Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:18] Dijo [el Faraón]: "¿Acaso no te criamos [¡oh, Moisés!] desde niño, y permaneciste con nosotros muchos años de tu vida,
Tafsir de Al-Qurtubi
{Dijo: «¿Acaso no te criamos entre nosotros cuando eras un niño, y permaneciste entre nosotros años de tu vida?»} (18)
ف
«Dijo: “¿Acaso no te criamos entre nosotros cuando eras un niño?”», a modo de reproche por el favor y de menosprecio. Es decir: te criamos pequeño y no te matamos entre los que matamos.
«Y permaneciste entre nosotros años de tu vida»: entonces, ¿cuándo fue esto que pretendes?
Luego lo conminó por la muerte del copto, diciendo:
«Y cometiste tu acción, la que cometiste»
Notas y Referencias
(No se generaron)