50

Qaf

ق Qaf
Aya 3

Versículo (Español)

[50:3] ¿Acaso cuando hayamos muerto y nos hayamos convertido en polvo [seremos resucitados]? ¡Eso es imposible!"

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿Acaso cuando muramos y seamos polvo…? Ese es un retorno lejano} (3) Palabras del Altísimo: «¿Acaso cuando muramos y seamos polvo…?» (¿seremos) resucitados; pues en ello hay una elipsis. «Ese es un retorno lejano». El “retorno” (ar-raj‘) es el “rechazo” (ar-radd); es decir, un rechazo lejano, o sea, imposible. Se dice: “lo hice volver” (raja‘tuhu) “lo hago volver” (arji‘uhu) “hacer volver” (raj‘an); y “volvió” (raja‘a) “vuelve” (yarji‘u) “volver” (rujū‘an). Y en ello hay otra elipsis, esto es: “Y dijeron: ¿seremos resucitados cuando muramos?”. Y se menciona la resurrección, aunque aquí no se haya explicitado, pues ya ha sido mencionada en otros pasajes; y el Corán es como una sola sura. Además, la mención de la resurrección está implícita en Sus palabras: «Más bien, se asombraron de que les llegara un amonestador de entre ellos», porque él no amonesta sino acerca del castigo y del ajuste de cuentas en la Otra Vida.

Notas y Referencias

(No se generaron)