Los Vientos
الذاريات Adh-DhariyatVersículo (Español)
[51:25] Cuando se presentaron ante él dijeron: "¡Paz!" Y [Abraham] respondió: "¡Paz!, gente desconocida".
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ} (25)
Palabras del Altísimo:
"Cuando entraron donde él estaba y dijeron: ‘Paz’. Dijo: ‘Paz; sois gente desconocida’".
Ya se ha mencionado en "Al-Ḥiŷr" [14229]
"Dijo: ‘Paz’": es decir: «sobre vosotros, paz». Y también puede entenderse con el sentido de: «mi asunto es paz», o: «mi respuesta a vosotros es paz».
Los habitantes de Kufa, excepto ‘Āṣim, recitaron: "silm" con kasra en la sīn.
"Gente desconocida": es decir: «vosotros sois gente desconocida», esto es, extraños a quienes no conocemos.
Y se dijo: porque los vio con una apariencia distinta de la de los seres humanos, y distinta de la de los ángeles que él conocía, y por ello los tuvo por desconocidos; y dijo: "gente desconocida".
Y se dijo: los tuvo por desconocidos porque entraron donde él estaba sin pedir permiso.
Abū al-‘Āliya dijo: le resultó extraño su saludo en aquel tiempo y en aquella tierra.
Y se dijo: les tuvo miedo; se dice: «lo desconocí» cuando le temí. Dijo el poeta [14230]:
Y me desconociste, y no fue aquello que desconociste *** de los sucesos sino las canas y la calvicie.