La Resurrección
القيامة Al-QiyamahVersículo (Español)
[75:24] Pero otros rostros estarán ensombrecidos,
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ} (24)
"Y rostros, ese día, estarán ceñudos".
Es decir: los rostros de los incrédulos, el Día de la Resurrección, estarán lívidos, ensombrecidos, adustos.
Y en *al-Ṣiḥāḥ*:
«El macho cubrió a la camella (بسر الفحل الناقة) y la cubrió (ابتسرها): cuando la golpea sin que ella esté en celo
[15636]».
Y «el hombre frunció su rostro» (بسر الرجل وجهه بسورا), es decir, se puso adusto.
Se dice: «frunció el ceño» (عبس) y «se puso ceñudo» (بسر).
Y al-Suddī dijo:
«باسرة», es decir, cambiados; y el sentido es uno.
[15636]
: La camella entró en celo: deseó al macho.
Notas y Referencias
[15636] La camella entró en celo: deseó al macho.