23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 19

Versículo (Español)

[23:19] Con ella hago brotar jardines de palmeras y viñedos de los que obtienen abundantes frutos con los que se alimentan.

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y por medio de ella hicimos surgir para vosotros jardines de palmeras y de vides; en ellos tenéis muchos frutos, y de ellos coméis.} (19) فيه مسألتان :

الأولى- Palabra del Altísimo: "Y por medio de ella hicimos surgir" esto es: hicimos de ello una causa del crecimiento vegetal, y lo hicimos existir por medio de ella y lo creamos. Y el Altísimo mencionó las palmeras y las vides porque son el fruto del Ḥiŷāz, en al-Ṭā’if, Medina y otros lugares; así lo dijo al-Ṭabarī. Y porque también son los frutos más nobles: los mencionó para ennoblecerlos y llamar la atención sobre ellos. "para vosotros, en ellos" esto es: en los jardines. "frutos" aparte de los dátiles frescos y las uvas. Y cabe la posibilidad de que se refiera específicamente a las palmeras y las vides, pues en ellas hay grados y variedades; pero la primera interpretación es más general para el resto de los frutos.

الثانية- Quien jura no comer fruta, según la transmisión que tenemos, incurre en perjurio si come habas verdes y cosas semejantes. Abū Ḥanīfa dijo: no incurre en perjurio por comer calabacín, pepino y zanahoria, porque son de las hortalizas, no de la fruta. Y asimismo las nueces, las almendras y los pistachos, pues estas cosas no se cuentan como fruta. Pero si come manzana, o melocotón, o albaricoque, o higo, o pera, incurre en perjurio. Y asimismo la sandía, porque todas estas cosas se comen a modo de recreo antes de la comida y después de ella, y por ello son fruta. Y asimismo lo seco de estas cosas, excepto la sandía seca, porque eso no se come sino en algunos países. Y no incurre en perjurio por comer la sandía india, porque no se cuenta entre las frutas. Y si come uvas, o granada, o dátiles frescos, no incurre en perjurio. Sus dos discípulos discreparon de él y dijeron que sí incurre en perjurio, porque estas cosas están entre las frutas más preciadas y se comen como deleite. Y el hecho de que se las mencione de manera particular en el Libro de Dios —Poderoso y Majestuoso— es por la perfección de sus significados, como la especificación de Ŷibrīl y Mīkā’īl entre los ángeles. Abū Ḥanīfa argumentó diciendo: una vez coordinó estas cosas con la fruta, diciendo: "En ambos hay fruta, palmeras y granadas" [11641][al-Raḥmān: 68] Y otra vez coordinó la fruta con estas cosas, diciendo: "Y fruta [11642] y pasto" [ʿAbasa: 31] Y lo coordinado es distinto de aquello a lo que se coordina; y no conviene a la sabiduría mencionar una misma cosa con dos expresiones diferentes en el contexto del favor. Y las uvas y la granada bastan por sí mismas en algunos países, de modo que no serían fruta. Y porque lo que es fruta no se diferencia entre su estado fresco y su estado seco; y lo seco de estas cosas no se cuenta como fruta, así también su fresco.

[11641] :véase t. 17, p. 185. [11642] :véase t. 19, p. 20.

Notas y Referencias

[11641] Véase t. 17, p. 185.

[11642] Véase t. 19, p. 20.