Interpretación de los sueños

كتاب تعبير الرؤيا

34 hadiths en este libro

Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Malik ibn Anas, me narró Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas ibn Malik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La buena visión del hombre virtuoso es una de las cuarenta y seis partes de la profecía.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3893
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3893
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Ala, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: "La visión del creyente es una parte de cuarenta y seis partes de la profecía."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3894
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3894
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa; nos informó Shayban, de Firas, de Atiyya, de Abu Sa‘id al-Judri, del Profeta ﷺ, que dijo: “La visión en sueños del hombre musulmán virtuoso es una parte de setenta partes de la profecía.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3895
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3895
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ ‏"
Nos narró Harun ibn Abd Allah al-Hammal, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de su padre, de Sibaa ibn Thabit, de Umm Kurz al-Ka‘biyya, quien dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ decir:” "Se fue la profecía y permanecieron las buenas nuevas."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3896
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3896
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narraron Abu Usama y Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “La visión verídica es una parte de setenta partes de la profecía.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3897
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3897
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ ‏{لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ}‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de ‘Ubada ibn al-Samit, dijo: Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la palabra de Allah, glorificado sea: “Para ellos hay la buena nueva en la vida de este mundo y en la otra”. Dijo: “Es la visión veraz: el musulmán la ve, o se le hace ver”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3898
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3898
Capítulo: Un buen sueño que ve el musulmán, o que se ve sobre él
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السِّتَارَةَ فِي مَرَضِهِ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Isma‘il al-Aylí, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Sulayman ibn Suhaym, de Ibrahim ibn ‘Abd Allah ibn Ma‘bad ibn ‘Abbas, de su padre, de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ descorrió la cortina durante su enfermedad, mientras la gente estaba en filas detrás de Abu Bakr (ra), y dijo: "" "¡Oh gentes! En verdad, no ha quedado de las buenas nuevas de la profecía sino la visión verídica: la ve el musulmán, o le es vista a él."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3899
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3899
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ عَلَى صُورَتِي ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: "Quien me haya visto en el sueño, ciertamente me ha visto en la vigilia, pues el Shaytán no puede tomar mi forma."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3900
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3900
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"
Nos narró Abu Marwan al-Uthmani, dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien me vea en sueños, ciertamente me ha visto, pues el Shaytán no puede tomar mi apariencia"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3901
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3901
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ فِي صُورَتِي ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; de Abu al-Zubayr; de Jabir; del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Quien me vea en sueños, ciertamente me ha visto, pues no le es posible a Satanás adoptar mi apariencia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3902
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3902
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; dijeron: nos narró Bakr ibn Abd al-Rahman; nos narró Isa ibn al-Mujtar, de Ibn Abi Layla, de Atiyya, de Abu Sa‘id, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien me vea en el sueño, ciertamente me ha visto, pues el Shaytán no puede tomar mi forma."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3903
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3903
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ إِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Sulayman ibn Abd al-Rahman al-Dimashqi, nos narró Sa‘dan ibn Yahya ibn Salih al-Lajmi, nos narró Sadaqa ibn Abi ‘Imran, de ‘Awn ibn Abi Juhayfa, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Quien me vea en sueños, es como si me hubiera visto en la vigilia; ciertamente, Satanás no puede tomar mi apariencia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3904
