Las Gradas
المعارج Al-Ma'arijVersículo (Español)
[70:15] Pero no le servirá, su castigo será el fuego del Infierno
Tafsir de Al-Qurtubi
{كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ} (15)
Palabras del Altísimo:
«كَلَّا»
Ya se ha tratado lo relativo a «كَلَّا», y que puede tener el sentido de «ciertamente», y el sentido de {لا}. Aquí admite ambos sentidos. Si se toma con el sentido de «ciertamente», entonces la frase queda completa en «يُنْجِيهِ». Y si se toma con el sentido de «no», entonces la frase queda completa en ella; es decir: no lo librará del castigo de Dios el rescate.
Luego dijo: «إِنَّهَا لَظَىٰ», esto es: ella es el Infierno; es decir, sus fuegos se abrasan, como dice el Altísimo: «فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ [15352]» [La Noche: 14].
La etimología de «لَظَىٰ» procede de «التلظي». Y «التِظَاءُ» del fuego es su inflamación; y su «تلظي» es su arder con llama.
Y se ha dicho: su forma originaria era «لظظ», es decir, «mientras permanezca», por la permanencia de su castigo; entonces se convirtió una de las dos ظ en alif, y quedó «لظى».
Y se ha dicho: es el segundo estrato de las capas del Infierno. Es un nombre femenino definido, por lo que no admite declinación.
[15351]
:Véase t. 11, p. 147.
[15352]
:Véase t. 20, p. 86.