56

El Acontecimiento

الواقعة Al-Waqi'ah
Aya 1

Versículo (Español)

[56:1] Cuando sobrevenga el suceso

Tafsir de Al-Qurtubi

{إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ} (1) Introducción de la sura: Mecana; y consta de noventa y siete aleyas.

Es mecana, según al-Ḥasan, ‘Ikrima, Jābir y ‘Aṭā’. E Ibn ‘Abbās y Qatāda dijeron: Excepto una aleya de ella, que descendió en Medina, y es Su dicho —Exaltado sea—: "Y hacéis que vuestro sustento sea que desmentís" [al-Wāqi‘a: 82]. Y al-Kalbī dijo: Es mecana excepto cuatro aleyas, entre ellas dos: "¿Acaso ante este discurso os mostráis complacientes? Y hacéis que vuestro sustento sea que desmentís" [al-Wāqi‘a: 82], que descendieron durante su viaje a La Meca; y Su dicho —Exaltado sea—: "Un grupo de los primeros. Y un grupo de los últimos" [al-Wāqi‘a: 40], (en) su viaje a Medina. Y Masrūq dijo: Quien quiera conocer la noticia de los primeros y de los últimos, y la noticia de la gente del Paraíso, y la noticia de la gente del Fuego, y la noticia de la gente de este mundo, y la noticia de la Otra Vida, que lea la sura al-Wāqi‘a. Y Abū ‘Umar b. ‘Abd al-Barr mencionó en "at-Tamhīd" y "at-Ta‘līq", y también aṯ-Ṯa‘labī: que ‘Uṯmān entró donde Ibn Mas‘ūd para visitarlo durante la enfermedad en la que murió, y le dijo: «¿De qué te quejas?» Dijo: «De mis pecados». Dijo: «¿Y qué deseas?» Dijo: «La misericordia de mi Señor». Dijo: «¿No llamaremos para ti a un médico?» Dijo: «El médico me enfermó». Dijo: «¿No ordenaremos que se te dé una asignación?» Dijo: «No la necesito; me la retuviste en vida, ¿y me la entregas al morir?» Dijo: «Será para tus hijas después de ti». Dijo: «¿Temes por mis hijas la pobreza después de mí? Ciertamente, yo les ordené que reciten la sura "al-Wāqi‘a" cada noche, pues oí al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: (Quien recite la sura al-Wāqi‘a cada noche, jamás le alcanzará la pobreza).

Su dicho —Exaltado sea—: "Cuando acontezca el Acontecimiento" esto es: cuando se establezca la Resurrección; y lo que se pretende es el último soplo. Y se la llamó «Acontecimiento» porque acontece pronto. Y se dijo: por la abundancia de calamidades que en ella acontecen. Y en ello hay una elipsis, esto es: recordad cuando acontezca el Acontecimiento. Y al-Ǧurǧānī dijo: "iḏā" es un mero enlace, esto es: aconteció el Acontecimiento, como Su dicho: "Se ha acercado la Hora[14608]" [al-Qamar: 1] y "Ha llegado el mandato de Allah[14609]" [an-Naḥl: 1]. Y es como cuando se dice: «ha llegado el ayuno», es decir, se ha aproximado y está cercano. Y según la primera opinión, "iḏā" indica tiempo, y la respuesta es Su dicho: "Y los de la derecha, ¿qué (hay de) los de la derecha?" [al-Wāqi‘a: 8].

Notas y Referencias

[14608] Véase t. 10, p. 65.

[14609] Véase p. 125 de este volumen.