69

La Inevitable

الحاقة Al-Haqqah
Aya 20

Versículo (Español)

[69:20] yo sabía que iba a ser juzgado [algún día]".

Tafsir de Al-Qurtubi

{إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ} (20) Palabras del Altísimo: «Ciertamente, yo ظننت»; es decir: tuve certeza y supe, según Ibn ‘Abbās y otros. Y se ha dicho: es decir: ciertamente, yo ظننت que si Dios me tomaba en cuenta mis malas acciones, me castigaría [15317] pero Él me ha favorecido con Su perdón y no me ha hecho responder por ellas. Al-Ḍaḥḥāk dijo: todo ظن en el Corán, cuando procede del creyente, es certeza; y cuando procede del incrédulo, es duda. Y Muǧāhid dijo: el ظن respecto de la Otra Vida es certeza, y el ظن respecto de la vida mundana es duda. Y al-Ḥasan dijo acerca de esta aleya: ciertamente, el creyente tiene buena opinión de su Señor y obra bien; y el hipócrita tiene mala opinión de su Señor y obra mal. «que ciertamente he de encontrarme con mi حساب»; es decir: en la Otra Vida, y no negué la resurrección; esto significa que no se salvó sino por su temor del Día de la Cuenta, pues tuvo la certeza de que Dios le pediría حساب, y por ello obró para la Otra Vida.

Notas y Referencias

[15317] Así figura en las copias del original. Quizá sea «فيعذبني». Al-Jaṭīb consignó esta opinión en su tafsir y no mencionó en él esta palabra.