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3904
Capítulo: Ver al Profeta (saws) en un sueño
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَمَّارٍ، - هُوَ الدُّهْنِيُّ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Abu al-Walid; dijo Abu ‘Awana: nos transmitió, de Yabir, de ‘Ammar —que es al-Duhni—, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien me vea en sueños, ciertamente me ha visto, pues el Shaytán no puede tomar mi apariencia."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3905
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3905
Capítulo: Los sueños son de tres tipos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الرُّؤْيَا ثَلاَثٌ فَبُشْرَى مِنَ اللَّهِ وَحَدِيثُ النَّفْسِ وَتَخْوِيفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا تُعْجِبُهُ فَلْيَقُصَّهَا إِنْ شَاءَ وَإِنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلاَ يَقُصَّهُ عَلَى أَحَدٍ وَلْيَقُمْ يُصَلِّي ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hawdha ibn Jalifa, nos narró Awf, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Las visiones oníricas son tres clases: una buena nueva procedente de Allah, el discurso del alma y un amedrentamiento procedente de Satanás. Así pues, cuando alguno de vosotros vea una visión onírica que le agrade, que la relate, si quiere; y si ve algo que le desagrade, que no lo relate a nadie y que se levante a orar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3906
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3906
Capítulo: Los sueños son de tres tipos
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبِيدَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، مُسْلِمُ بْنُ مِشْكَمٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرُّؤْيَا ثَلاَثٌ مِنْهَا أَهَاوِيلُ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ بِهَا ابْنَ آدَمَ وَمِنْهَا مَا يَهُمُّ بِهِ الرَّجُلُ فِي يَقَظَتِهِ فَيَرَاهُ فِي مَنَامِهِ وَمِنْهَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Yahya ibn Hamza, nos narró Yazid ibn Ubayda, me narró Abu Ubayd Allah, Muslim ibn Mishkam, de Awf ibn Malik, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: Ciertamente, la visión en sueños es de tres clases: de ellas hay espantos procedentes de Satanás para entristecer con ellos al hijo de Adán; de ellas hay aquello que preocupa al hombre en su vigilia y que luego ve en su sueño; y de ellas hay una parte, de entre cuarenta y seis partes, de la profecía.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3907
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3907
Capítulo: Quien tiene un sueño que le desagrada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثَلاَثًا وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn ‘Abd Allah, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Cuando alguno de vosotros vea un sueño que le desagrade, que escupa a su izquierda tres veces, que busque refugio en Allah del Shaytán tres veces y que se cambie del costado sobre el que estaba.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3908
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3908
Capítulo: Quien tiene un sueño que le desagrada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الرُّؤْيَا مِنَ اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنْ رَأَى أَحَدُكُمْ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ثَلاَثًا وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Yahya ibn Sa‘id, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf, de Abu Qatada, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La visión en sueños procede de Allah, y el sueño perturbador procede de Satanás. Así pues, si alguno de vosotros ve algo que le desagrade, que escupa hacia su izquierda tres veces, que busque refugio en Allah del Satanás lapidado tres veces, y que se cambie del costado sobre el que estaba.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3909
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3909
Capítulo: Quien tiene un sueño que le desagrada
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَتَحَوَّلْ وَلْيَتْفِلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْأَلِ اللَّهَ مِنْ خَيْرِهَا وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de al-‘Umari, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, que dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Cuando alguno de vosotros vea un sueño que le desagrade, que se cambie de lado, que escupa ligeramente a su izquierda tres veces, que pida a Allah el bien que haya en él y que busque refugio en Allah del mal que haya en él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3910
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3910
Capítulo: Aquel a quien Satanás juega en su sueño no debe contárselo a la gente
