Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:77] ¿Es que no ve el ser humano [que niega la Resurrección] que lo he creado de un óvulo fecundado? Sin embargo, él insiste en discutir [el poder divino].
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ} (77)
Palabras del Altísimo:
«¿Acaso no ve el ser humano?»
Dijo Ibn ʿAbbās: el “ser humano” es ʿAbd Allāh ibn Ubayy.
Y dijo Saʿīd ibn Jubayr:
es al-ʿĀṣ ibn Wāʾil al-Sahmī.
Y dijo al-Ḥasan:
es Ubayy ibn Khalaf al-Jumaḥī. También lo dijo Ibn Isḥāq, y lo transmitió Ibn Wahb de Mālik.
«Que lo creamos de una gota de esperma»
Y es lo exiguo del agua; se dice nafaṭa cuando gotea.
«Y he aquí que es un disputador manifiesto»
Es decir, polemista en la disputa, manifiesto en la argumentación. Con ello se quiere decir que llegó a ser, después de no haber sido cosa alguna digna de mención, un disputador manifiesto.
Y ello fue porque acudió al Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— con un hueso carcomido y dijo:
«¡Oh Muḥammad! ¿Crees que Dios dará vida a esto después de haberse descompuesto?» Entonces el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Sí; y Dios te resucitará y te hará entrar en el Fuego».
Entonces descendió esta aleya.
Notas y Referencias
(No se generaron)