El Acontecimiento
الواقعة Al-Waqi'ahVersículo (Español)
[56:6] convirtiéndose en polvo disperso,
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا} (6)
Palabras del Altísimo:
«Y se convirtieron en polvo disperso».
Dijo ʿAlī —que Allah esté complacido con él—: el habāʾ es el rehaj
[14617] que se levanta de los ijāfiz de las bestias de carga y luego se desvanece; así hizo Allah que fueran sus obras.
Y dijo Muŷāhid: el habāʾ es el rayo de luz que aparece en la abertura (kūwa) con aspecto de polvo. Se transmitió algo semejante de Ibn ʿAbbās.
Y de él también: es lo que salta de la lumbre cuando se agita: de ella vuelan chispas y, cuando caen, no son nada; esto mismo dijo ʿAṭiyya. Ya se trató en «Al-Furqān», en la palabra del Altísimo: «Y nos volvimos hacia lo que habían hecho de obra y lo hicimos polvo esparcido
[14618]» [Al-Furqān: 23].
La lectura de la mayoría es «munbaththan» con ث (thāʾ) —esto es, “disperso”—, por la palabra del Altísimo: «Y diseminó en ella toda clase de bestias
[14619]» [Luqmān: 10], es decir, separó y difundió. Y leyeron Masrūq, an-Najaʿī y Abū Ḥaywa: «munbattan» con ت (tāʾ), esto es, “cortado”, a partir de su dicho: “battahu Allah”, es decir, lo cortó; y de ahí (viene) al-batāt.
[14617]
: el rehaj, con fatḥa y con sukūn, es el polvo.
[14618]
: véase t. 13, p. 22.
[14619]
: véase t. 2, p. 196.