La Inevitable
الحاقة Al-HaqqahVersículo (Español)
[69:8] ¿Acaso ves ahora algún rastro de ellos?
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ} (8)
Es decir: de una facción que permanezca, o de un alma que permanezca.
Y se dijo:
de un remanente.
Y se dijo:
de permanencia. «Bāqiya» es un nombre de forma fāʿila con el sentido de un masdar, como «al-ʿāqiba» y «al-ʿāfiya». Y es posible que sea un sustantivo, es decir: ¿acaso encuentras para ellos a alguien que permanezca?
Ibn Jurayj dijo:
estuvieron siete noches y ocho días con vida en el castigo de Dios por el viento; y cuando anocheció el octavo día murieron,
y el viento los levantó y los arrojó al mar; eso es lo que dice el Altísimo:
«{فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ}»
,
y Su dicho —glorificado sea—:
«{فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ
[15298]}»
[al-Aḥqāf: 25].
[15298]
:véase t. 16, p. 207.
Notas y Referencias
[15298] Véase t. 16, p. 207.