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَأْسِي ضُرِبَ فَرَأَيْتُهُ يَتَدَهْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَعْمِدُ الشَّيْطَانُ إِلَى أَحَدِكُمْ فَيَتَهَوَّلُ لَهُ ثُمَّ يَغْدُو يُخْبِرُ النَّاسَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de Umar ibn Sa‘id ibn Abi Husayn, me narró Ata ibn Abi Rabah, de Abu Hurayra, dijo: “Vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: ‘Ciertamente he visto que mi cabeza era golpeada, y la vi rodar’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “El demonio se dirige a uno de vosotros, se le aparece de manera aterradora y luego sale por la mañana a informar a la gente.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3911
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3911
Capítulo: Aquel a quien Satanás juega en su sueño no debe contárselo a la gente
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ عُنُقِي ضُرِبَتْ وَسَقَطَ رَأْسِي فَاتَّبَعْتُهُ فَأَخَذْتُهُ فَأَعَدْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثَنَّ بِهِ النَّاسَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Jabir, dijo: Un hombre se acercó al Profeta ﷺ mientras él pronunciaba un sermón y dijo: “¡Mensajero de Allah! Anoche vi, en lo que ve quien duerme, como si mi cuello hubiera sido golpeado y mi cabeza hubiera caído; la seguí, la tomé y la devolví a su lugar”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Si el Demonio juega con alguno de vosotros en su sueño, que no se lo cuente a la gente."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3912
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3912
Capítulo: Aquel a quien Satanás juega en su sueño no debe contárselo a la gente
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يُخْبِرِ النَّاسَ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي الْمَنَامِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Abu al-Zubayr, de Jabir, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Cuando alguno de vosotros tenga un sueño, que no informe a la gente del jugueteo de Satanás con él en el sueño."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3913
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3913
Capítulo: Si un sueño es interpretado y se cumple (de esa manera), no debe contárselo a nadie excepto a quien ama
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعْبَرْ فَإِذَا عُبِرَتْ وَقَعَتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَقُصُّهَا إِلاَّ عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْىٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr, nos narró Hushaym, de Ya‘la ibn ‘Ata’, de Waki‘ ibn ‘Udus al-‘Uqayli, de su tío Abu Razin, que oyó al Profeta ﷺ decir: "La visión está sobre la pata de un ave mientras no sea interpretada; y cuando es interpretada, acontece". Dijo: "Y la visión es una parte de cuarenta y seis partes de la profecía". Dijo, y creo que dijo: "No la relate sino a quien ama o a quien posee buen juicio".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3914
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3914
Capítulo: ¿Cómo deben interpretarse los sueños?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اعْتَبِرُوهَا بِأَسْمَائِهَا وَكَنُّوهَا بِكُنَاهَا وَالرُّؤْيَا لأَوَّلِ عَابِرٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró mi padre; nos narró al-A‘mash, de Yazid al-Raqashi, de Anas ibn Malik, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Consideradlas por sus nombres, designadlas por su kunya, y la visión corresponde al primer intérprete.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3915
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3915
Capítulo: Quien relata un sueño falso
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ تَحَلَّمَ حُلُمًا كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَيُعَذَّبُ عَلَى ذَلِكَ ‏"
Nos narró Bishr ibn Hilal al-Sawwaf, nos narró Abd al-Warith ibn Sa‘id, de Ayyub, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien finja haber tenido un sueño mendaz será obligado a anudar entre dos granos de cebada, y será castigado por ello."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3916
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3916
Capítulo: Las personas que ven los sueños más veraces son las que son más veraces en el habla
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا قَرُبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh al-Misri, nos narró Bishr ibn Bakr, nos narró al-Awza‘i, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" "Cuando el tiempo se aproxime, apenas la visión onírica del creyente mentirá; y la más veraz de ellos en visión onírica es el más veraz de ellos en el hablar. Y la visión onírica del musulmán es una parte de cuarenta y seis partes de la profecía."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3917
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3917
