Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:4] el cual está registrado en la Escritura Matriz junto a Mí, y es [el Corán un Libro] sublime y sabio.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ} (4)
Palabra del Altísimo:
«Y, ciertamente, está en la Madre del Libro»
esto es: el Corán, en la Tabla Preservada.
«ante Nosotros»
es decir: junto a Nosotros.
«elevado, sabio»
esto es: excelso, perfectamente consolidado; no hay en él discrepancia ni contradicción.
Dijo Dios, Altísimo:
«Ciertamente, es un Corán noble, en un Libro oculto»
[13579][Al-Wāqiʿa: 78]
Y dijo, Altísimo:
«Antes bien, es un Corán glorioso
[13580] en una Tabla preservada» [Al-Burūŷ: 22] Dijo Ibn Ŷurayŷ:
lo que se pretende con la palabra del Altísimo «y, ciertamente, él» es: las obras de las criaturas, de fe e incredulidad, de obediencia y desobediencia.
«elevado»
es decir: demasiado excelso para que se le alcance y, así, se altere.
«sabio»
es decir: preservado de merma o cambio.
Dijo Ibn ʿAbbās:
lo primero que Dios creó fue el Cálamo; luego le ordenó que escribiera lo que quería crear; así, el Libro está junto a Él. Después recitó:
«Y, ciertamente, está en la Madre del Libro, ante Nosotros, elevado, sabio».
Y Ḥamza y al-Kisāʾī pronunciaron con kasra la hamza de «Madre del Libro»; los demás la pronunciaron con ḍamma; ya se ha mencionado anteriormente
[13581]
[13579]
: Aleya 77 de la sura Al-Wāqiʿa.
[13580]
: Aleya 21 de la sura Al-Burūŷ.
[13581]
: Véase t. 5, p. 72.