Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:85] Bendito sea a Quien pertenece el reino de los cielos y de la Tierra y todo cuanto hay entre ambos. Él posee el conocimiento de la Hora [del Juicio], y ante Él regresarán.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y bendito sea Aquel a Quien pertenece el dominio de los cielos y de la tierra y de cuanto hay entre ambos; y junto a Él está el conocimiento de la Hora, y a Él seréis devueltos} (85)
Palabras del Altísimo:
«Bendito».
Forma tafa‘‘ul derivada de la bendición (baraka); ya se ha mencionado anteriormente
[13701]
«Y junto a Él está el conocimiento de la Hora».
Es decir, el momento de su establecimiento.
«Y a Él seréis devueltos».
Ibn Kazīr, Ḥamza y al-Kisā’ī leyeron: «y a Él serán devueltos», con yā’.
Los demás, con tā’.
E Ibn Muḥayṣin, Ḥumayd, Ya‘qūb e Ibn Abī Isḥāq abrían su comienzo, conforme a sus principios; y los demás lo pronunciaron con ḍamma.
[13701]
:Véase t. 7, p. 223.
Notas y Referencias
[13701] Véase t. 7, p. 223.