Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:44] pero por misericordia no lo hice, para que disfrutaran por un tiempo.
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ} (44)
{ excepto una misericordia de Nuestra parte }
Dijo al-Kisā’ī: es acusativo por la excepción.
Y dijo al-Zajjāj:
es acusativo como complemento por causa, es decir, por la misericordia.
{ y un disfrute }
coordinado con ello.
{ hasta un tiempo }
: hasta la muerte. Lo dijo Qatāda.
Yaḥyà ibn Salām:
hasta la Resurrección; es decir: salvo que tengamos misericordia de ellos y les concedamos disfrute hasta sus plazos; y que Dios apresuró el castigo de las comunidades pasadas, y aplazó el castigo de la comunidad de Muḥammad صلى الله عليه وسلم —aunque lo desmintieran— hasta la muerte y la Resurrección.
Notas y Referencias
(No se generaron)