Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:52] Esta es la comunidad a la que pertenecen [la de los Profetas], que es una única comunidad, y Yo soy su Señor; tengan temor de Mí.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ} (52)
فيه أربع مسائل :
الأولى-
قوله تعالى :
" Y, ciertamente, esta comunidad vuestra es una sola comunidad "
El sentido es: esto que ha precedido su mención es vuestra religión y vuestra confesión; aferraos, pues, a ello. Y “la umma” aquí significa la religión, y ya se han expuesto sus acepciones
[11682],
como también en Su dicho —Exaltado sea—:
" En verdad, hallamos a nuestros padres sobre una umma "
[11683][ Az-Zujruf: 22 ]
esto es, sobre una religión.
Y dijo An-Nābiga:
Jur é, y no dejé para tu alma duda alguna *** ¿y acaso peca quien posee una umma, estando obediente?
الثانية- Se recitó:
" Y, ciertamente, esta "
con kasra en
" inna "
por separación (al-qaṭ‘), y también con fatḥa y con la nūn geminada.
Dijo Al-Jalīl:
Está en posición de acusativo por haberse eliminado la preposición; es decir: “Yo sé que esta es vuestra religión, la que os ordené creer en ella”.
Y dijo Al-Farrā’:
" an "
está vinculada a un verbo elíptico, cuya estimación es: “Y sabed que esta es vuestra comunidad”. Y, según Sībawayh, está vinculada a Su dicho:
" temedme, pues "
, y la estimación es: “Temedme, pues, porque vuestra comunidad es una”.
Y esto es como Su dicho —Exaltado sea—:
" Y que las mezquitas pertenecen a Dios; no invoquéis, pues, junto con Dios a nadie "
[11684][ Al-Ŷinn: 18 ]
, es decir: “porque las mezquitas pertenecen a Dios, no invoquéis con Él a otro distinto de Él”.
Y como Su dicho:
" Por el pacto de Quraysh "
[11685][ Quraysh: 1 ]
; es decir: “Que adoren al Señor de esta Casa por el pacto de Quraysh”.
الثالثة-
Y esta aleya refuerza que Su dicho —Exaltado sea—:
" ¡Oh, mensajeros! "
no es sino una alocución dirigida a todos ellos, como si se supusiera su presencia. Y si estimas
" ¡Oh, mensajeros! "
como alocución dirigida a Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—, se perturba
[11686] la conexión de esta aleya y la conexión de Su dicho:
" y se dividieron "
. En cuanto a Su dicho:
" Y Yo soy vuestro Señor; temedme, pues "
, aunque se haya dicho a los profetas, sus comunidades quedan incluidas en ello por el sentido; así, resulta adecuada, después de eso, la continuidad.