56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 2

Versículo (Español)

[56:2] no habrá quién pueda evitarlo.

Tafsir de Al-Qurtubi

{لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ} (2) " no hay para su acaecimiento kâdhiba " Kâdhiba es un maṣdar con el sentido de «mentira»; y los árabes pueden poner el nombre de agente y el de paciente en lugar del maṣdar, como en la palabra del Altísimo: " no oirás en ella lاغية [14610]" [ al-Ghāshiya: 11 ] esto es, «vaniloquio»; y el sentido es: no se oye [14611] para ella mentira; así lo dijo al-Kisā’ī. Y de ello es el dicho del vulgo: «ʿā’iḏan bi-llāh», es decir, «maʿāḏa llāh»; y «qum qā’iman», es decir, «qum qiyāman». Y de algunas mujeres árabes, que canturreaba haciendo danzar a su hijo:

Levántate, de pie, levántate, de pie *** has acertado a un siervo dormido

Y se dijo: kâdhiba es un adjetivo y el calificado está elidido; es decir: «no hay para su acaecimiento un estado mentiroso», o «un alma mentirosa»; esto es, todo el que informa acerca de su acaecimiento dice verdad. Y dijo az-Zajjāj: " no hay para su acaecimiento kâdhiba " es decir: nada la rechaza. Y es semejante a lo dicho por al-Ḥasan y Qatāda. Y dijo ath-Thawrī: no hay para su acaecimiento nadie que lo desmienta. Y dijo al-Kisā’ī [14612] también: «no hay para ella desmentida»; es decir, conviene que nadie la desmienta. Y se dijo: su acontecer es seriedad, sin broma en ello.

[14610] :Véase t. 20, p. 33. [14611] :En ب: "no hay para ella mentira". [14612] :En ب: "al-Ḥasan".

Notas y Referencias

[14610] Véase t. 20, p. 33.

[14611] En ب: "no hay para ella mentira".

[14612] En ب: "al-Ḥasan".