Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:128] Edifican enormes construcciones en todas las colinas solo por ostentación.
Tafsir de Al-Qurtubi
{أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ} (128)
Palabras del Altísimo:
«¿Construís en cada rīʿ un signo, por mero juego?»
El rīʿ es lo que se eleva del terreno, según Ibn ʿAbbās y otros; su plural es rīʿa. Y se dice: «¿cuánto rīʿ tiene tu tierra?», es decir: ¿cuánta elevación tiene?
Qatāda dijo:
el rīʿ es el camino. Es también la opinión de al-Ḍaḥḥāk, al-Kalbī, Muqātil y al-Suddī. Y asimismo lo dijo Ibn ʿAbbās.
De ello es el dicho de al-Musayyib b. ʿAls:
En la familia, lo baja y lo alza *** un rīʿ que reluce como si fuera una tela blanca
Comparó el camino con un paño blanco.
Al-Naḥḥās:
Es conocido en la lengua que se llame rīʿ a lo que se eleva del terreno, y rīʿ al camino. Dijo el poeta
[12219]:
Las plumas remeras, brillantes, sobre una rīʿa *** el rocío de su noche en sus plumas centellea
ʿUmāra dijo:
el rīʿ es una sola montaña; su singular es rīʿa y su plural riyāʿ.
Mujāhid dijo:
es el desfiladero entre dos montañas.
Y de él se transmitió:
la pequeña garganta de montaña.
Y de él se transmitió:
el mirador.
ʿIkrima y Muqātil dijeron:
se guiaban por las estrellas cuando viajaban,
y construyeron sobre el camino figuras altas para guiarse por ellas:
lo indica la palabra del Altísimo:
«signo»,
es decir, señal.
Y de Mujāhid:
el rīʿ es la construcción del palomar; su indicio es
«por mero juego»,
es decir, jugáis;
es decir, construís en cada lugar elevado un signo:
un hito con el que jugáis, en el sentido de las construcciones de los palomares y sus torres.
Y se dijo:
que os burláis de quien pasa por el camino; es decir, construís en cada lugar elevado para dominar con la vista a los transeúntes y mofaros de ellos.
Al-Kalbī dijo:
se trata del abuso de los recaudadores del diezmo con los bienes de quienes pasan junto a ellos; lo mencionó al-Māwardī.
Ibn al-Aʿrābī dijo:
el rīʿ es la ermita; y el rīʿ es la torre del palomar que está en el desierto. Y el rīʿ es la colina alta.
En rīʿ hay dos pronunciaciones:
con kasra en la rāʾ y con fatḥa; y su plural es aryāʿ; lo mencionó al-Thaʿlabī.
[12219]: es Dhū al-Rumma, describiendo un halcón. Y en su dīwān —edición europea— aparece «wāqiʿ» en lugar de «mushriq».
Notas y Referencias
[12219] Es Dhū al-Rumma, describiendo un halcón. Y en su dīwān —edición europea— aparece «wāqiʿ» en lugar de «mushriq».