Capítulos sobre la Caza

كتاب الصيد

51 hadiths en este libro

Capítulo: Matar perros excepto los perros utilizados para la caza o la agricultura
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا لَهُمْ وَلِلْكِلاَبِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Shababa; nos narró Shu‘ba; de Abu al-Tayyah, dijo: oí a Mutarrif, que transmitía de Abd Allah ibn Mughafal, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó matar a los perros; luego dijo: “”. "¿Qué tienen ellos que ver con los perros?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3200
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3200
Capítulo: Matar perros excepto los perros utilizados para la caza o la agricultura
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا لَهُمْ وَلِلْكِلاَبِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Uthman ibn Umar. Y nos narró Muhammad ibn al-Walid; nos narró Muhammad ibn Ja‘far. Ambos dijeron: nos narró Shu‘bah, de Abu al-Tayyah, quien dijo: oí a Mutarrif, de ‘Abd Allah ibn Mughaffal, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó matar a los perros; luego dijo: "" "¿Qué tienen ellos que ver con los perros?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3201
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3201
Capítulo: Matar perros excepto los perros utilizados para la caza o la agricultura
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos informó Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Dios ﷺ ordenó matar a los perros”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3202
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3202
Capítulo: Matar perros excepto los perros utilizados para la caza o la agricultura
حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَافِعًا صَوْتَهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ وَكَانَتِ الْكِلاَبُ تُقْتَلُ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ‏.‏
Nos narró Abu Tahir, nos transmitió Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Salim, de su padre, que dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ, alzando la voz, ordenar la matanza de los perros; y los perros eran matados, excepto el perro de caza o el perro del ganado”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3203
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3203
Capítulo: La prohibición de mantener perros excepto para perros utilizados en la caza, la agricultura o el pastoreo de ganado
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, me narró Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien adquiera un perro, ciertamente se le disminuirá de su obra cada día un qirāt, excepto el perro de labranza o el perro de ganado"."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3204
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3204
Capítulo: La prohibición de mantener perros excepto para perros utilizados en la caza, la agricultura o el pastoreo de ganado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي شِهَابٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ وَمَا مِنْ قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ إِلاَّ نَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ahmad ibn Abd Allah, de Abu Shihab; me narró Yunus ibn Ubayd, de al-Hasan, de Abd Allah ibn Mughaffal, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Si no fuera porque los perros son una comunidad entre las comunidades, habría ordenado matarlos; matad, pues, de entre ellos al perro negro enteramente negro. Y no hay gente que tome un perro, salvo un perro de ganado, o un perro de caza, o un perro de labranza, sin que se les disminuya de sus recompensas cada día dos qirates.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3205
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3205
Capítulo: La prohibición de mantener perros excepto para perros utilizados en la caza, la agricultura o el pastoreo de ganado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Jalid ibn Majlad, nos narró Malik ibn Anas, de Yazid ibn Jusayfa, de al-Sa’ib ibn Yazid, de Sufyan ibn Abi Zuhayr, dijo: “Oí al Profeta ﷺ decir:” “Quien adquiera un perro que no le sea útil para un cultivo ni para un rebaño le será disminuido de su obra, cada día, un qirāṭ.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3206
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3206
Capítulo: Caza atrapada por un perro
