Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:54] Ese día ningún alma será tratada injustamente, solo serán juzgados acorde a las obras que realizaron.
Tafsir de Al-Qurtubi
{فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ} (54)
Palabra del Altísimo:
«Hoy ninguna alma será tratada injustamente en nada»;
esto es: no se le disminuirá nada de la recompensa de su obra.
«Y no seréis retribuidos sino por lo que solíais hacer».
«Mā»
se halla en posición acusativa por dos vías: la primera, en cuanto segundo complemento directo de una forma pasiva (de aquello cuyo agente no ha sido mencionado); y la segunda, por supresión de la preposición propia del adjetivo.
Su estimación es:
«sino por aquello que solíais hacer», es decir: «lo que hacíais», y se ha omitido.
Notas y Referencias
(No se generaron)