El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:68] ¿No han observado el agua que beben?
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ} (68)
Palabras del Altísimo:
«¿Habéis visto el agua que bebéis?»
para que con ella vivifiquéis vuestras almas y apaguéis con ella vuestra sed; pues la bebida no es sino algo que sigue al alimento. Por eso el alimento fue mencionado antes en la aleya precedente. ¿Acaso no ves que das de beber a tu huésped después de haberle dado de comer?
Al-Zamajsharī dijo:
y si invirtieras el orden, quedarías bajo el dicho de Abū al-ʿAlāʾ:
Cuando a los huéspedes de la gente se les da a beber leche pura, *** ellos dan de beber a sus huéspedes agua fría y límpida.
[14667]
Y se narró de algunos árabes que dijo:
«Yo no bebo sino sobre una thumayla».
[14667]
:al-maḥḍ: la leche pura. Y el agua shabim: la fría.
Notas y Referencias
[14667] al-maḥḍ: la leche pura. Y el agua shabim: la fría.