26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 128

Versículo (Español)

[26:128] Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación.

Tafsir de Al-Qurtubi

{أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ} (128) Palabras del Altísimo: «¿Construís en cada rīʿ un signo, por mero juego?» El rīʿ es lo que se eleva del terreno, según Ibn ʿAbbās y otros; su plural es rīʿa. Y se dice: «¿cuánto rīʿ tiene tu tierra?», es decir: ¿cuánta elevación tiene? Qatāda dijo: el rīʿ es el camino. Es también la opinión de al-Ḍaḥḥāk, al-Kalbī, Muqātil y al-Suddī. Y asimismo lo dijo Ibn ʿAbbās. De ello es el dicho de al-Musayyib b. ʿAls:

En la familia, lo baja y lo alza *** un rīʿ que reluce como si fuera una tela blanca

Comparó el camino con un paño blanco. Al-Naḥḥās: Es conocido en la lengua que se llame rīʿ a lo que se eleva del terreno, y rīʿ al camino. Dijo el poeta [12219]:

Las plumas remeras, brillantes, sobre una rīʿa *** el rocío de su noche en sus plumas centellea

ʿUmāra dijo: el rīʿ es una sola montaña; su singular es rīʿa y su plural riyāʿ. Mujāhid dijo: es el desfiladero entre dos montañas. Y de él se transmitió: la pequeña garganta de montaña. Y de él se transmitió: el mirador. ʿIkrima y Muqātil dijeron: se guiaban por las estrellas cuando viajaban, y construyeron sobre el camino figuras altas para guiarse por ellas: lo indica la palabra del Altísimo: «signo», es decir, señal. Y de Mujāhid: el rīʿ es la construcción del palomar; su indicio es «por mero juego», es decir, jugáis; es decir, construís en cada lugar elevado un signo: un hito con el que jugáis, en el sentido de las construcciones de los palomares y sus torres. Y se dijo: que os burláis de quien pasa por el camino; es decir, construís en cada lugar elevado para dominar con la vista a los transeúntes y mofaros de ellos. Al-Kalbī dijo: se trata del abuso de los recaudadores del diezmo con los bienes de quienes pasan junto a ellos; lo mencionó al-Māwardī. Ibn al-Aʿrābī dijo: el rīʿ es la ermita; y el rīʿ es la torre del palomar que está en el desierto. Y el rīʿ es la colina alta. En rīʿ hay dos pronunciaciones: con kasra en la rāʾ y con fatḥa; y su plural es aryāʿ; lo mencionó al-Thaʿlabī.

[12219]: es Dhū al-Rumma, describiendo un halcón. Y en su dīwān —edición europea— aparece «wāqiʿ» en lugar de «mushriq».

Notas y Referencias

[12219] Es Dhū al-Rumma, describiendo un halcón. Y en su dīwān —edición europea— aparece «wāqiʿ» en lugar de «mushriq».