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ وَبِأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِيَ الْمُعَلَّمِ وَأَصِيدُ بِكَلْبِيَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ فِي أَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ فَلاَ تَأْكُلُوا فِي آنِيَتِهِمْ إِلاَّ أَنْ لاَ تَجِدُوا مِنْهَا بُدًّا فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا مِنْهَا بُدًّا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَمْرِ الصَّيْدِ فَمَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró al-Dahhak ibn Majlad, nos narró Haywa ibn Shurayh, me transmitió Rabi‘a ibn Yazid, me informó Abu Idris al-Jawlani, de Abu Tha‘laba al-Jushani, que dijo: “Me presenté ante el Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, estamos en tierra de gente de la Escritura; comemos en sus recipientes. Y estamos en tierra de caza: cazo con mi arco, cazo con mi perro adiestrado y cazo con mi perro que no está adiestrado’”. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: En cuanto a lo que has mencionado, que estáis en tierra de gente de la Escritura, no comáis en sus recipientes, salvo que no encontréis de ello escapatoria; y si no encontráis de ello escapatoria, entonces lavadlos y comed en ellos. Y en cuanto a lo que has mencionado acerca del asunto de la caza: lo que alcances con tu arco, menciona el nombre de Allah y come; y lo que caces con tu perro adiestrado, menciona el nombre de Allah y come; y lo que caces con tu perro que no está adiestrado, si alcanzas su degüello ritual, entonces come.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3207
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3207
Capítulo: Caza atrapada por un perro
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا بَيَانُ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مَا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِنْ خَالَطَهَا كِلاَبٌ أُخَرُ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"
Nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró Bayan ibn Bishr, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “Ciertamente, somos un pueblo que caza con estos perros”. Dijo: "Cuando envíes a tus perros adiestrados y menciones sobre ellos el nombre de Allah, come de aquello que retengan para ti, aunque lo hayan matado, salvo que el perro coma; pues si el perro come, no comas, porque temo que en realidad lo haya retenido para sí mismo. Y si se mezclan con ella otros perros, no comas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3208
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3208
Capítulo: Caza atrapada por el perro de los zoroastrianos (y el perro completamente negro)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نُهِينَا عَنْ صَيْدِ، كَلْبِهِمْ وَطَائِرِهِمْ يَعْنِي الْمَجُوسَ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Abd Allah, nos narró Waki‘, de Sharik, de Hajjaj ibn Artat, de al-Qasim ibn Abi Bazza, de Sulayman al-Yashkuri, de Jabir ibn Abd Allah, dijo: “Se nos prohibió cazar con el perro de ellos y con el ave de ellos, es decir, los magos.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3209
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3209
Capítulo: Caza atrapada por el perro de los zoroastrianos (y el perro completamente negro)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ فَقَالَ ‏ "‏ شَيْطَانٌ ‏"
Nos narró Amru ibn Abd Allah, nos narró Waki‘, de Sulayman ibn al-Mughira, de Humayd ibn Hilal, de Abd Allah ibn al-Samit, de Abu Dharr (ra), dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca del perro negro completamente negro, y dijo:” "Un demonio"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3210
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3210
Capítulo: Caza atrapada con un arco
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ ‏"
Nos narró Abu ʿUmayr, ʿIsa ibn Muhammad al-Nahhas y ʿIsa ibn Yunus al-Ramli; dijeron: nos narró Damra ibn Rabiʿa, de al-Awzaʿi, de Yahya ibn Saʿid, de Saʿid ibn al-Musayyab, de Abu Thaʿlaba al-Jushani, que el Profeta ﷺ dijo: "Todo cuanto tu arco te haya devuelto contra ti."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3211
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3211
Capítulo: Caza atrapada con un arco
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَرْمِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ وَخَزَقْتَ فَكُلْ مَا خَزَقْتَ ‏"
Nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró Muyalid ibn Sa‘id, de ‘Amir, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! Ciertamente, nosotros somos un pueblo que dispara”. Dijo: “Cuando dispares y atravieses, come de todo aquello que hayas atravesado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3212
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3212
