La Estrella
النجم An-NajmVersículo (Español)
[53:15] donde se encuentra el jardín de la residencia eterna.
Tafsir de Al-Qurtubi
{عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ} (15)
Palabras del Altísimo:
«junto a ella está el Jardín de la Morada».
Es una indicación del lugar del Jardín de la Morada y de que se halla junto al Loto del Límite. ‘Alī, Abū Hurayra, Anas, Abū Sabra al-Juhanī, ‘Abd Allāh b. al-Zubayr y Mujāhid recitaron:
«junto a ella, el Jardín de la Morada»,
es decir, el jardín del pernoctar.
Dijo Mujāhid:
quiere decir: «lo cubrió». Y el pronombre -hā se refiere al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—.
Y dijo al-Akhfash:
«lo alcanzó», como cuando dices: «lo cubrió la noche (jannahu al-layl)», es decir, lo ocultó y lo alcanzó. La recitación de la mayoría es:
«el Jardín de la Morada».
Dijo al-Hasan: es aquel al que retornan los temerosos de Dios.
Y se dijo:
es el jardín al que van las almas de los mártires; así lo dijo Ibn ‘Abbās. Y está a la derecha del Trono.
Y se dijo:
es el jardín al que se acogió Adán —sobre él la oración y la paz— hasta que fue expulsado de él, y está en el séptimo cielo
[14367]
Y se dijo:
que las almas de todos los creyentes están en el Jardín de la Morada.
Y solo se le llamó:
«Jardín de la Morada» porque a él se acogen las almas de los creyentes; y está bajo el Trono, y allí disfrutan de su delicia y aspiran la fragancia de su buen aroma.
Y se dijo:
porque Gabriel y Miguel —sobre ambos la paz— se acogen a él. Y Dios sabe más.
Notas y Referencias
[14367] En ب, ح, ز, ل: «la cuarta», y así está también en el margen de al-Jamal, citando a al-Qurṭubī.