El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:62] Si reconocen que fueron creados por primera vez, ¿por qué no reflexionan?
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ} (62)
Palabras del Altísimo:
«Y ciertamente habéis sabido la primera creación»;
es decir: cuando fuisteis creados a partir de una gota seminal, luego de un coágulo, luego de un embrión masticado, y no erais nada; según Mujāhid y otros.
Qatāda y al-Ḍaḥḥāk dijeron:
esto significa la creación de Adán —la paz sea con él—.
«¿Por qué, pues, no recordáis?»;
es decir: ¿por qué no os acordáis?
Y en el relato se dice:
«¡Qué asombro, todo el asombro, del que desmiente la creación última mientras ve la primera creación! Y qué asombro del que cree en la creación postrera y, sin embargo, no se afana por la Morada de la permanencia».
Y la lectura de la mayoría es:
«النشأة»
con abreviación (sin alargamiento).
Y leyeron Mujāhid, al-Ḥasan, Ibn Kaṯīr y Abū ʿAmr:
«النشاءة»
con alargamiento; y ya pasó en «al-ʿAnkabūt [14660]» su explicación.
[14660]
:véase t. 13, p. 337.
Notas y Referencias
[14660] Véase t. 13, p. 337.