Capítulo: Caza que desaparece por la noche (después de ser golpeada)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْمِي الصَّيْدَ فَيَغِيبُ عَنِّي لَيْلَةً قَالَ ‏ "‏ إِذَا وَجَدْتَ فِيهِ سَهْمَكَ وَلَمْ تَجِدْ فِيهِ شَيْئًا غَيْرَهُ فَكُلْهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de ‘Asim, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Disparo a la presa de caza y luego se me pierde durante una noche”. Dijo: “”. "Si encuentras en él tu flecha y no encuentras en él nada distinto de ella, entonces cómelo."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3213
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3213
Capítulo: Cazando con un Mi`rad
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الصَّيْدِ بِالْمِعْرَاضِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ مَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ‏"
Nos narró Amru ibn Abd Allah; nos narró Waki‘. Y nos narró Ali ibn al-Mundhir; nos narró Muhammad ibn Fudayl. Ambos dijeron: nos narró Zakariyya ibn Abi Za’ida, de Amir, de Adi ibn Hatim, quien dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la caza con el mi‘rad. Dijo:” "Lo que hayas alcanzado con su filo, cómelo; y lo que hayas alcanzado con su lado, eso es un animal muerto por golpe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3214
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3214
Capítulo: Cazando con un Mi`rad
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ النَّخَعِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَأْكُلْ إِلاَّ أَنْ يَخْزِقَ ‏"
Nos narró Amru ibn Abd Allah; nos narró Waki‘, de su padre, de Mansur, de Ibrahim, de Hammam ibn al-Harith al-Naja‘i, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca del mi‘rad, y dijo:” “No comas sino cuando se haya desgarrado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3215
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3215
Capítulo: Lo que se corta de un animal cuando aún está vivo
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَمَا قُطِعَ مِنْهَا فَهُوَ مَيْتَةٌ ‏"
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Maʿn ibn ʿIsa, de Hisham ibn Saʿd, de Zayd ibn Aslam, de Ibn ʿUmar, que el Profeta ﷺ dijo: “Lo que se corte de una bestia mientras está viva, aquello que se corte de ella es carroña.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3216
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3216
Capítulo: Lo que se corta de un animal cuando aún está vivo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الإِبِلِ وَيَقْطَعُونَ أَذْنَابَ الْغَنَمِ أَلاَ فَمَا قُطِعَ مِنْ حَىٍّ فَهُوَ مَيِّتٌ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash, nos narró Abu Bakr al-Hudhali, de Shahr ibn Hawshab, de Tamim al-Dari (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Habrá, al final de los tiempos, una gente que cortará las gibas de los camellos y amputará las colas de las ovejas. Pues bien, lo que se corte de un ser vivo es, en efecto, carne muerta."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3217
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3217
Capítulo: Caza de peces y langostas
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ الْحُوتُ وَالْجَرَادُ ‏"
Nos narró Abu Mus‘ab, nos transmitió ‘Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam, de su padre, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se nos han hecho lícitas dos clases de animal muerto: el pez y la langosta.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3218
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3218
Capítulo: Caza de peces y langostas
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ ‏ "‏ أَكْثَرُ جُنُودِ اللَّهِ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf, y Nasr ibn Ali; ambos dijeron: nos narró Zakariyya ibn Yahya ibn Umara; nos narró Abu al-Awwam, de Abu Uthman al-Nahdi, de Salman (ra), quien dijo: Se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la langosta, y dijo: “La mayoría de los ejércitos de Allah: no lo como ni lo declaro ilícito.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3219
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3219
Capítulo: Caza de peces y langostas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْبَقَّالِ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كُنَّ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَتَهَادَيْنَ الْجَرَادَ عَلَى الأَطْبَاقِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Abu Sa‘d al-Baqqal, que oyó a Anas ibn Malik decir: “Las esposas del Profeta ﷺ se regalaban entre sí langostas sobre bandejas.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3220
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3220
Capítulo: Caza de peces y langostas
