30

Los Romanos

الروم Ar-Rum
Aya 12

Versículo (Español)

[30:12] El día que llegue la Hora los pecadores serán presa de la desesperación.

Tafsir de At-Tabari

{وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ} (12) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَيَوْمَ تَقُومُ السّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ * وَلَمْ يَكُن لّهُمْ مّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمْ كَافِرِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y el día en que llegue la Hora en la que Dios decide entre Sus criaturas, y en la que resucita a los muertos de sus sepulturas, y los congrega hacia el lugar de la rendición de cuentas, los criminales quedarán sumidos en la desesperación. Dice: desesperarán quienes asociaron copartícipes a Dios y, en la vida mundana, adquirieron las malas obras de toda clase de mal; se afligirán y se arrepentirán, como dijo al-ʿAǧǧāǧ:

«¡Oh compañero! ¿Reconoces un vestigio firmemente asentado? *** Dijo: Sí, lo reconozco, y quedé desesperanzado».

Y en el mismo sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los especialistas en interpretación. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥāriṯ, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Naǧīḥ, de Muǧāhid, sobre Su dicho: «يُبْلِسُ», dijo: «se aflige».

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, sobre Su dicho: «يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ», es decir: en el Fuego.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, a propósito de la palabra de Dios: «وَيَوْمَ تَقُومُ السّاعَةُ يُبْلِسُ المُجْرِمُونَ», dijo: «al-mublis: aquel sobre el que ha descendido el mal; cuando un hombre “ablasa”, ciertamente ha caído sobre él una calamidad».

Notas y Referencias

(No se generaron)