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ مُنْصَرَفَهُ مِنْ أُحُدٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ سَمْنًا وَعَسَلاً وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلاً إِلَى السَّمَاءِ رَأَيْتُكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَانْقَطَعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ دَعْنِي أَعْبُرْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اعْبُرْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالإِسْلاَمُ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنْهَا مِنَ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ فَهُوَ الْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ وَلِينُهُ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ مِنْهُ النَّاسُ فَالآخِذُ مِنَ الْقُرْآنِ كَثِيرًا وَقَلِيلاً وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ إِلَى السَّمَاءِ فَمَا أَنْتَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَقِّ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلاَ بِكَ ثُمَّ يَأْخُذُهُ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُخْبِرَنِّي بِالَّذِي أَصَبْتُ مِنَ الَّذِي أَخْطَأْتُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ يَا أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ ظُلَّةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ تَنْطِفُ سَمْنًا وَعَسَلاً فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib al-Madaní; nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhrí, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas, que dijo: Un hombre se presentó ante el Profeta ﷺ a su regreso de Uhud y dijo: “¡Mensajero de Allah! He visto en sueños una nube que destilaba manteca y miel, y he visto a la gente recoger de ella con las manos: unos tomaban mucho y otros tomaban poco. Y he visto una cuerda que llegaba hasta el cielo; te he visto que te aferrabas a ella y ascendías con ella; luego se aferró a ella un hombre después de ti y ascendió con ella; luego se aferró a ella un hombre después de él y ascendió con ella; luego se aferró a ella un hombre después de él y se le cortó, y luego se le volvió a unir y ascendió con ella”. Entonces Abu Bakr (ra) dijo: “Déjame interpretarla, ¡Mensajero de Allah!”. Él dijo: “Interprétala”. Dijo: “En cuanto a la nube, es el islam; y en cuanto a lo que destila de ella, de miel y manteca, es el Corán: su dulzura y su suavidad. Y en cuanto a lo que la gente recoge de ello con las manos, es quien toma del Corán mucho o poco. Y en cuanto a la cuerda que llega hasta el cielo, es aquello de la verdad en lo que tú estás: te aferraste a ello y ascendiste con ello; luego lo tomará un hombre después de ti y ascenderá con ello; luego otro y ascenderá con ello; luego otro y se le cortará; luego se le volverá a unir y ascenderá con ello”. Él dijo: “Has acertado en parte y te has equivocado en parte”. Abu Bakr (ra) dijo: “Te conjuro, ¡Mensajero de Allah!, a que me informes de aquello en lo que acerté y de aquello en lo que me equivoqué”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “No jures, Abu Bakr”. Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Mamar, de al-Zuhrí, de Ubayd Allah, de Ibn Abbas, que dijo: Abu Hurayra (ra) solía narrar que un hombre se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! He visto una nube entre el cielo y la tierra que destilaba manteca y miel”, y mencionó el hadiz de manera semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3918
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3918
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ فَكَانَ مَنْ رَأَى مِنَّا رُؤْيَا يَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي رُؤْيَا يُعَبِّرُهَا لِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ ‏.‏ فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ فَأَخَذُوا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Abd Allah ibn Muadh al-San‘ani, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, dijo: "Yo era un muchacho joven, soltero, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y solía pasar la noche en la mezquita. Quien de nosotros veía una visión, se la relataba al Profeta ﷺ. Entonces dije: “¡Oh Allah! Si tengo ante Ti algún bien, muéstrame una visión que el Profeta ﷺ me interprete”. Me dormí y vi que dos ángeles vinieron a mí y se fueron conmigo. Luego se encontraron con otro ángel, y este dijo: “No temas”. Se fueron conmigo hacia el Fuego, y he aquí que estaba plegado como el pliegue de un pozo, y he aquí que en él había gente a algunos de los cuales reconocí. Entonces me tomaron hacia la derecha. Cuando amaneció, mencioné eso a Hafsa, y Hafsa afirmó que ella se lo había relatado al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo:" “En verdad, Abd Allah es un hombre virtuoso; si tan solo incrementara la oración nocturna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3919
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3919