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُلاَثَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا دَعَا عَلَى الْجَرَادِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَهْلِكْ كِبَارَهُ وَاقْتُلْ صِغَارَهُ وَأَفْسِدْ بَيْضَهُ وَاقْطَعْ دَابِرَهُ وَخُذْ بِأَفْوَاهِهَا عَنْ مَعَايِشِنَا وَأَرْزَاقِنَا إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَدْعُو عَلَى جُنْدٍ مِنْ أَجْنَادِ اللَّهِ بِقَطْعِ دَابِرِهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْجَرَادَ نَثْرَةُ الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَاشِمٌ قَالَ زِيَادٌ فَحَدَّثَنِي مَنْ رَأَى الْحُوتَ يَنْثُرُهُ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah al-Hammal; nos narró Hashim ibn al-Qasim; nos narró Ziyad ibn Abd Allah ibn Ulaṯa; de Musa ibn Muhammad ibn Ibrahim; de su padre; de Jabir y de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ, cuando invocaba contra la langosta, decía: "¡Oh Allah! Destruye a sus ejemplares grandes, mata a sus ejemplares pequeños, corrompe sus huevos, corta su rastro hasta el final y aparta, por sus bocas, de nuestros medios de vida y de nuestros sustentos. Ciertamente, Tú eres Quien oye la súplica". Entonces un hombre dijo: "¡Mensajero de Allah! ¿Cómo invocas contra un ejército de los ejércitos de Allah pidiendo que se corte su rastro hasta el final?". Dijo: "Ciertamente, la langosta es el esputo del pez en el mar". Hashim dijo: Ziyad dijo: "Y me transmitió quien vio al pez expulsarlo".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3221
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3221
Capítulo: Caza de peces y langostas
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ فَاسْتَقْبَلَنَا رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ أَوْ ضَرْبٌ مِنْ جَرَادٍ فَجَعَلْنَا نَضْرِبُهُنَّ بِأَسْوَاطِنَا وَنِعَالِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُوهُ فَإِنَّهُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Hammad ibn Salama, de Abu al-Muhazzim, de Abu Hurayra, quien dijo: “Salimos con el Profeta ﷺ en una peregrinación mayor o en una ‘umra, y nos salió al encuentro una bandada de langostas, o un grupo de langostas; y nos pusimos a golpearlas con nuestros látigos y nuestras sandalias. Entonces el Profeta ﷺ dijo:” "Comedlo, pues es de la caza del mar."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3222
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3222
Capítulo: Lo que está prohibido matar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ قَتْلِ الصُّرَدِ وَالضِّفْدَعِ وَالنَّمْلَةِ وَالْهُدْهُدِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Abd al-Rahman ibn Abd al-Wahhab; dijeron: nos narró Abu Amir al-Aqadi; nos narró Ibrahim ibn al-Fadl, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió matar al alcaudón, a la rana, a la hormiga y a la abubilla”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3223
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3223
Capítulo: Lo que está prohibido matar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ قَتْلِ أَرْبَعٍ مِنَ الدَّوَابِّ النَّمْلَةِ وَالنَّحْلِ وَالْهُدْهُدِ وَالصُّرَدِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Maʿmar, de al-Zuhri, de ʿUbayd Allah ibn ʿAbd Allah ibn ʿUtba, de Ibn ʿAbbas, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió matar a cuatro tipos de animales: la hormiga, la abeja, la abubilla y el alcaudón”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3224
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3224
Capítulo: Lo que está prohibido matar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَرَصَتْهُ نَمْلَةٌ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ فِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنَ الأُمَمِ تُسَبِّحُ ‏"
Nos narraron Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh y Ahmad ibn Isa, los dos egipcios; dijeron: nos narró Abd Allah ibn Wahb; Yunus me informó, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab y de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, del Profeta de Allah ﷺ, que dijo: Ciertamente, a un profeta de entre los profetas le picó una hormiga, y ordenó que se incendiara el hormiguero de las hormigas, y fue incendiado. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, le reveló: “¿Porque te picó una hormiga has destruido a una comunidad de entre las comunidades que glorifican?”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3225
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3225
Capítulo: Prohibición de lanzar pequeñas piedras
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ قَرِيبًا، لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ خَذَفَ فَنَهَاهُ وَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لاَ تَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ تَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, que un pariente de ‘Abd Allah ibn Mughaffal tiró con guijarros; él se lo prohibió y dijo: “En verdad, el Profeta ﷺ prohibió tirar con guijarros y dijo: ” “En verdad, ella no caza ninguna presa ni hiere a ningún enemigo, pero rompe el diente y revienta el ojo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3226
