23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 75

Versículo (Español)

[23:75] Aunque les tuviera misericordia y los librara de los males que sufren, persistirían desorientados en su extravío.

Tafsir de Al-Qurtubi

{۞Y si tuviéramos misericordia de ellos y les retiráramos la aflicción que padecen, persistirían obstinadamente en su rebeldía, vagando a ciegas} (75) Palabras del Altísimo: «Y si tuviéramos misericordia de ellos y les retiráramos la aflicción que padecen»; esto es: si los devolviéramos a la vida mundanal, no los hiciéramos entrar en el Fuego y los pusiéramos a prueba, «persistirían obstinadamente en su rebeldía». As-Suddī dijo: en su desobediencia. «vagando a ciegas». Al-A‘mash dijo: vacilan, yendo y viniendo. Ibn Jurayŷ dijo: «Y si tuviéramos misericordia de ellos», es decir, en la vida mundanal; «y les retiráramos la aflicción que padecen», esto es, de sequía y hambre; «persistirían obstinadamente», es decir, continuarían empecinados; «en su rebeldía», y en su extravío y en su transgresión del límite; «vagando a ciegas»: se bambolean y se golpean a tientas.

Notas y Referencias

(No se generaron)