Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:78] Dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ} (78)
Palabra del Altísimo:
«Y dejamos para él, entre los posteriores»;
es decir: dejamos para él una alabanza hermosa en toda comunidad, pues es amado por todos; hasta el punto de que entre los magos hay quien dice que es Afrīdūn. Se transmitió su sentido de Mujāhid y de otros.
Al-Kisā’ī sostuvo que en ello hay dos elipsis posibles:
la primera:
«Y dejamos para él, entre los posteriores»; se dice: «Paz sobre Noé», es decir: dejamos para él esta alabanza hermosa. Este es el parecer de Abū al-‘Abbās al-Mubarrad; esto es: dejamos para él esta expresión perdurable, es decir, le dirigen el saludo y ruegan por él. Y ello pertenece al discurso citado, como la palabra del Altísimo:
«Una sura que hemos hecho descender».
[La Luz: 1].
Y la otra opinión es que el sentido sea: y lo mantuvimos. Y con ello concluye el discurso.
Notas y Referencias
(No se generaron)