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3226
Capítulo: Prohibición de lanzar pequeñas piedras
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لاَ تَقْتُلُ الصَّيْدَ وَلاَ تَنْكِي الْعَدُوَّ وَلَكِنَّهَا تَفْقَأُ الْعَيْنَ وَتَكْسِرُ السِّنَّ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ubayd ibn Sa‘id, y nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Qatada, de ‘Uqba ibn Suhban, de ‘Abd Allah ibn Mughaffal, quien dijo: “El Profeta ﷺ prohibió el lanzamiento con piedrecillas y dijo:” “En verdad, ella no mata la presa ni hiere al enemigo, pero saca el ojo y rompe el diente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3227
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3227
Capítulo: Matar lagartijas de casa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهَا بِقَتْلِ الأَوْزَاغِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd al-Hamid ibn Jubayr, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Umm Sharik, que el Profeta ﷺ le ordenó matar las salamanquesas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3228
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3228
Capítulo: Matar lagartijas de casa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ وَزَغًا فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الثَّانِيَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا - أَدْنَى مِنَ الأُولَى - وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً - أَدْنَى مِنَ الَّذِي ذَكَرَهُ فِي الْمَرَّةِ الثَّانِيَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, nos narró Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Quien mate un geco de un primer golpe tendrá tantas y tantas buenas obras; y quien lo mate en el segundo tendrá tantas y tantas —menor que la primera—; y quien lo mate en el tercer golpe tendrá tantas y tantas buenas obras —menor que lo que mencionó en la segunda vez—.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3229
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3229
Capítulo: Matar lagartijas de casa
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لِلْوَزَغِ ‏ "‏ الْفُوَيْسِقَةُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, nos narró Abd Allah ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca del geco: “”. "la pequeña perversa"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3230
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3230
Capítulo: Matar lagartijas de casa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَائِبَةَ، - مَوْلاَةِ الْفَاكِهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ - أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ فَرَأَتْ فِي بَيْتِهَا رُمْحًا مَوْضُوعًا فَقَالَتْ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَصْنَعِينَ بِهَذَا قَالَتْ نَقْتُلُ بِهِ هَذِهِ الأَوْزَاغَ فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَخْبَرَنَا أَنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أُلْقِيَ فِي النَّارِ لَمْ تَكُنْ فِي الأَرْضِ دَابَّةٌ إِلاَّ أَطْفَأَتِ النَّارَ غَيْرَ الْوَزَغِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْفُخُ عَلَيْهِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِقَتْلِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yunus ibn Muhammad; de Yarir ibn Hazim; de Nafi‘; de Sa’iba, la liberta de al-Fakih ibn al-Mughira, que ella entró donde estaba A’isha y vio en su casa una lanza colocada. Dijo: “¡Oh, Madre de los Creyentes!, ¿qué haces con esto?”. Ella dijo: “Con ella matamos a estas salamanquesas, pues el Profeta de Allah ﷺ nos informó de que, cuando Ibrahim (as) fue arrojado al fuego, no hubo en la tierra criatura alguna sino que apagaba el fuego, excepto la salamanquesa, pues ella soplaba sobre él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ ordenó matarla”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3231
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3231
Capítulo: Comer cualquier animal depredador que tenga colmillos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ أَسْمَعْ بِهَذَا حَتَّى دَخَلْتُ الشَّامَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri; me informó Abu Idris, de Abu Tha‘laba al-Jushani, que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió comer toda fiera que tenga colmillo. Dijo al-Zuhri: “Y no tuve noticia de esto hasta que entré en al-Sham”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3232
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3232
