43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 4

Versículo (Español)

[43:4] el cual está registrado en la Escritura Matriz junto a Mí, y es [el Corán un Libro] sublime y sabio.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ} (4) Palabra del Altísimo: «Y, ciertamente, está en la Madre del Libro» esto es: el Corán, en la Tabla Preservada. «ante Nosotros» es decir: junto a Nosotros.

«elevado, sabio» esto es: excelso, perfectamente consolidado; no hay en él discrepancia ni contradicción. Dijo Dios, Altísimo: «Ciertamente, es un Corán noble, en un Libro oculto» [13579][Al-Wāqiʿa: 78] Y dijo, Altísimo: «Antes bien, es un Corán glorioso [13580] en una Tabla preservada» [Al-Burūŷ: 22] Dijo Ibn Ŷurayŷ: lo que se pretende con la palabra del Altísimo «y, ciertamente, él» es: las obras de las criaturas, de fe e incredulidad, de obediencia y desobediencia. «elevado» es decir: demasiado excelso para que se le alcance y, así, se altere. «sabio» es decir: preservado de merma o cambio. Dijo Ibn ʿAbbās: lo primero que Dios creó fue el Cálamo; luego le ordenó que escribiera lo que quería crear; así, el Libro está junto a Él. Después recitó: «Y, ciertamente, está en la Madre del Libro, ante Nosotros, elevado, sabio». Y Ḥamza y al-Kisāʾī pronunciaron con kasra la hamza de «Madre del Libro»; los demás la pronunciaron con ḍamma; ya se ha mencionado anteriormente [13581]

[13579] : Aleya 77 de la sura Al-Wāqiʿa. [13580] : Aleya 21 de la sura Al-Burūŷ. [13581] : Véase t. 5, p. 72.

Notas y Referencias

[13579] Aleya 77 de la sura Al-Wāqiʿa.

[13580] Aleya 21 de la sura Al-Burūŷ.

[13581] Véase t. 5, p. 72.