37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 79

Versículo (Español)

[37:79] ¡Que la paz sea con Noé entre todas las criaturas!

Tafsir de Al-Qurtubi

{سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ} (79) Luego comenzó diciendo: «Paz sobre Noé», es decir, salvaguarda para él de que sea mencionado con mal. «entre los posteriores». Dijo al-Kisā’ī: y en la lectura de Ibn Mas‘ūd: «salāman», (en acusativo) regido por «dejamos»; es decir: dejamos para él una buena alabanza: “paz”. Y se dijo: «entre los posteriores», es decir, en la comunidad de Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—. Y se dijo: en los profetas, pues no fue enviado después de él profeta alguno sin que se le ordenase tomarlo como modelo. Dijo Dios, Altísimo: «Os ha prescrito de la religión lo que recomendó a Noé» [al-Šūrā: 13]. Y dijo Sa‘īd b. al-Musayyib: Y me ha llegado que quien, al pronunciar el nombre (de Dios), dice: «Paz sobre Noé entre los mundos», no le picará un escorpión. Lo mencionó Abū ‘Umar en al-Tamhīd. Y en al-Muwaṭṭa’, de Ḫawla bt. Ḥakīm, que el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (Quien descienda a un lugar, que diga: “Me refugio en las palabras perfectas de Dios, del mal de lo que ha creado”, pues nada le dañará hasta que se marche). Y en él, de Abū Hurayra, que un hombre de Aslam dijo: No he dormido esta noche. Entonces le dijo el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz—: (¿Por causa de qué?) Dijo: Me picó un escorpión. Entonces el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo: (En verdad, si al anochecer hubieras dicho: “Me refugio en las palabras perfectas de Dios, del mal de lo que ha creado”, no te habría dañado).

Notas y Referencias

(No se generaron)