Capítulo: Comer cualquier animal depredador que tenga colmillos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Mu‘awiya ibn Hisham. Y nos narraron Ahmad ibn Sinan e Ishaq ibn Mansur; ambos dijeron: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; ambos dijeron: nos narró Malik ibn Anas, de Isma‘il ibn Abi Hakim, de ‘Ubayda ibn Sufyan, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Es ilícito comer toda fiera provista de colmillo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3233
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3233
Capítulo: Comer cualquier animal depredador que tenga colmillos
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf, nos narró Ibn Abi ‘Adi, de Sa‘id, de ‘Ali ibn al-Hakam, de Maymun ibn Mihran, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió, el día de Jaybar, comer toda fiera provista de colmillo y toda ave provista de garra.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3234
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3234
Capítulo: Lobos y zorros
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُكَ لأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الأَرْضِ مَا تَقُولُ فِي الثَّعْلَبِ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ يَأْكُلُ الثَّعْلَبَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الذِّئْبِ قَالَ ‏"‏ وَيَأْكُلُ الذِّئْبَ أَحَدٌ فِيهِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Wadih, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd al-Karim ibn Abi al-Mujariq, de Hibban ibn Yaz’, de su hermano, Juzayma ibn Yaz’, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! He venido a ti para preguntarte acerca de las alimañas de la tierra: ¿qué dices acerca del zorro?”. Dijo: “¿Y quién come zorro?”. Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿Qué dices acerca del lobo?”. Dijo: “¿Acaso alguien en quien haya bien come lobo?”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3235
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3235
Capítulo: Hienas
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، - وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ - قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الضَّبُعِ أَصَيْدٌ هُوَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ آكُلُهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ أَشَىْءٌ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Abd Allah ibn Raja al-Makki, de Isma‘il ibn Umayya, de Abd Allah ibn ‘Ubayd ibn ‘Umayr, de Ibn Abi Ammar —y él es Abd al-Rahman—, dijo: “Pregunté a Jabir ibn Abd Allah (ra) acerca de la hiena: ‘¿Es una pieza de caza?’. Dijo: ‘Sí’. Dije: ‘¿Se come?’. Dijo: ‘Sí’. Dije: ‘¿Es algo que oíste del Mensajero de Allah ﷺ?’. Dijo: ‘Sí’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3236
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3236
Capítulo: Hienas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الضَّبُعِ قَالَ ‏ "‏ وَمَنْ يَأْكُلُ الضَّبُعَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Wadih, de Ibn Ishaq, de Abd al-Karim ibn Abi al-Mujaríq, de Hibban ibn Yaz’, de Juzayma ibn Yaz’, dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué dices acerca de la hiena?”. Dijo: “”. “Y quien coma hiena”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3237
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3237
Capítulo: Mastiquer
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَصَابَ النَّاسُ ضِبَابًا فَاشْتَوَوْهَا فَأَكَلُوا مِنْهَا فَأَصَبْتُ مِنْهَا ضَبًّا فَشَوَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخَذَ جَرِيدَةً فَجَعَلَ يَعُدُّ بِهَا أَصَابِعَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُمَّةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ دَوَابَّ فِي الأَرْضِ وَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلَّهَا هِيَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Husayn, de Zayd ibn Wahb, de Thabit ibn Yazid al-Ansari, dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ y la gente obtuvo lagartos del desierto; los asaron y comieron de ellos. Yo obtuve de ellos un lagarto del desierto, lo asé y luego se lo llevé al Profeta ﷺ. Entonces tomó una vara de palma y se puso a contar con ella sus dedos, y dijo:” “Ciertamente, una comunidad de entre los Hijos de Israel fue transformada en bestias que se arrastran por la tierra, y yo no sé; quizá sea ella.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3238
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3238
Capítulo: Mastiquer
