La Oración del Miedo

كتاب صلاة الخوف

6 hadiths en este libro

Capítulo: La Salat-ul-Khauf
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ نَجْدٍ، فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ فَصَافَفْنَا لَهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي لَنَا فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ تُصَلِّي، وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ وَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَنْ مَعَهُ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ، فَجَاءُوا، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمْ رَكْعَةً، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: le pregunté: «¿Acaso el Profeta ﷺ realizó, es decir, la oración del temor?». Dijo: me informó Salim que Abd Allah ibn Umar (ra) dijo: «Salí de expedición con el Mensajero de Allah ﷺ hacia la región de Najd; nos pusimos frente al enemigo y nos alineamos para ellos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie para dirigirnos la oración, y un grupo se puso en pie con él para orar, mientras otro grupo se dirigió hacia el enemigo. El Mensajero de Allah ﷺ hizo la inclinación con quienes estaban con él e hizo dos postraciones; luego ellos se retiraron al lugar del grupo que no había orado, y estos vinieron. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ hizo con ellos una unidad de oración e hizo dos postraciones; luego pronunció el saludo final. Entonces cada uno de ellos se puso en pie e hizo para sí mismo una unidad de oración e hizo dos postraciones».
Referencia: Sahih al-Bukhari 942
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 64
Capítulo: La Salat-ul-Khauf mientras se está de pie o montado
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوًا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ إِذَا اخْتَلَطُوا قِيَامًا‏.‏ وَزَادَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيُصَلُّوا قِيَامًا وَرُكْبَانًا ‏"
Nos narró Saʿid ibn Yaḥyà ibn Saʿid al-Qurašī; dijo: me narró mi padre; dijo: nos narró Ibn Jurayj, de Mūsà ibn ʿUqba, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar (ra), algo semejante a lo dicho por Mujāhid: “cuando se mezclan, estando de pie”. E Ibn ʿUmar (ra) añadió, de parte del Profeta ﷺ. "Y si eran más que eso, que recen de pie y montados."
Referencia: Sahih al-Bukhari 943
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 65
Capítulo: Protegerse mutuamente durante la Salat-ul-Khauf
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَكَبَّرَ وَكَبَّرُوا مَعَهُ، وَرَكَعَ وَرَكَعَ نَاسٌ مِنْهُمْ، ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ لِلثَّانِيَةِ فَقَامَ الَّذِينَ سَجَدُوا وَحَرَسُوا إِخْوَانَهُمْ، وَأَتَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا مَعَهُ، وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ فِي صَلاَةٍ، وَلَكِنْ يَحْرُسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا‏.‏
Nos narró Haywa ibn Shurayh, dijo: nos narró Muhammad ibn Harb, de al-Zubaydi, de al-Zuhri, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Se puso en pie el Profeta ﷺ y la gente se puso en pie con él; pronunció el takbir y ellos pronunciaron el takbir con él; se inclinó y se inclinó con él un grupo de ellos; luego se postró y se postraron con él; luego se puso en pie para la segunda y se pusieron en pie aquellos que se habían postrado y guardaron a sus hermanos; y vino el otro grupo, y se inclinaron y se postraron con él. Y toda la gente estaba en oración, pero unos de ellos guardaban a otros.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 944
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 66
Capítulo: La oración en el momento de sitiar una fortaleza y en el momento de encontrarse con el enemigo
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ عُمَرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ وَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَلَّيْتُ الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ أَنْ تَغِيبَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَأَنَا وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا بَعْدُ ‏"
Nos narró Yahya; dijo: nos narró Waki‘, de ‘Ali ibn Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Vino ‘Umar el día de la Trinchera, y se puso a insultar a los incrédulos de Quraysh y decía: «¡Mensajero de Allah! No he rezado la oración de la tarde hasta que el sol estuvo a punto de ponerse». Entonces el Profeta ﷺ dijo:” "Y, por Dios, no la he rezado todavía."
Referencia: Sahih al-Bukhari 945
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 67
Capítulo: El perseguidor y el perseguido pueden ofrecer Salat (oración) mientras montan, y mediante señales
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَنَا لَمَّا رَجَعَ مِنَ الأَحْزَابِ ‏ "‏ لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الْعَصْرَ إِلاَّ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma, dijo: nos narró Juwayriya, de Nafi, de Ibn Umar, dijo: el Profeta ﷺ nos dijo cuando regresó de los Confederados: “”. «Que ninguno de vosotros rece la oración de la tarde sino en Banu Qurayza.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 946
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 67
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) mientras se ataca al enemigo y en batallas
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الصُّبْحَ بِغَلَسٍ ثُمَّ رَكِبَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Hammad, de Abd al-Aziz ibn Suhayb y de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik (ra), “que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del alba aún en penumbra; luego montó y dijo:” “Alá es el Más Grande. Jaybar ha sido arrasada. Ciertamente, cuando descendemos en el patio de un pueblo, ¡qué funesta es la mañana de los advertidos!”
Referencia: Sahih al-Bukhari 947
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 68