23

Los Creyentes

المؤمنون Al-Mu'minun
Aya 115

Versículo (Español)

[23:115] ¿Acaso creían que los creé sin ningún sentido? ¿Creían que no iban a comparecer ante Mí?

Tafsir de Al-Qurtubi

{¿Acaso pensasteis que os creamos en vano y que no seríais devueltos a Nosotros?} (115) Palabras del Altísimo: «¿Acaso pensasteis que os creamos en vano?» Es decir: abandonados (sin encargo), como fueron creadas las bestias, que no tienen recompensa ni castigo; como la palabra del Altísimo: «¿Acaso piensa el ser humano que será dejado sin propósito?» [11728][La Resurrección: 36] Quiere decir: como las bestias, abandonado, sin utilidad. Dijo al-Tirmidhī al-Ḥakīm, Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿAlī: Ciertamente, Dios —Altísimo sea— creó a las criaturas como siervos para que Le adorasen; así, les recompensa por la adoración y les castiga por abandonarla. Si Le adoran, entonces hoy son para Él siervos libres y nobles, emancipados de la servidumbre del mundo, reyes en la Morada del Islam; y si rechazan la servidumbre, entonces hoy son siervos fugitivos, viles y despreciables, y mañana, enemigos en las prisiones, entre capas de fuegos. Y «en vano» está en acusativo como ḥāl (circunstancial) según Sībawayh y Quṭrub. Y dijo Abū ʿUbayda: está en acusativo como maṣdar (nombre de acción) o porque es mafʿūl lahu (complemento de finalidad). «Y que no seríais devueltos a Nosotros»: para que se os retribuya por vuestras obras. Ḥamza y al-Kisāʾī leyeron «turjaʿūn» con apertura de la tāʾ y quiebra de la jīm, de (la raíz de) الرجوع (el retorno).

[11728]: Véase t. 19, p. 114 y ss.

Notas y Referencias

[11728] Véase t. 19, p. 114 y ss.