El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:5] y las montañas caigan desmoronadas
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا} (5)
Palabras del Altísimo:
«Y las montañas serán bussat, bassa»;
es decir: serán desmenuzadas, según Ibn ‘Abbās.
Mujāhid dijo:
como se bassa la harina, esto es, se amasa. Y la basīsa es el sawiq o la harina que se amasa con manteca o con aceite, luego se come sin cocción; y a veces se toma como provisión.
Dijo el rāŷiz:
No horneéis pan, y bussatlo, bassa *** ni os demoréis en un lugar de acampada, retenidos
Y mencionó Abū ‘Ubayda:
que era un ladrón de Ġaṭafān que quiso hornear, pero temió que se le apresurase (algo) y por ello lo comió en masa. El sentido es que fueron mezcladas, de modo que quedaron como harina amasada con algo de agua; es decir, haremos que las montañas sean polvo y entonces unas partes se mezclarán con otras.
Al-Ḥasan dijo:
«bussat»: fueron arrancadas de su raíz y se fueron.
Su análogo es:
«Mi Señor las pulverizará por completo
[14614]»
[Ṭā Hā: 105].
Y ‘Aṭiyya dijo:
fueron extendidas como la arena y el polvo.
Y se dijo:
«al-bass» es el arreo, es decir, las montañas serán arreada(s).
Abū Zayd dijo:
«al-bass» es el arreo; y ciertamente he bassaado los camellos: absuhā (con ḍamma), bassan.
Abū ‘Ubayd dijo:
«basastu» los camellos y «absastu» son dos variantes cuando los azuzas y les dices: «bas, bas». Y (así) en el ḥadiz:
«Saldrán gentes de Medina hacia Yemen, Siria e Irak, yabsūna; y Medina es mejor para ellos, si supieran».
Y de ello el otro ḥadiz:
«Han venido a vosotros los de Yemen yabsūna a sus dependientes
[14615]».
Y los árabes dicen: «fue traído desde tu ḥass y tu bass». Abū Zayd los transmitió ambos con kasra. Así, el sentido de «min ḥassik» es: desde donde lo percibiste; y «bassik»: desde donde le alcanzó tu marcha.
Mujāhid dijo:
fluyeron como un fluir.
‘Ikrima:
fueron derribadas, derribo.
Muḥammad ibn Ka‘b:
fueron desplazadas, desplazamiento; y de ello el dicho de al-Aġlab al-‘Aŷlī
[14616]:
Y al-Ḥasan dijo:
fueron cortadas, corte. Y el sentido es cercano (entre sí).