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَرَوِيُّ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمْ يُحَرِّمِ الضَّبَّ وَلَكِنْ قَذِرَهُ وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ الرِّعَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لأَكَلْتُهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Ishaq al-Harawi, Ibrahim ibn Abd Allah ibn Hatim: nos narró Ismail ibn Ulayya, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Sulayman al-Yashkuri, de Jabir ibn Abd Allah, que el Profeta ﷺ no prohibió el lagarto del desierto, pero le repugnó; y que es el alimento de la mayoría de los pastores; y que, ciertamente, Allah, Poderoso y Majestuoso, beneficia con él a más de uno; y que, si lo tuviera conmigo, lo comería. Nos narró Abu Salama, Yahya ibn Jalaf: nos narró Abd al-A‘la; nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Sulayman, de Jabir, de Umar ibn al-Jattab (ra), del Profeta ﷺ, algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3239
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3239
Capítulo: Mastiquer
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ مَضَبَّةٌ فَمَا تَرَى فِي الضِّبَابِ قَالَ ‏ "‏ بَلَغَنِي أَنَّهُ أُمَّةٌ مُسِخَتْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos transmitió Abd al-Rahim ibn Sulayman, de Dawud ibn Abi Hind, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: Un hombre de la Gente de la Suffa llamó al Mensajero de Allah ﷺ cuando se retiró de la oración y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, nuestra tierra es una tierra abundante en lagartos; ¿qué opinas acerca de los lagartos?”. Dijo: “”. Me ha llegado que es una comunidad que fue transformada.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3240
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3240
Capítulo: Mastiquer
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُتِيَ بِضَبٍّ مَشْوِيٍّ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ لِيَأْكُلَ مِنْهُ فَقَالَ لَهُ مَنْ حَضَرَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ ‏.‏ فَرَفَعَ يَدَهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffà al-Himsí, nos narró Muhammad ibn Harb, nos narró Muhammad ibn al-Walíd al-Zubaydí, de al-Zuhrí, de Abú Umama ibn Sahl ibn Hunayf, de Abd Allah ibn Abbas (ra), de Jálid ibn al-Walíd (ra), que al Mensajero de Allah ﷺ se le trajo un lagarto del desierto asado y se le acercó; entonces extendió su mano para comer de él, pero quienes estaban presentes le dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah, es carne de lagarto del desierto!”. Entonces retiró su mano de él. Jálid le dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Es ilícito el lagarto del desierto?”. Dijo: “No; pero no se hallaba en mi tierra, y por ello me encuentro que lo detesto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3241
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3241
Capítulo: Mastiquer
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ أُحَرِّمُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffá, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No lo declaro ilícito”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3242
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3242
Capítulo: Conejos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَرَرْنَا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فَأَنْفَجْنَا أَرْنَبًا فَسَعَوْا عَلَيْهَا فَلَغَبُوا فَسَعَيْتُ حَتَّى أَدْرَكْتُهَا فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا فَبَعَثَ بِعَجُزِهَا وَوَرِكِهَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَبِلَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narraron Muhammad ibn Ja‘far y ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, de Anas ibn Malik (ra), quien dijo: “Pasamos por Marr al-Zahran y levantamos una liebre; ellos corrieron tras ella y se fatigaron. Yo corrí hasta que la alcancé, y se la llevé a Abu Talha, quien la degolló. Luego envió su anca y su muslo al Profeta Muhammad ﷺ, y él los aceptó.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3243
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3243
Capítulo: Conejos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِأَرْنَبَيْنِ مُعَلِّقَهُمَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ هَذَيْنِ الأَرْنَبَيْنِ فَلَمْ أَجِدْ حَدِيدَةً أُذَكِّيهِمَا بِهَا فَذَكَّيْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ أَفَآكُلُ قَالَ ‏ "‏ كُلْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Dawud ibn Abi Hind, de al-Sha‘bi, de Muhammad ibn Safwan: Que pasó junto al Profeta ﷺ llevando dos liebres colgadas, y dijo: “¡Mensajero de Allah! He cazado estas dos liebres y no encontré un instrumento de hierro con el que degollarlas ritualmente, de modo que las degollé ritualmente con un pedernal. ¿Puedo comerlas?”. Dijo: “Sí”. “Come.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3244
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3244
