56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 63

Versículo (Español)

[56:63] ¿No han observado sus cultivos?

Tafsir de Al-Qurtubi

{أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ} (63) Palabras del Altísimo: «¿Habéis reparado en lo que aráis?» Esta es otra prueba; es decir: informadme acerca de lo que aráis de vuestra tierra y en la que arrojáis la semilla: ¿sois vosotros quienes lo hacéis brotar y lo obtenéis como cultivo, de modo que en él haya espiga y grano, o somos Nosotros quienes hacemos eso? De vosotros no es sino la semilla y la hendidura de la tierra; y si reconocéis que hacer salir la espiga del grano no está en vuestra mano, ¿cómo negáis entonces la salida de los muertos de la tierra y su restitución? Y atribuyó el arado a ellos y la siembra a Él —glorificado sea—, porque el arado es obra suya y discurre conforme a su elección, mientras que la siembra es obra de Dios —Altísimo sea— y brota conforme a Su elección, no conforme a la de ellos. Asimismo, lo que transmitió Abū Hurayra del Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz—, que dijo: (Que ninguno de vosotros diga: «He sembrado», sino que diga: «He arado», pues el Sembrador es Dios). Dijo Abū Hurayra: ¿Acaso no habéis oído la palabra de Dios —Altísimo sea—: «¿Sois vosotros quienes lo sembráis o somos Nosotros los sembradores?» Y es recomendable para todo aquel que arroje la semilla en la tierra que recite, tras la fórmula de buscar refugio, «¿Habéis reparado en lo que aráis?» la aleya, y luego diga: Antes bien, Dios es el Sembrador, el que hace brotar y el que hace llegar (a su término). ¡Oh Dios, bendice a Muḥammad y concédenos su fruto, y apártanos su perjuicio, y haznos de los agradecidos por Tus mercedes y de los que recuerdan Tus favores, y bendícenos en ello, Señor de los mundos! Y se dice: que esta fórmula es una salvaguarda para ese cultivo contra todas las plagas: el gusano, la langosta y otras; lo hemos oído de una persona digna de confianza y se ha probado, hallándose que es así.

Notas y Referencias

(No se generaron)