El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:63] ¿No han observado sus cultivos?
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ} (63)
Palabras del Altísimo:
«¿Habéis reparado en lo que aráis?»
Esta es otra prueba; es decir: informadme acerca de lo que aráis de vuestra tierra y en la que arrojáis la semilla: ¿sois vosotros quienes lo hacéis brotar y lo obtenéis como cultivo, de modo que en él haya espiga y grano, o somos Nosotros quienes hacemos eso? De vosotros no es sino la semilla y la hendidura de la tierra; y si reconocéis que hacer salir la espiga del grano no está en vuestra mano, ¿cómo negáis entonces la salida de los muertos de la tierra y su restitución? Y atribuyó el arado a ellos y la siembra a Él —glorificado sea—, porque el arado es obra suya y discurre conforme a su elección, mientras que la siembra es obra de Dios —Altísimo sea— y brota conforme a Su elección, no conforme a la de ellos.
Asimismo, lo que transmitió Abū Hurayra del Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
(Que ninguno de vosotros diga: «He sembrado», sino que diga: «He arado», pues el Sembrador es Dios).
Dijo Abū Hurayra: ¿Acaso no habéis oído la palabra de Dios —Altísimo sea—:
«¿Sois vosotros quienes lo sembráis o somos Nosotros los sembradores?»
Y es recomendable para todo aquel que arroje la semilla en la tierra que recite, tras la fórmula de buscar refugio,
«¿Habéis reparado en lo que aráis?»
la aleya,
y luego diga:
Antes bien, Dios es el Sembrador, el que hace brotar y el que hace llegar (a su término). ¡Oh Dios, bendice a Muḥammad y concédenos su fruto, y apártanos su perjuicio, y haznos de los agradecidos por Tus mercedes y de los que recuerdan Tus favores, y bendícenos en ello, Señor de los mundos!
Y se dice:
que esta fórmula es una salvaguarda para ese cultivo contra todas las plagas: el gusano, la langosta y otras; lo hemos oído de una persona digna de confianza y se ha probado, hallándose que es así.
Notas y Referencias
(No se generaron)