El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:7] que el castigo de tu Señor es inevitable
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, el castigo de tu Señor ha de acaecer} (7)
Palabras del Altísimo:
«Ciertamente, el castigo de tu Señor ha de acaecer».
Esto es la respuesta al juramento; es decir, acaecerá sobre los idólatras.
Dijo Ŷubayr ibn Muṭ‘im:
Llegué a Medina para preguntar al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— acerca de los cautivos de Badr, y lo encontré recitando en la oración del ocaso: «Por el Monte» hasta Sus palabras: «Ciertamente, el castigo de tu Señor ha de acaecer. No hay quien lo rechace». Fue como si mi corazón se hendiera, y abracé el Islam por temor a que descendiera el castigo; y no pensaba que me levantaría de mi lugar sin que el castigo me alcanzase.
Y dijo Hišām ibn Ḥassān:
Partimos, yo y Mālik ibn Dīnār, hacia al-Ḥasan, y junto a él había un hombre recitando: «Por el Monte», hasta que llegó a: «Ciertamente, el castigo de tu Señor ha de acaecer. No hay quien lo rechace». Entonces lloró al-Ḥasan y lloraron sus compañeros, y Mālik comenzó a estremecerse hasta que se desvaneció.
Y cuando Bakkār asumió la judicatura, se le presentaron dos hombres litigando; se impuso a uno de ellos el juramento, y él instó a la conciliación entre ambos, ofreciendo dar a su adversario, de su propio peculio, una compensación a cambio de su juramento; pero el otro rehusó todo salvo el juramento. Entonces le hizo jurar por el comienzo de «Por el Monte» hasta que le dijo: di: «Ciertamente, el castigo de tu Señor ha de acaecer», si eres
[14286] mentiroso. Y lo dijo; luego salió y cayó fulminado en el acto.
[14286]
:En n: «Ciertamente, el castigo de Dios me acaecerá, etc.»
Notas y Referencias
[14286] En n: «Ciertamente, el castigo de Dios me acaecerá, etc.».