Qaf
ق QafVersículo (Español)
[50:15] ¿Acaso fallé al crearlos por primera vez? Pero a pesar de eso dudan de una nueva creación.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¿Acaso Nos agotamos con la primera creación? Más bien, ellos están en confusión respecto de una creación nueva} (15)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso Nos agotamos con la primera creación?»
Es decir: ¿acaso Nos agotamos con ella, de modo que nos agotáramos con la resurrección?
Y esto es una reprensión a quienes niegan la resurrección y respuesta a su dicho:
«eso es un retorno lejano» [ Q: 3 ] Se dice: me agoté con el asunto (ʿayītu bi-l-amr) cuando no conoces su aspecto.
«Más bien, ellos están en confusión respecto de una creación nueva»
Es decir, en perplejidad acerca de la resurrección: entre ellos hay quien la confirma y entre ellos hay quien la desmiente.
Se dice: el asunto se le confundió (labasa ʿalayhi al-amr), lo confunde (yalbisuhu) con confusión (labsan).
Notas y Referencias
(No se generaron)