43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 79

Versículo (Español)

[43:79] ¿Acaso planeaban algo? Soy Yo Quien determina las cosas.

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿O acaso urdieron un plan? Pues, ciertamente, Nosotros urdimos.} (79) Dijo Muqātil: Fue revelada acerca de su maquinación y ardid contra el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— en Dār al-Nadwa, cuando se asentó su decisión conforme a lo que Abū Ŷahl les sugirió: que saliera de cada tribu un hombre para que participaran conjuntamente en matarlo, y así se debilitara la reclamación por su sangre. Entonces descendió esta aleya, y Allah los mató a todos en Badr.

«abramū»: Lo hicieron firme. Y el ibrām es el afianzamiento. «Abramtu al-šay’a»: lo afiance. Y se dice «abram al-fattāl» cuando afianza el torcido; y es el segundo torcido, mientras que el primero es suḥīl, como dijo:

. . . de suḥīl [13692] y mبرم

Así, el sentido es: ¿o afianzaron una estratagema? Pues, ciertamente, Nosotros les afianzamos una estratagema. Así lo dijeron Ibn Zayd y Muŷāhid. Qatāda: ¿O se confabularon en la negación? Pues, ciertamente, Nosotros nos confabulamos en la retribución mediante la resurrección. Al-Kalbī: ¿O decretaron un asunto? Pues, ciertamente, Nosotros decretamos contra ellos el castigo. Y «am» con el sentido de «bal». Y se dijo: «am abramū» va coordinado con Su dicho: «¿Hemos puesto, en lugar del Misericordioso, divinidades a las que adoran?» [13693][Az-Zuẖruf: 45]. Y se dijo: Es decir: ciertamente os hemos traído la verdad y no escuchasteis; o bien escucharon y se apartaron, porque en su fuero interno afianzaron un plan con el que se sintieron a salvo del castigo.

[13692] :Este es un hemistiquio de Zuhayr ibn Abī Sulmà. El verso, tal como aparece en su dīwān, es: «Por juramento: ¡qué excelentes señores habéis hallado! *** en toda circunstancia, de suḥīl y de mبرم» Y suḥīl: el hilo torcido que no ha sido afianzado. [13693] :Aleya 45 de esta sura.

Notas y Referencias

[13692] [13692] :Este es un hemistiquio de Zuhayr ibn Abī Sulmà. El verso, tal como aparece en su dīwān, es: «Por juramento: ¡qué excelentes señores habéis hallado! *** en toda circunstancia, de suḥīl y de mبرم» Y suḥīl: el hilo torcido que no ha sido afianzado.

[13693] Aleya 45 de esta sura.