El Monte
الطور At-TurVersículo (Español)
[52:2] por el Libro escrito
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ} (2)
Su dicho —Exaltado sea—:
«y un Libro escrito»
esto es: escrito; es decir, el Corán, que los creyentes leen en los ejemplares (maṣāḥif) y que los ángeles leen de la Tabla Preservada, tal como dijo —Exaltado sea—:
«Ciertamente, es un Corán noble, en un Libro bien guardado [14273]»
[Al-Wāqiʿa: 78].
Y se ha dicho: se refiere al resto de los Libros revelados a los profetas; y cada Libro estaba en un pergamino (raqq) que su gente desplegaba para leerlo.
Al-Kalbī dijo: es lo que Dios escribió para Moisés con Su mano, de la Torá, mientras Moisés oía el chirrido de la pluma.
Al-Farrāʾ dijo: son las hojas de las obras: quien reciba su libro en su diestra y quien reciba su libro en su siniestra. Su paralelo es:
«Y le haremos salir, el Día de la Resurrección, un libro que encontrará desplegado [14274]»
[Al-Isrāʾ: 13], y Su dicho:
«Y cuando las hojas sean desplegadas [14275]»
[At-Takwīr: 10].
Y se ha dicho: es el libro que Dios —Exaltado sea— escribió para Sus ángeles en el cielo, en el que leen lo que fue y lo que será.
Y se ha dicho: lo que se pretende es lo que Dios escribió en los corazones de los santos (awliyāʾ) de entre los creyentes; su aclaración es:
«Esos: Él ha escrito la fe en sus corazones [14276]»
[Al-Mujādala: 22].
Digo:
en esta opinión hay un uso figurado, pues se ha expresado “los corazones” queriendo decir “el pergamino”.
Al-Mubarrad dijo: el raqq es lo que se adelgaza del cuero para escribir en ello; y “desplegado” (manšūr) es “extendido”. Así lo dijo también Al-Ŷawharī en Aṣ-Ṣiḥāḥ; dijo: y ar-raqq —con fatḥa— es aquello en lo que se escribe, y es un cuero fino. De ello procede Su dicho —Exaltado sea—:
«en un pergamino desplegado».
Y ar-raqq también es el grande de las tortugas.
Abū ʿUbayda dijo: su plural es ruqūq. Y el sentido pretendido es el que dijo Al-Farrāʾ; y Dios sabe más. Y toda hoja (ṣaḥīfa) es raqq por la finura de sus bordes; de ello es el dicho de Al-Mutalammis:
«Como si, por lo antiguo de su época, fuera un pergamino al que se le ha dispuesto un escrito trazado»
[14277]
En cuanto a ar-riqq —con kasra—, es la servidumbre;
se dice: “esclavo sometido”.
Y Al-Māwardī transmitió de Ibn ʿAbbās: que ar-raqq —con fatḥa— es lo que hay entre el oriente y el occidente.
[14273]
:راجع ص 224 وص 308 من هذا الجزء.
[14274]
:راجع جـ 10 ص 229.
[14275]
:راجع جـ 19 ص 232.
[14276]
:راجع ص 224 وص 308 من هذا الجزء.
[14277]
:لم نعثر على هذا البيت في ديوان المتلمس.