53

La Estrella

النجم An-Najm
Aya 14

Versículo (Español)

[53:14] junto al azufaifo que demarca el límite,

Tafsir de Al-Qurtubi

{عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ} (14) Palabra del Altísimo: «junto a la Sidrat al-Muntahā». «Junto a» está en relación (como complemento) de «lo vio», según ya hemos explicado. Y el sidr es el árbol del azufaifo (nabq); y está en el sexto cielo, y también se ha transmitido que está en el séptimo cielo. El hadiz sobre ello está en el Ṣaḥīḥ de Muslim. El primero es lo que narró Murra de ʿAbd Allāh, quien dijo: Cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— fue llevado en el viaje nocturno, se le hizo llegar hasta la Sidrat al-Muntahā, y ella está en el sexto cielo: hasta ella llega lo que asciende desde la tierra, y allí es recogido; y hasta ella llega lo que desciende desde encima de ella, y allí es recogido. Dijo: «cuando cubre al sidr lo que lo cubre». Dijo: mariposas[14364] de oro. Dijo: Y al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— se le concedieron tres cosas: se le concedieron las cinco oraciones; se le concedieron los versículos finales de la sura al-Baqara; y se perdonó, de su comunidad, a quien no asociara nada a Allah, los pecados que precipitan (a la perdición)[14365]

El segundo hadiz lo narró Qatāda de Anas: que el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: (Cuando fui elevado hasta la Sidrat al-Muntahā en el séptimo cielo, sus azufaifas eran como las tinajas de Hajar y sus hojas como orejas de elefantes; de su tronco brotan dos ríos visibles y dos ríos ocultos. Dije: «¡Oh Yibrīl! ¿Qué es esto?». Dijo: «En cuanto a los ocultos, están en el Paraíso; y en cuanto a los visibles, son el Nilo y el Éufrates»). Es la formulación de al-Dāraquṭnī. Y nabq, con kasra en la bāʾ: es el fruto del sidr; en singular, nabqa. Y se dice también: nabq con fatḥa en la nūn y sukūn en la bāʾ; ambas formas las mencionó Yaʿqūb en al-Iṣlāḥ, y es la lengua de los egipcios; la primera es más elocuente y es la que quedó establecida del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—. Y al-Tirmiḏī narró de Asmāʾ bint Abī Bakr —Allah esté complacido con ambos—, que dijo: Oí al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— decir —cuando se le mencionó la Sidrat al-Muntahā—: (Durante cien años cabalga el jinete a la sombra de una de sus ramas; o se cobijan a su sombra cien jinetes —Yahyā dudó—; en ella hay mariposas de oro, como si su fruto fueran tinajas). Dijo Abū ʿĪsā: este hadiz es ḥasan.

Digo: y así es también la formulación de Muslim, por el hadiz de Ṯābit de Anas: (Después se me llevó a la Sidrat al-Muntahā; y he aquí que sus hojas eran como orejas de elefantes, y he aquí que su fruto era como tinajas. Y cuando la cubrió, por orden de Allah —poderoso y majestuoso—, lo que la cubrió, cambió; y nadie de la creación de Allah puede describirla por su hermosura). Y se discrepó sobre por qué fue llamada Sidrat al-Muntahā, según nueve opiniones: La primera: lo ya mencionado de Ibn Masʿūd: que hasta ella llega todo lo que desciende desde encima de ella y asciende desde debajo de ella. La segunda: que el conocimiento de los profetas llega hasta ella, y su conocimiento queda ausente respecto de lo que hay más allá; lo dijo Ibn ʿAbbās. La tercera: que las obras llegan hasta ella y allí son recogidas; lo dijo al-Ḍaḥḥāk. La cuarta: por el término al que llegan los ángeles y los profetas, y por su detención junto a ella; lo dijo Kaʿb. La quinta: fue llamada Sidrat al-Muntahā porque hasta ella llegan las almas de los mártires; lo dijo al-Rabīʿ ibn Anas. La sexta: porque hasta ella llegan[14366] las almas de los creyentes; lo dijo Qatāda. La séptima: porque hasta ella llega todo aquel que esté sobre la Sunna de Muḥammad —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y su método; lo dijo ʿAlī —Allah esté complacido con él— y también al-Rabīʿ ibn Anas. La octava: es un árbol sobre las cabezas de los portadores del Trono; hasta ella llega el conocimiento de las criaturas; lo dijo también Kaʿb.

Digo: quiere —y Allah sabe más— que su elevación y las partes altas de sus ramas han sobrepasado las cabezas de los portadores del Trono; y su prueba es lo ya mencionado: que su raíz está en el sexto cielo y su parte más alta en el séptimo cielo; luego se elevó por encima de eso hasta sobrepasar las cabezas de los portadores del Trono. Y Allah sabe más.

La novena: fue llamada así porque quien es elevado hasta ella ha alcanzado el término en la nobleza. Y de Abū Hurayra: cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— fue llevado en el viaje nocturno, se le hizo llegar hasta la Sidrat al-Muntahā, y se le dijo: «Esta es la Sidrat al-Muntahā; hasta ella llega todo aquel, de tu comunidad, que esté libre (de desviación) sobre tu Sunna». Y he aquí que era un árbol de cuya raíz brotan ríos de agua no corrompida, y ríos de leche cuyo sabor no cambia, y ríos de vino, deleite para los bebedores, y ríos de miel purificada. Y he aquí que era un árbol bajo cuya sombra el jinete veloz cabalga cien años sin atravesarla; y una sola hoja de ella cubre a toda la comunidad. Lo mencionó al-Ṯaʿlabī.

[14364] [14365] [14366]

Notas y Referencias

[14364] Y se transmite: «langosta de oro». Y al-farāš: un animalillo alado que se precipita hacia la luz de la lámpara; su singular es farāša.

[14365] Al-muqḥimāt: los pecados enormes que precipitan a sus autores en el Fuego; es decir, los arrojan en él.

[14366] En ب, ح, ز, س, هـ: «porque hacia ella se refugian».