26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 129

Versículo (Español)

[26:129] Habitan en palacios majestuosos como si fueran a vivir por toda la eternidad.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ} (129) Palabras del Altísimo: "y os hacéis masāniʿ" esto es: moradas; así lo dijo al-Kalbī. Y se dijo: fortalezas sólidamente edificadas; así lo dijeron Ibn ʿAbbās y Muǧāhid. Y de ello es el dicho del poeta:

Dejamos sus moradas, de ellos, yermas *** y derribamos las masāniʿ y las torres

Y se dijo: palacios sólidamente edificados; y también lo dijo Muǧāhid. Y de él se transmitió: torres de palomares; y así lo dijo as-Suddī.

Digo: Y en ello hay lejanía respecto de Muǧāhid; pues ya se transmitió de él, acerca de ar-rīʿ, que es la construcción de los palomares, de modo que sería repetición en el discurso. Y dijo Qatāda: aljibes de agua bajo tierra. Y así lo dijo az-Zaǧǧāǧ: que son las masāniʿ del agua; su singular es maṣnaʿa y maṣnaʿ. Y de ello es el dicho de Labīd:

Envejecimos, y no envejecen los astros que ascienden *** y permanecen, tras nosotros, las montañas y las masāniʿ

Al-Ǧawharī: la maṣnaʿa es como un estanque en el que se reúne el agua de lluvia; y asimismo al-maṣnaʿa con ḍamma en la nūn. Y las masāniʿ son las fortalezas. Y dijo Abū ʿUbayda: se dice maṣnaʿa de toda construcción. Lo transmitió al-Mahdawī. Y dijo ʿAbd ar-Razzāq: las masāniʿ, entre nosotros, en la lengua del Yemen, son los palacios antiguos. "quizá permanezcáis" esto es: para que permanezcáis. Y se dijo: laʿalla es interrogación con sentido de reproche, es decir: ¿acaso "permaneceréis"? como cuando dices: laʿallaka taštimunī, es decir: ¿me insultarás? Se transmitió su sentido de Ibn Zayd. Y dijo al-Farrāʾ: para que permanezcáis, sin reflexionar en la muerte. Y dijeron Ibn ʿAbbās y Qatāda: como si fuerais inmortales, permaneciendo en ellas. Y en algunas lecturas: "como si permanecierais". [12220] Lo mencionó an-Naḥḥās. Y Qatāda refirió: que estaba en algunas lecturas: "como si fuerais inmortales".

[12220] :pasiva, en forma aligerada y en forma intensificada.

Notas y Referencias

[12220] Pasiva, en forma aligerada y en forma intensificada.