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَجَلَسْتُ إِلَى أَشْيِخَةٍ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَاءَ شَيْخٌ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا لَهُ فَقَالَ الْقَوْمُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ فَقَامَ خَلْفَ سَارِيَةٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْجَنَّةُ لِلَّهِ يُدْخِلُهَا مَنْ يَشَاءُ وَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رُؤْيَا رَأَيْتُ كَأَنَّ رَجُلاً أَتَانِي فَقَالَ لِيَ انْطَلِقْ ‏.‏ فَذَهَبْتُ مَعَهُ فَسَلَكَ بِي فِي مَنْهَجٍ عَظِيمٍ فَعُرِضَتْ عَلَىَّ طَرِيقٌ عَلَى يَسَارِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْلُكَهَا فَقَالَ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا ‏.‏ ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَىَّ طَرِيقٌ عَنْ يَمِينِي فَسَلَكْتُهَا حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى جَبَلٍ زَلَقٍ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي فَإِذَا أَنَا عَلَى ذُرْوَتِهِ فَلَمْ أَتَقَارَّ وَلَمْ أَتَمَاسَكْ وَإِذَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ فِي ذُرْوَتِهِ حَلْقَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَّلَ بِي حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقَالَ اسْتَمْسَكْتَ قُلْتُ نَعَمْ فَضَرَبَ الْعَمُودَ بِرِجْلِهِ ‏.‏ فَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَةِ ‏.‏ فَقَالَ قَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتَ خَيْرًا أَمَّا الْمَنْهَجُ الْعَظِيمُ فَالْمَحْشَرُ وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَسَارِكَ فَطَرِيقُ أَهْلِ النَّارِ وَلَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَمِينِكَ فَطَرِيقُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَمَّا الْجَبَلُ الزَّلَقُ فَمَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ الَّتِي اسْتَمْسَكْتَ بِهَا فَعُرْوَةُ الإِسْلاَمِ فَاسْتَمْسِكْ بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró al-Hasan ibn Musa al-Ashyab, nos narró Hammad ibn Salama, de ‘Asim ibn Bahdala, de al-Musayyab ibn Rafi‘, de Jarasha ibn al-Hurr, dijo: Llegué a Medina y me senté junto a unos ancianos en la mezquita del Profeta ﷺ. Entonces vino un anciano que se apoyaba en un bastón que llevaba, y la gente dijo: “Quien se complazca en mirar a un hombre de la gente del Paraíso, que mire a este”. Se puso detrás de una columna y realizó dos rak‘as. Me levanté hacia él y le dije: “Algunos de la gente han dicho tal y tal”. Dijo: “Alabado sea Allah. El Paraíso pertenece a Allah: hace entrar en él a quien quiere. Y yo, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, vi una visión; vi como si un hombre viniera a mí y me dijera: ‘Ponte en marcha’. Me fui con él, y me hizo seguir por un camino inmenso. Se me mostró un camino a mi izquierda y quise seguirlo, pero dijo: ‘Ciertamente, tú no eres de su gente’. Luego se me mostró un camino a mi derecha y lo seguí, hasta que, cuando llegué a una montaña resbaladiza, me tomó de la mano y me impulsó, y he aquí que yo estaba en su cima. No me asenté ni me mantuve firme, y he aquí que había una columna de hierro, en cuya cima había un anillo de oro. Me tomó de la mano y me impulsó hasta que me aferré al asidero, y dijo: ‘Te has aferrado’. Dije: ‘Sí’. Entonces golpeó la columna con su pie, y yo me aferré al asidero. Y dijo: ‘Se la relaté al Profeta ﷺ’. Dijo:” “Has visto un bien. En cuanto al gran camino, es el lugar de la congregación. En cuanto al camino que se te mostró a tu izquierda, es el camino de la gente del Fuego, y tú no eres de los suyos. En cuanto al camino que se te mostró a tu derecha, es el camino de la gente del Paraíso. En cuanto a la montaña resbaladiza, es la morada de los mártires. En cuanto al asidero al que te aferraste, es el asidero del islam; aférrate, pues, a él hasta que mueras.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 3920
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3920
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا يَمَامَةُ أَوْ هَجَرٌ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَاىَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ النَّفَرُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ بَعْدُ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بِهِ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Usama, nos narró Burayd, de Abu Burda, de Abu Musa, del Profeta ﷺ, que dijo: Vi en sueños que yo emigraba de La Meca a una tierra en la que había palmeras; y se me fue la idea, o me vino la duda, de que era al-Yamama o Hajar; pero he aquí que era Medina, Yatrib. Y vi en esta visión mía que yo blandía una espada y se quebró su hoja; y he aquí que ello era lo que fue alcanzado a los creyentes el día de Uhud. Luego la blandí y volvió a ser mejor de lo que había sido; y he aquí que ello era lo que Allah trajo de la victoria y de la reunión de los creyentes. Y vi en ella también vacas, y Allah es mejor; y he aquí que ellos eran el grupo de creyentes el día de Uhud. Y he aquí que el bien era lo que Allah trajo de bien después, y la recompensa de la veracidad con la que Allah nos favoreció el día de Badr.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3921
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3921
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ رَأَيْتُ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَنَفَخْتُهُمَا ‏.‏ فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ مُسَيْلِمَةَ وَالْعَنْسِيَّ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr, nos narró Muhammad ibn Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Vi en mi mano dos brazaletes de oro, y soplé sobre ellos. Entonces los interpreté como estos dos mentirosos: Musaylima y al-Ansí."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3922
