68

El Cálamo

القلم Al-Qalam
Aya 10

Versículo (Español)

[68:10] No obedezcas al ser despreciable que jura constantemente [por Dios],

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ} (10) Es decir: al-Ajnas ibn Shurayq, según la opinión de al-Sha‘bī, al-Suddī e Ibn Isḥāq. Y se dijo: al-Aswad ibn ‘Abd Yaghūth, o ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Aswad; lo afirmó Mujāhid. Y se dijo: al-Walīd ibn al-Mughīra: ofreció al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— dinero y juró que se lo daría si regresaba de su religión; lo dijo Muqātil. E Ibn ‘Abbās dijo: es Abū Jahl ibn Hishām. Y «al-ḥallāf»: el que jura en demasía. Y «al-mahīn»: el de corazón débil, según Mujāhid. Ibn ‘Abbās: el mentiroso; y el mentiroso es mahīn. Y se dijo: el que abunda en el mal; lo dijeron al-Ḥasan y Qatāda. Y al-Kalbī dijo: «al-mahīn» es el libertino incapaz. Y se dijo: su sentido es: el despreciable ante Allah. E Ibn Shajara dijo: que es el humillado. Al-Rummānī: «al-mahīn» es el vil por su abundancia de lo reprobable. Es fa‘īl, derivado de al-mahāna, con el sentido de escasez; y aquí es escasez en juicio y discernimiento. O bien es fa‘īl con el sentido de muf‘al, y el significado es: «muhān» (envilecido).

Notas y Referencias

(No se generaron)