50

Qaf

ق Qaf
Aya 16

Versículo (Español)

[50:16] Creé al ser humano y sé cuáles son sus debilidades. Estoy más cerca de él que su propia vena yugular.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ} (16) Palabras del Altísimo: «Y ciertamente hemos creado al ser humano». Esto significa: la gente; y se ha dicho: Adán. «y sabemos lo que le susurra su alma»; esto es: lo que se agita en su secreto, en su corazón y en su fuero interno; y en ello hay una amonestación contra los pecados que se cometen ocultándose. Y quien dijo que lo que se entiende por «el ser humano» es Adán, entonces aquello que su alma le susurró fue comer del árbol; luego es general para su descendencia. Y el susurro (waswasa) es el discurso del alma, a modo de palabra oculta. Dijo al-Aʿshà:

«Oyes en las alhajas un susurro cuando ella se vuelve, *** como si se auxiliara con un viento: un ʿišriq sonoro» [14156]

Y ya se trató en «al-Aʿrāf» [14157] «Y Nosotros estamos más cerca de él que la vena yugular». Es el cordón del hombro, extendido desde el lado de su garganta hasta su hombro; y son dos venas, a derecha e izquierda. Se transmitió su sentido de Ibn ʿAbbās y de otros, y es lo conocido en la lengua. Y el «cordón» es la «vena», de modo que se lo anexó a sí mismo por la diferencia de los dos vocablos. Y dijo al-Ḥasan: la «vena yugular» es el watīn, y es una vena suspendida del corazón. Esto es una comparación de la cercanía; es decir: Nosotros estamos más cerca de él que el cordón de su vena, que es de él; y no en el sentido de cercanía espacial. Y se dijo: es decir, y Nosotros tenemos mayor dominio sobre él que el cordón de su vena, pese a su control sobre él. Y se dijo: es decir, y Nosotros sabemos mejor lo que le susurra su alma que el cordón de su vena, que es de su propia persona; pues es una vena que se mezcla con el corazón, y el conocimiento del Señor está más cerca de él que el conocimiento del corazón. Se transmitió su sentido de Muqātil, quien dijo: la «vena yugular» es una vena que se mezcla con el corazón; y esta cercanía es cercanía de conocimiento y de poder. Y las partes del ser humano se velan unas a otras, pero nada vela el conocimiento de Dios.

[14156] :عشرق كزبرج: شجر ينفرش على الأرض عريض الورق وليس له شوك، وثمرته قشرة إذا هبت الريح فلقت تلك القشرة فتخشخشت فسمعت للوادي الذي تكون به زجلا ولجة تفزع الإبل. [14157] :راجع جـ 7 ص 177.

Notas y Referencias

[14156] ʿišriq, como zarbaraj: un árbol que se extiende sobre el suelo, de hoja ancha y sin espinas; y su fruto es una cáscara que, cuando sopla el viento, abre esa cáscara y cruje; así se oye en el valle donde se halla un eco y un estruendo que espanta a los camellos.

[14157] Véase t. 7, p. 177.