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3922
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قَابُوسَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ قَالَ ‏"‏ خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلاَمًا فَتُرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَوَلَدَتْ حُسَيْنًا أَوْ حَسَنًا فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمَ قَالَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَوْجَعْتِ ابْنِي رَحِمَكِ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr, nos narró Mu‘awiya ibn Hisham, nos narró ‘Ali ibn Salih, de Simak, de Qabus, dijo: Umm al-Fadl dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! He visto como si en mi casa hubiera un miembro de tus miembros”. Él dijo: “Has visto un bien: Fátima dará a luz un niño varón y tú lo amamantarás”. Entonces dio a luz a Husayn o a Hasan, y ella lo amamantó con la leche de Qutham. Ella dijo: “Luego vine con él al Profeta ﷺ, y lo puse en su regazo; entonces orinó, y yo le golpeé el hombro”. El Profeta ﷺ dijo: “Has hecho daño a mi hijo, que Allah tenga misericordia de ti”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3923
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3923
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِالْمَهْيَعَةِ وَهِيَ الْجُحْفَةُ ‏.‏ فَأَوَّلْتُهَا وَبَاءً بِالْمَدِينَةِ فَنُقِلَ إِلَى الْجُحْفَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abu Amir; me informó Ibn Yurayj; me informó Musa ibn Uqba; me informó Salim ibn Abd Allah, de Abd Allah ibn Umar, acerca de la visión del Profeta ﷺ, dijo: "Vi a una mujer negra, con el cabello revuelto, que salió de Medina hasta que se detuvo en al-Mahya‘a, que es al-Yuhfa. Entonces lo interpreté como una epidemia en Medina, y fue trasladada a al-Yuhfa."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3924
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3924
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ بَلِيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ إِسْلاَمُهُمَا جَمِيعًا فَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الآخَرِ فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ ثُمَّ مَكَثَ الآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ ‏.‏ قَالَ طَلْحَةُ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِهِمَا فَخَرَجَ خَارِجٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي تُوُفِّيَ الآخِرَ مِنْهُمَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَىَّ فَقَالَ ارْجِعْ فَإِنَّكَ لَمْ يَأْنِ لَكَ بَعْدُ ‏.‏ فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ بِهِ النَّاسَ فَعَجِبُوا لِذَلِكَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ وَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ ‏"‏ مِنْ أَىِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ ‏"‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا ثُمَّ اسْتُشْهِدَ وَدَخَلَ هَذَا الآخِرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ فَصَامَهُ وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا مِنْ سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn al-Had, de Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de Talha ibn ‘Ubayd Allah, que dos hombres de Bali’ llegaron ante el Mensajero de Allah ﷺ, y la conversión al islam de ambos fue a la vez. Uno de los dos era más esforzado que el otro: el más esforzado de ellos salió a combatir y fue martirizado; luego el otro permaneció después de él un año, y después falleció. Talha dijo: “Entonces vi en sueños, mientras yo estaba junto a la puerta del Paraíso, que allí estaban ambos. Salió alguien del Paraíso y dio permiso al que había fallecido el último de los dos; luego salió y dio permiso al que había sido martirizado; después volvió hacia mí y dijo: ‘Regresa, pues aún no te ha llegado tu momento’”. Talha amaneció relatándolo a la gente, y se asombraron de ello. Eso llegó al Mensajero de Allah ﷺ, y le contaron el relato. Entonces dijo: “¿De qué os asombráis por eso?”. Dijeron: “¡Mensajero de Allah! Este era el más esforzado de los dos hombres; luego fue martirizado, y este otro entró en el Paraíso antes que él”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso no permaneció este después de él un año?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Y alcanzó Ramadán, lo ayunó, y realizó en el año tal y tal número de postraciones”. Dijeron: “Sí”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Pues lo que hay entre ambos es mayor que lo que hay entre el cielo y la tierra”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3925
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3925
Capítulo: Interpretación de los sueños
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَكْرَهُ الْغُلَّ وَأُحِبُّ الْقَيْدَ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Abu Bakr al-Hudhalí, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Detesto el grillete y amo la cadena; la cadena es firmeza en la religión.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3926
Referencia en el libro: Libro 35, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 35, Hadith 3926