ الأَوْزَاعِيُّ - أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِالصَّدَقَةِ ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا كَمَثَلِ الْكَلْبِ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Mansur; dijo: nos narró Abd al-Samad; dijo: nos narró Harb —y él es Ibn Shaddad—; dijo: me narró Yahya —él es Ibn Abi Kathir—; dijo: me narró Abd al-Rahman ibn Amr —y él es al-Awza‘i— que Muhammad ibn Ali ibn Husayn ibn Fatima, hija del Enviado de Allah ﷺ, le transmitió de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: El ejemplo de quien da una limosna y luego se retracta de ella es como el ejemplo del perro: vomitó y luego volvió a su vómito y se lo comió.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3694
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3724
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó al-Haytham ibn Marwan ibn al-Haytham ibn Imran, dijo: nos narró Muhammad —y él es Ibn Bakkar ibn Bilal—, dijo: nos narró Yahya, de al-Awza‘i, que Muhammad ibn Ali ibn al-Husayn le transmitió, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abd Allah ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: El ejemplo de quien se retracta de su limosna es como el ejemplo del perro: vomita y luego vuelve a su vómito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3695
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3725
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Abd al-Rahman, dijo: nos narró Shu‘bah, de Qatadah, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Ibn Abbas (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien vuelve sobre su donación es como quien vuelve sobre su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3696
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3726
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Abu al-Ashʿath; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Shuʿba, de Qatada, de Saʿid ibn al-Musayyab, de Ibn ʿAbbas, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Quien vuelve sobre su donación es como quien vuelve sobre su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3697
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3727
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Ala’, dijo: nos narró Abu Jalid —y él es Sulayman ibn Hayyan—, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Ayyub, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No nos corresponde el ejemplo malo: quien vuelve sobre su donación es como quien vuelve sobre su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3698
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3728
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Amru ibn Zurara, dijo: nos narró Ismail, de Ayyub, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No nos corresponde el ejemplo del mal: quien vuelve en su donación es como el perro que vuelve a su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3699
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3729
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de 'Abdullah Bin 'Abbas Sobre Esto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الرَّاجِعُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hatim ibn Nuʿaym; dijo: nos narró Hibban; dijo: nos informó ʿAbd Allah, de Jalid, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbas; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No nos corresponde el ejemplo del mal: quien vuelve en su dádiva es como el perro en su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3700
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3730
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de Tawus Sobre Aquel que Recupera Su Regalo
أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Zakariyya ibn Yahya, dijo: nos narró Ishaq, dijo: nos narró al-Majzumi, dijo: nos narró Wuhayb, dijo: nos narró Abd Allah ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Quien vuelve sobre su donación es como el perro: vomita y luego vuelve a su vómito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3701
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3731
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de Tawus Sobre Aquel que Recupera Su Regalo
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Harb, dijo: nos narró Abu Muawiya, de Hajjaj, de Abu al-Zubayr, de Tawus, de Ibn Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien vuelve sobre su donación es como quien vuelve sobre su vómito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3702
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3732
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de Tawus Sobre Aquel que Recupera Su Regalo
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ، حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُعْطِيَ الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ وَمَثَلُ الَّذِي يُعْطِي الْعَطِيَّةَ فَيَرْجِعُ فِيهَا كَالْكَلْبِ يَأْكُلُ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ ثُمَّ عَادَ فَرَجَعَ فِي قَيْئِهِ ‏"
Nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam; dijo: nos narró Ishaq al-Azraq; dijo: nos lo narró Husayn al-Muʿallim, de Amr ibn Shuʿayb, de Tawus, de Ibn Umar y de Ibn Abbas; ambos dijeron: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" No le es lícito a nadie dar una dádiva y luego retractarse de ella, salvo al padre respecto de lo que da a su hijo. Y el ejemplo de quien da una dádiva y luego se retracta de ella es como el perro: come hasta que, cuando se sacia, vomita; luego vuelve y retorna a su vómito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3703
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3733
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de Tawus Sobre Aquel que Recupera Su Regalo
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ يَهَبُ هِبَةً ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَاوُسٌ كُنْتُ أَسْمَعُ الصِّبْيَانَ يَقُولُونَ يَا عَائِدًا فِي قَيْئِهِ وَلَمْ أَشْعُرْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ ذَلِكَ مَثَلاً حَتَّى بَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏"‏ مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ الْهِبَةَ ثُمَّ يَعُودُ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ قَيْئَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad, dijo: nos narró Majlad, dijo: nos narró Ibn Jurayj, de al-Hasan ibn Muslim, de Tawus, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No le es lícito a nadie hacer una dádiva y luego retractarse de ella, salvo el padre". Tawus dijo: "Yo solía oír a los muchachos decir: «¡Oh, quien vuelve a su propio vómito!», y no me di cuenta de que el Mensajero de Allah ﷺ había puesto eso como ejemplo hasta que nos llegó que él solía decir: «El ejemplo de quien hace una dádiva y luego se retracta de ella»". Y mencionó una expresión cuyo sentido es: "es como el ejemplo del perro que come su propio vómito".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3704
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3734
Capítulo: Mención de los Diferentes Informes de Tawus Sobre Aquel que Recupera Su Regalo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَنْظَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، يَقُولُ أَخْبَرَنَا بَعْضُ، مَنْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَهَبُ فَيَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ فَيَقِيءُ ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْئَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hatim ibn Nuʿaym; dijo: nos narró Hibban; nos informó ʿAbd Allah; de Hanzala; que oyó a Tawus decir: nos informó alguno de quienes alcanzaron al Profeta ﷺ que él dijo: " El ejemplo de quien hace una dádiva y luego se retracta de su dádiva es como el ejemplo del perro: come, luego vomita, y después come su propio vómito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3705
Referencia en el libro: Libro 32, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 32, Hadith 3735