81

El Enrollamiento

التكوير At-Takwir
Aya 10

Versículo (Español)

[81:10] cuando los registros [de las obras] sean repartidos,

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ} (10) Palabras del Altísimo: "Y cuando las hojas sean desplegadas" es decir, se abrirán después de haber estado plegadas. Lo que se entiende son las hojas de las obras, en las que los ángeles escribieron lo que sus dueños realizaron de bien y de mal: se pliegan con la muerte y se despliegan el Día de la Resurrección. Entonces cada persona se detendrá ante su hoja y sabrá lo que contiene, y dirá: "¿Qué tiene este libro, que no deja ni cosa pequeña ni grande sin haberla enumerado?" [Al-Kahf: 49]. Y se transmitió de Marṯad b. Wadāʿa, quien dijo: cuando sea el Día de la Resurrección, las hojas volarán desde debajo del Trono, y la hoja del creyente caerá en su mano: "en un Jardín elevado" [Al-Ḥāqqa: 22], hasta Sus palabras: "los días pasados" [Al-Ḥāqqa: 24]; y la hoja del incrédulo caerá en su mano: "en un viento abrasador y agua hirviente", hasta Sus palabras: "ni noble" [Al-Wāqiʿa: 42]. Y se narró de Umm Salama —que Allah esté complacido con ella— que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: (La gente será reunida el Día de la Resurrección descalza y desnuda). Dije: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y qué hay de las mujeres? Dijo: (La gente estará ocupada, oh Umm Salama). Dije: ¿Y en qué estarán ocupados? Dijo: (En el despliegue de las hojas, en las que hay pesos de átomos y pesos de granos de mostaza). Ya se mencionó en la sura "Al-Isrāʾ" la palabra de Abū aṯ-Ṯawār al-ʿAdawī: son dos despliegues y un pliegue. En cuanto vivas, oh hijo de Adán, tu hoja está desplegada: escribe en ella lo que quieras; y cuando mueras, se pliega, hasta que, cuando seas resucitado, se despliega: "Lee tu libro: hoy bastas tú mismo contra ti como ajustador de cuentas" [Al-Isrāʾ: 14]. Y dijo Muqātil: cuando el hombre muere, se pliega la hoja de su obra; y cuando sea el Día de la Resurrección, se despliega. Y de ʿUmar —que Allah esté complacido con él— se transmitió que, cuando la recitaba, decía: hacia ti es conducido el asunto, oh hijo de Adán. Nāfiʿ, Ibn ʿĀmir, ʿĀṣim y Abū ʿAmr leyeron "nushirat" con forma ligera (sin geminación), en el sentido de que se despliega una sola vez, por haberse establecido la prueba. Los demás, con geminación, indicando repetición del despliegue, para intensificar la reprensión del desobediente y el anuncio gozoso al obediente. Y se dijo: por la repetición de ello por parte del ser humano y de los ángeles que dan testimonio contra él.

Notas y Referencias

(No se generaron)