Capítulo: Conejos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ جَزْءٍ، عَنْ أَخِيهِ، خُزَيْمَةَ بْنِ جَزْءٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُكَ لأَسْأَلَكَ عَنْ أَحْنَاشِ الأَرْضِ مَا تَقُولُ فِي الضَّبِّ قَالَ ‏"‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ وَرَأَيْتُ خَلْقًا رَابَنِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِي الأَرْنَبِ قَالَ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي آكُلُ مِمَّا لَمْ تُحَرِّمْ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نُبِّئْتُ أَنَّهَا تَدْمَى ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Wadih, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd al-Karim ibn Abi al-Mujaríq, de Hibban ibn Yaz’, de su hermano, Juzayma ibn Yaz’, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! He venido a ti para preguntarte acerca de los reptiles de la tierra: ¿qué dices respecto del lagarto del desierto?”. Dijo: “No lo como y no lo declaro ilícito”. Dijo: Entonces dije: “Pues yo como de aquello que no has declarado ilícito; ¿y por qué, ¡Mensajero de Allah!?”. Dijo: “Se perdió una comunidad de entre las comunidades, y vi una criatura que me suscitó recelo”. Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿Qué dices respecto de la liebre?”. Dijo: “No la como y no la declaro ilícita”. Dije: “Pues yo como de aquello que no has declarado ilícito; ¿y por qué, ¡Mensajero de Allah!?”. Dijo: “Se me informó que ella menstrúa”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3245
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3245
Capítulo: Juego del mar que asciende a la superficie
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، - وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْبَحْرُ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Malik ibn Anas, me narró Safwan ibn Sulaym, de Sa‘id ibn Salama, de la familia de Ibn al-Azraq, que al-Mughira ibn Abi Burda —y él era de Banu ‘Abd al-Dar— le narró que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “El mar: su agua es purificadora, y es lícito lo que muere en él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3246
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3246
Capítulo: Juego del mar que asciende a la superficie
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا أَلْقَى الْبَحْرُ أَوْ جَزَرَ عَنْهُ فَكُلُوهُ وَمَا مَاتَ فِيهِ فَطَفَا فَلاَ تَأْكُلُوهُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn ‘Abda, nos narró Yahya ibn Sulaym al-Ta’ifí, nos narró Isma‘il ibn Umayya, de Abu al-Zubayr, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Lo que el mar arroje o deje al retirarse la marea, comedlo; pero lo que muera en él y luego flote, no lo comáis.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3247
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3247
Capítulo: Cuervos
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فَاسِقًا ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Azhar al-Naysaburi, nos narró al-Haytham ibn Yamil, nos narró Sharik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Ibn Umar, que dijo: “¿Quién come el cuervo, cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo ha llamado…?” “un libertino”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3248
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3248
Capítulo: Cuervos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ الْحَيَّةُ فَاسِقَةٌ وَالْعَقْرَبُ فَاسِقَةٌ وَالْفَأْرَةُ فَاسِقَةٌ وَالْغُرَابُ فَاسِقٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لِلْقَاسِمِ أَيُؤْكَلُ الْغُرَابُ قَالَ مَنْ يَأْكُلُهُ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَاسِقٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró al-Ansari, nos narró al-Mas‘udi, nos narró ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim ibn Muhammad ibn Abi Bakr al-Siddiq, de su padre, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "La serpiente es una perversa, y el escorpión es un perverso, y el ratón es un perverso, y el cuervo es un perverso". Entonces se le dijo a al-Qasim: "¿Se come el cuervo?". Dijo: "¿Quién lo comería después de la palabra del Mensajero de Allah ﷺ: 'Perverso'?".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3249
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3249
Capítulo: Gatos
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا عُمَرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ أَكْلِ الْهِرَّةِ وَثَمَنِهَا‏.‏
Nos narró al-Husayn ibn Mahdī, nos informó ʿAbd al-Razzāq, nos informó ʿUmar ibn Zayd, de Abū al-Zubayr, de Jābir, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió comer gato y su precio.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3250
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 28, Hadith 3250