Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:78] [¡Oh, incrédulos!] Les presenté la Verdad [a través del Mensajero], pero la mayoría rechazaba la Verdad.
Tafsir de Al-Qurtubi
{لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ} (78)
Cabe la posibilidad de que esto sea parte de las palabras de Mālik dirigidas a ellos; es decir: ciertamente permaneceréis en el Fuego, porque os trajimos en la vida mundanal la Verdad y no la aceptasteis. Y cabe la posibilidad de que sea de las palabras de Dios dirigidas a ellos hoy; es decir: os expusimos con claridad las pruebas y os enviamos a los mensajeros.
«Pero la mayoría de vosotros».
Dijo Ibn ʿAbbās:
«Pero la mayoría de vosotros»,
es decir: más bien, todos vosotros.
Y se dijo: con “la mayoría” se refería a sus jefes y dirigentes; en cuanto a los seguidores, no tenían influencia.
«a la Verdad»,
es decir: al Islam y a la religión de Dios.
«la detestáis».
Notas y Referencias
(No se generaron)